summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts48
1 files changed, 0 insertions, 48 deletions
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index 39bcb5d..26e0809 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -173,52 +173,48 @@ as categorias.</translation>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e espere para as propriedades do documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nome</translation> 180 <translation>Nome</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Procurar</translation> 187 <translation>Procurar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Texto não encontrado.</translation> 194 <translation>Texto não encontrado.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Procurar</translation> 206 <translation>Procurar</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Procurar o quê:</translation> 210 <translation>Procurar o quê:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Categoria:</translation> 214 <translation>Categoria:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Iniciar Procura em:</translation> 218 <translation>Iniciar Procura em:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
@@ -436,56 +432,48 @@ para este programa.
436 432
437Liberte algum espaço e tente 433Liberte algum espaço e tente
438novamente.</translation> 434novamente.</translation>
439 </message> 435 </message>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Unable to create start up files 437 <source>Unable to create start up files
442Please free up some space 438Please free up some space
443before entering data</source> 439before entering data</source>
444 <translation>Não foi possível criar os ficheiros 440 <translation>Não foi possível criar os ficheiros
445de inicialização. 441de inicialização.
446 442
447Liberte algum espaço e tente 443Liberte algum espaço e tente
448novamente</translation> 444novamente</translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>Unable to schedule alarm. 447 <source>Unable to schedule alarm.
452Free some memory and try again.</source> 448Free some memory and try again.</source>
453 <translation>Não foi possível gravar os dados 449 <translation>Não foi possível gravar os dados
454do alarme. 450do alarme.
455 451
456Liberte algum espaço e tente 452Liberte algum espaço e tente
457novamente.</translation> 453novamente.</translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>D</source>
461 <translation type="obsolete">D</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>M</source>
465 <translation type="obsolete">M</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Y</source> 456 <source>Y</source>
469 <translation>A</translation> 457 <translation>A</translation>
470 </message> 458 </message>
471 <message> 459 <message>
472 <source>day</source> 460 <source>day</source>
473 <translation>dia</translation> 461 <translation>dia</translation>
474 </message> 462 </message>
475 <message> 463 <message>
476 <source>month</source> 464 <source>month</source>
477 <translation>mês</translation> 465 <translation>mês</translation>
478 </message> 466 </message>
479 <message> 467 <message>
480 <source>year</source> 468 <source>year</source>
481 <translation>ano</translation> 469 <translation>ano</translation>
482 </message> 470 </message>
483 <message> 471 <message>
484 <source>PM</source> 472 <source>PM</source>
485 <translation>PM</translation> 473 <translation>PM</translation>
486 </message> 474 </message>
487 <message> 475 <message>
488 <source>AM</source> 476 <source>AM</source>
489 <translation>AM</translation> 477 <translation>AM</translation>
490 </message> 478 </message>
491 <message> 479 <message>
@@ -768,68 +756,48 @@ novamente.</translation>
768 <source>Tue</source> 756 <source>Tue</source>
769 <translation>Ter</translation> 757 <translation>Ter</translation>
770 </message> 758 </message>
771 <message> 759 <message>
772 <source>Wed</source> 760 <source>Wed</source>
773 <translation>Qua</translation> 761 <translation>Qua</translation>
774 </message> 762 </message>
775 <message> 763 <message>
776 <source>Thu</source> 764 <source>Thu</source>
777 <translation>Qui</translation> 765 <translation>Qui</translation>
778 </message> 766 </message>
779 <message> 767 <message>
780 <source>Fri</source> 768 <source>Fri</source>
781 <translation>Sex</translation> 769 <translation>Sex</translation>
782 </message> 770 </message>
783 <message> 771 <message>
784 <source>Sat</source> 772 <source>Sat</source>
785 <translation>Sáb</translation> 773 <translation>Sáb</translation>
