summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libopiepim2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libopiepim2.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libopiepim2.ts443
1 files changed, 0 insertions, 443 deletions
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts
index 824c713..1bae125 100644
--- a/i18n/pt/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts
@@ -1,155 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão do Calendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão de Contactos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão do Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão do E-Mail</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão do Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão de Gravação</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Mostrar Rodar</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Em Baixo+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Em Baixo+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Em Cima+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Em Cima+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Em Cima+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Cor:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Vermelho:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Escolha cor</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileSelector</name>
113 <message>
114 <source>Name:</source>
115 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>OFileViewFileListView</name>
120 <message>
121 <source>Name</source>
122 <translation type="obsolete">Nome</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Size</source>
126 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Date</source>
130 <translation type="obsolete">Data</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Mime Type</source>
134 <translation type="obsolete">Tipo de Conteúdo</translation>
135 </message>
136</context>
137<context>
138 <name>OFontMenu</name>
139 <message>
140 <source>Large</source>
141 <translation type="obsolete">Grande</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Medium</source>
145 <translation type="obsolete">Médio</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Small</source>
149 <translation type="obsolete">Pequeno</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
154 <message> 4 <message>
155 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
@@ -366,237 +216,6 @@ e</translation>
366 </message> 216 </message>
367</context> 217</context>
368<context> 218<context>
369 <name>ORecurranceBase</name>
370 <message>
371 <source>Repeating Event </source>
372 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>None</source>
376 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Day</source>
380 <translation type="obsolete">Dia</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Week</source>
384 <translation type="obsolete">Semana</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Month</source>
388 <translation type="obsolete">Mês</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Year</source>
392 <translation type="obsolete">Ano</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Every:</source>
396 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Frequency</source>
400 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>End On:</source>
404 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No End Date</source>
408 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Repeat On</source>
412 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Mon</source>
416 <translation type="obsolete">Seg</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Tue</source>
420 <translation type="obsolete">Ter</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Wed</source>
424 <translation type="obsolete">Qua</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Thu</source>
428 <translation type="obsolete">Qui</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Fri</source>
432 <translation type="obsolete">Sex</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Sat</source>
436 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Sun</source>
440 <translation type="obsolete">Dom</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Every</source>
444 <translation type="obsolete">Todos</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Var1</source>
448 <translation type="obsolete">Var1</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Var 2</source>
452 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>WeekVar</source>
456 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
457 </message>
458</context>
459<context>
460 <name>ORecurranceWidget</name>
461 <message>
462 <source>No End Date</source>
463 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>days</source>
467 <translation type="obsolete">dias</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>day</source>
471 <translation type="obsolete">dia</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>weeks</source>
475 <translation type="obsolete">semanas</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>week</source>
479 <translation type="obsolete">semana</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>months</source>
483 <translation type="obsolete">meses</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>month</source>
487 <translation type="obsolete">mês</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>years</source>
491 <translation type="obsolete">anos</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>year</source>
495 <translation type="obsolete">ano</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source> and </source>
499 <translation type="obsolete">e</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>,
503and </source>
504 <translation type="obsolete">,
505e</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>, and </source>
509 <translation type="obsolete">, e</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>No Repeat</source>
513 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>day(s)</source>
517 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Repeat On</source>
521 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Mon</source>
525 <translation type="obsolete">Seg</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Tue</source>
529 <translation type="obsolete">Ter</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Wed</source>
533 <translation type="obsolete">Qua</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Thu</source>
537 <translation type="obsolete">Qui</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Fri</source>
541 <translation type="obsolete">Sex</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Sat</source>
545 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Sun</source>
549 <translation type="obsolete">Dom</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>week(s)</source>
553 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Repeat By</source>
557 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Day</source>
561 <translation type="obsolete">Dia</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Date</source>
565 <translation type="obsolete">Data</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>month(s)</source>
569 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>year(s)</source>
573 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every</source>
577 <translation type="obsolete">Todos</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>on </source>
581 <translation type="obsolete">em</translation>
582 </message>
583</context>
584<context>
585 <name>OTimePickerDialogBase</name>
586 <message>
587 <source>Time:</source>
588 <translation type="obsolete">Hora:</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>:</source>
592 <translation type="obsolete">:</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Pick Time:</source>
596 <translation type="obsolete">Escolha Hora:</translation>
597 </message>
598</context>
599<context>
600 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
601 <message> 220 <message>
602 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
@@ -668,36 +287,6 @@ e</translation>
668 </message> 287 </message>
669</context> 288</context>
670<context> 289<context>
671 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
672 <message>
673 <source>FileDialog</source>
674 <translation type="obsolete">DiálogoFicheiro</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Open</source>
678 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Save</source>
682 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
683 </message>
684</context>
685<context>
686 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
687 <message>
688 <source>Style</source>
689 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Size</source>
693 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
697 <translation type="obsolete">A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
698 </message>
699</context>
700<context>
701 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
702 <message> 291 <message>
703 <source>Description:</source> 292 <source>Description:</source>
@@ -724,10 +313,6 @@ e</translation>
724 <translation>E-Mail por Omissão:</translation> 313 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
725 </message> 314 </message>
726 <message> 315 <message>
727 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
728 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Office: </source> 316 <source>Office: </source>
732 <translation>Emprego:</translation> 317 <translation>Emprego:</translation>
733 </message> 318 </message>
@@ -752,10 +337,6 @@ e</translation>
752 <translation>Pager Emprego:</translation> 337 <translation>Pager Emprego:</translation>
753 </message> 338 </message>
754 <message> 339 <message>
755 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
756 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Home Web Page: </source> 340 <source>Home Web Page: </source>
760 <translation>Site Web Pessoal:</translation> 341 <translation>Site Web Pessoal:</translation>
761 </message> 342 </message>
@@ -848,10 +429,6 @@ e</translation>
848 <translation>Todos os %1</translation> 429 <translation>Todos os %1</translation>
849 </message> 430 </message>
850 <message> 431 <message>
851 <source>The %1 %1 of every</source>
852 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Every </source> 432 <source>Every </source>
856 <translation>Todos</translation> 433 <translation>Todos</translation>
857 </message> 434 </message>
@@ -884,18 +461,6 @@ e</translation>
884 <translation>Domingo</translation> 461 <translation>Domingo</translation>
885 </message> 462 </message>
886 <message> 463 <message>
887 <source>Documents</source>
888 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Files</source>
892 <translation type="obsolete">Ficheiros</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>All Files</source>
896 <translation type="obsolete">Todos os Ficheiros</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>Very high</source> 464 <source>Very high</source>
900 <translation>Muito Alto</translation> 465 <translation>Muito Alto</translation>
901 </message> 466 </message>
@@ -928,14 +493,6 @@ e</translation>
928 <translation>Este é um evento para vários dias</translation> 493 <translation>Este é um evento para vários dias</translation>
929 </message> 494 </message>
930 <message> 495 <message>
931 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
932 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
936 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>The %1 %2 of every</source> 496 <source>The %1 %2 of every</source>
940 <translation>Todos os %1 %2</translation> 497 <translation>Todos os %1 %2</translation>
941 </message> 498 </message>