summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libopieobex.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libopieobex.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libopieobex.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pt/libopieobex.ts b/i18n/pt/libopieobex.ts
index 7f7e552..f7c574c 100644
--- a/i18n/pt/libopieobex.ts
+++ b/i18n/pt/libopieobex.ts
@@ -2,6 +2,6 @@
2<context> 2<context>
3 <name>OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Recebido:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Recebeu um ficheiro do tipo %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt;). O que quer fazer com ele?</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,6 +21,6 @@
21<context> 21<context>
22 <name>SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;A Enviar:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Enviado</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Infravermelhos desactivados!</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>A procurar dispositivos com infravermelhos.</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>A procurar por dispositivos com Bluetooth.</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Marcado para envio.</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="unfinished">Procurar outra vez por </translation> 69 <translation>Procurar outra vez por dispositivos com infravermelhos.</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Iniciar o envio</translation>
74 </message> 74 </message>