786 </message> 774 </message>
787 <message> 775 <message>
788 <source>Sun</source> 776 <source>Sun</source>
789 <translation>Dom</translation> 777 <translation>Dom</translation>
790 </message> 778 </message>
791 <message> 779 <message>
792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to close this window.</source>
797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Click to make this window moveable.</source>
805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 780 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
813 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 781 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
814 </message> 782 </message>
815 <message> 783 <message>
816 <source>What&apos;s this...</source> 784 <source>What&apos;s this...</source>
817 <translation>O que é isto...</translation> 785 <translation>O que é isto...</translation>
818 </message> 786 </message>
819 <message> 787 <message>
820 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 788 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
821 %1?&lt;/qt&gt;</source> 789 %1?&lt;/qt&gt;</source>
822 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar 790 <translation>&lt;qt&gt;Tem a certeza que quer apagar
823%1?&lt;/qt&gt;</translation> 791%1?&lt;/qt&gt;</translation>
824 </message> 792 </message>
825 <message> 793 <message>
826 <source>Jan</source> 794 <source>Jan</source>
827 <translation>Jan</translation> 795 <translation>Jan</translation>
828 </message> 796 </message>
829 <message> 797 <message>
830 <source>Feb</source> 798 <source>Feb</source>
831 <translation>Fev</translation> 799 <translation>Fev</translation>
832 </message> 800 </message>
833 <message> 801 <message>
834 <source>Mar</source> 802 <source>Mar</source>
835 <translation>Mar</translation> 803 <translation>Mar</translation>
@@ -850,64 +818,48 @@ novamente.</translation>
850 <source>Jul</source> 818 <source>Jul</source>
851 <translation>Jul</translation> 819 <translation>Jul</translation>
852 </message> 820 </message>
853 <message> 821 <message>
854 <source>Aug</source> 822 <source>Aug</source>
855 <translation>Ago</translation> 823 <translation>Ago</translation>
856 </message> 824 </message>
857 <message> 825 <message>
858 <source>Sep</source> 826 <source>Sep</source>
859 <translation>Set</translation> 827 <translation>Set</translation>
860 </message> 828 </message>
861 <message> 829 <message>
862 <source>Oct</source> 830 <source>Oct</source>
863 <translation>Out</translation> 831 <translation>Out</translation>
864 </message> 832 </message>
865 <message> 833 <message>
866 <source>Nov</source> 834 <source>Nov</source>
867 <translation>Nov</translation> 835 <translation>Nov</translation>
868 </message> 836 </message>
869 <message> 837 <message>
870 <source>Dec</source> 838 <source>Dec</source>
871 <translation>Dez</translation> 839 <translation>Dez</translation>
872 </message> 840 </message>
873 <message> 841 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Erro</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Could not find the application </source>
879 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Ok</source>
883 <translation type="obsolete">Ok</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Could not start the application </source>
887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>D</source> 842 <source>D</source>
891 <comment>Shortcut for Day</comment> 843 <comment>Shortcut for Day</comment>
892 <translation type="unfinished">D</translation> 844 <translation type="unfinished">D</translation>
893 </message> 845 </message>
894 <message> 846 <message>
895 <source>M</source> 847 <source>M</source>
896 <comment>Shortcur for Month</comment> 848 <comment>Shortcur for Month</comment>
897 <translation type="unfinished">M</translation> 849 <translation type="unfinished">M</translation>
898 </message> 850 </message>
899</context> 851</context>
900<context> 852<context>
901 <name>QPEApplication</name> 853 <name>QPEApplication</name>
902 <message> 854 <message>
903 <source>%1 document</source> 855 <source>%1 document</source>
904 <translation>documento %1</translation> 856 <translation>documento %1</translation>
905 </message> 857 </message>
906 <message> 858 <message>
907 <source>Please wait...</source> 859 <source>Please wait...</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 861 </message>
910</context> 862</context>
911<context> 863<context>
912 <name>QPEManager</name> 864 <name>QPEManager</name>
913 <message> 865 <message>