-rw-r--r-- | i18n/pt/launchersettings.ts | 8 |
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/launchersettings.ts b/i18n/pt/launchersettings.ts index 7f74aac..bd541a1 100644 --- a/i18n/pt/launchersettings.ts +++ b/i18n/pt/launchersettings.ts | |||
@@ -218,61 +218,69 @@ | |||
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 219 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
220 | <translation>Seleccione a pasta de aplicações que quer editar ou apagar.</translation> | 220 | <translation>Seleccione a pasta de aplicações que quer editar ou apagar.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 223 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
224 | <translation>Adiciona uma nova pasta à lista de aplicações.</translation> | 224 | <translation>Adiciona uma nova pasta à lista de aplicações.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 227 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
228 | <translation>Abre uma nova janela para personalizar a pasta seleccionada.</translation> | 228 | <translation>Abre uma nova janela para personalizar a pasta seleccionada.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 231 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
232 | <translation>Apagar a pasta da lista de aplicações.</translation> | 232 | <translation>Apagar a pasta da lista de aplicações.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 235 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
236 | <translation>Active esta opção se quiser um indicador grande no meio do ecrâ em vez de um na barra principal.</translation> | 236 | <translation>Active esta opção se quiser um indicador grande no meio do ecrâ em vez de um na barra principal.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 239 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
240 | <translation type="obsolete">Active esta opção se quiser um indicador a piscar ao iniciar aplicações.</translation> | 240 | <translation type="obsolete">Active esta opção se quiser um indicador a piscar ao iniciar aplicações.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>All Tabs</source> | 243 | <source>All Tabs</source> |
244 | <translation>Todas as Pastas</translation> | 244 | <translation>Todas as Pastas</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Documents</source> | 247 | <source>Documents</source> |
248 | <translation>Documentos</translation> | 248 | <translation>Documentos</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Error</source> | 251 | <source>Error</source> |
252 | <translation>Erro</translation> | 252 | <translation>Erro</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Not implemented yet</source> | 255 | <source>Not implemented yet</source> |
256 | <translation>Por implementar</translation> | 256 | <translation>Por implementar</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 259 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation type="unfinished"></translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 263 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation type="unfinished"></translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | ||
267 | <source>Enable static background pixmap</source> | ||
268 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> | ||
272 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
273 | </message> | ||
266 | </context> | 274 | </context> |
267 | <context> | 275 | <context> |
268 | <name>TaskbarSettings</name> | 276 | <name>TaskbarSettings</name> |
269 | <message> | 277 | <message> |
270 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
271 | <translation>Carregar aplicações especiais na barra principal:</translation> | 279 | <translation>Carregar aplicações especiais na barra principal:</translation> |
272 | </message> | 280 | </message> |
273 | <message> | 281 | <message> |
274 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
275 | <translation>Seleccione as aplicações especiais que deseja ver na barra principal.</translation> | 283 | <translation>Seleccione as aplicações especiais que deseja ver na barra principal.</translation> |
276 | </message> | 284 | </message> |
277 | </context> | 285 | </context> |
278 | </TS> | 286 | </TS> |