summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libopie.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libopie.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts163
1 files changed, 104 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index a6cdaf2..eb3b368 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -31,2 +31,34 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Em Baixo+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Em Baixo+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Em Cima+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Em Cima+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Em Cima+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message>
32</context> 64</context>
@@ -96,18 +128,2 @@
96 <message> 128 <message>
97 <source>Documents</source>
98 <translation>Documentos</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Files</source>
102 <translation>Ficheiros</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>All Files</source>
106 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>All</source>
110 <translation>Todos</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name:</source> 129 <source>Name:</source>
@@ -115,10 +131,5 @@
115 </message> 131 </message>
116 <message> 132</context>
117 <source>&amp;Save</source> 133<context>
118 <translation>&amp;Gravar</translation> 134 <name>OFileViewFileListView</name>
119 </message>
120 <message>
121 <source>C&amp;ancel</source>
122 <translation>C&amp;ancelar</translation>
123 </message>
124 <message> 135 <message>
@@ -137,25 +148,3 @@
137 <source>Mime Type</source> 148 <source>Mime Type</source>
138 <translation>Tipo de Mime</translation> 149 <translation>Tipo de Conteúdo</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Ser Permission</source>
142 <translation>Permissões</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Delete</source>
146 <translation>Apagar</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Do you really want to delete
150</source>
151 <translation>Tem a certeza que quer apagar
152</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Yes</source>
156 <translation>Sim</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>No</source>
160 <translation>Não</translation>
161 </message> 150 </message>
@@ -403,2 +392,6 @@ e</translation>
403 </message> 392 </message>
393 <message>
394 <source>on </source>
395 <translation>em</translation>
396 </message>
404</context> 397</context>
@@ -422,8 +415,4 @@ e</translation>
422 <message> 415 <message>
423 <source>Summary:</source>
424 <translation>Sumário:</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Description:</source> 416 <source>Description:</source>
428 <translation>Descrição:</translation> 417 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
429 </message> 418 </message>
@@ -451,3 +440,3 @@ e</translation>
451 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 440 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
452 <translation>&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 441 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
453 </message> 442 </message>
@@ -479,3 +468,3 @@ e</translation>
479 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 468 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
480 <translation>&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation> 469 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
481 </message> 470 </message>
@@ -575,3 +564,3 @@ e</translation>
575 <source>The %1 %1 of every</source> 564 <source>The %1 %1 of every</source>
576 <translation>Todos os %1 %1</translation> 565 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
577 </message> 566 </message>
@@ -609,2 +598,58 @@ e</translation>
609 </message> 598 </message>
599 <message>
600 <source>Documents</source>
601 <translation>Documentos</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Files</source>
605 <translation>Ficheiros</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>All Files</source>
609 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Very high</source>
613 <translation>Muito Alto</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>High</source>
617 <translation>Alto</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Normal</source>
621 <translation>Normal</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Low</source>
625 <translation>Baixo</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Very low</source>
629 <translation>Muito Baixo</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Location:</source>
633 <translation>Localização:</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>This is an all day event</source>
637 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>This is a multiple day event</source>
641 <translation>Este é um evento para vários dias</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
645 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>The %1 %2 of every</source>
653 <translation>Todos os %1 %2</translation>
654 </message>
610</context> 655</context>
@@ -614,3 +659,3 @@ e</translation>
614 <source>st</source> 659 <source>st</source>
615 <translation> </translation> 660 <translation></translation>
616 </message> 661 </message>
@@ -618,3 +663,3 @@ e</translation>
618 <source>nd</source> 663 <source>nd</source>
619 <translation> </translation> 664 <translation></translation>
620 </message> 665 </message>
@@ -622,3 +667,3 @@ e</translation>
622 <source>rd</source> 667 <source>rd</source>
623 <translation> </translation> 668 <translation></translation>
624 </message> 669 </message>
@@ -626,3 +671,3 @@ e</translation>
626 <source>th</source> 671 <source>th</source>
627 <translation> </translation> 672 <translation></translation>
628 </message> 673 </message>