-rw-r--r-- | i18n/pt/libqpe.ts | 86 |
1 files changed, 78 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts index c1928b6..24ae8f6 100644 --- a/i18n/pt/libqpe.ts +++ b/i18n/pt/libqpe.ts | |||
@@ -150,97 +150,102 @@ as categorias.</translation> | |||
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Show documents of this type</source> | 152 | <source>Show documents of this type</source> |
153 | <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> | 153 | <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
157 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 157 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
161 | <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> | 161 | <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click to select a document from the list</source> | 164 | <source>Click to select a document from the list</source> |
165 | <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> | 165 | <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
169 | <translation>, ou selecione <b>Novo Documento</b> para criar um documento novo.</translation> | 169 | <translation>, ou selecione <b>Novo Documento</b> para criar um documento novo.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
173 | <translation><br><br>Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> | 173 | <translation><br><br>Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
180 | <translation>Nome</translation> | 180 | <translation>Nome</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
187 | <translation>Procurar</translation> | 187 | <translation>Procurar</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
194 | <translation>Texto não encontrado.</translation> | 194 | <translation>Texto não encontrado.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
198 | <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> |
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | 204 | </message> |
200 | </context> | 205 | </context> |
201 | <context> | 206 | <context> |
202 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
203 | <message> | 208 | <message> |
204 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
205 | <translation>Procurar</translation> | 210 | <translation>Procurar</translation> |
206 | </message> | 211 | </message> |
207 | <message> | 212 | <message> |
208 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
209 | <translation>Procurar o quê:</translation> | 214 | <translation>Procurar o quê:</translation> |
210 | </message> | 215 | </message> |
211 | <message> | 216 | <message> |
212 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
213 | <translation>Categoria:</translation> | 218 | <translation>Categoria:</translation> |
214 | </message> | 219 | </message> |
215 | <message> | 220 | <message> |
216 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
217 | <translation>Iniciar Procura em:</translation> | 222 | <translation>Iniciar Procura em:</translation> |
218 | </message> | 223 | </message> |
219 | <message> | 224 | <message> |
220 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
221 | <translation>Dez 02 01</translation> | 226 | <translation>Dez 02 01</translation> |
222 | </message> | 227 | </message> |
223 | <message> | 228 | <message> |
224 | <source>Case Sensitive</source> | 229 | <source>Case Sensitive</source> |
225 | <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> | 230 | <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> |
226 | </message> | 231 | </message> |
227 | <message> | 232 | <message> |
228 | <source>Search Backwards</source> | 233 | <source>Search Backwards</source> |
229 | <translation>Procurar para trás</translation> | 234 | <translation>Procurar para trás</translation> |
230 | </message> | 235 | </message> |
231 | </context> | 236 | </context> |
232 | <context> | 237 | <context> |
233 | <name>LnkProperties</name> | 238 | <name>LnkProperties</name> |
234 | <message> | 239 | <message> |
235 | <source>Document View</source> | 240 | <source>Document View</source> |
236 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 241 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
237 | </message> | 242 | </message> |
238 | <message> | 243 | <message> |
239 | <source>Delete</source> | 244 | <source>Delete</source> |
240 | <translation>Apagar</translation> | 245 | <translation>Apagar</translation> |
241 | </message> | 246 | </message> |
242 | <message> | 247 | <message> |
243 | <source>File deletion failed.</source> | 248 | <source>File deletion failed.</source> |
244 | <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> | 249 | <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> |
245 | </message> | 250 | </message> |
246 | <message> | 251 | <message> |
@@ -293,96 +298,100 @@ as categorias.</translation> | |||
293 | <message> | 298 | <message> |
294 | <source>Location:</source> | 299 | <source>Location:</source> |
295 | <translation>Localização:</translation> | 300 | <translation>Localização:</translation> |
296 | </message> | 301 | </message> |
297 | <message> | 302 | <message> |
298 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
299 | <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> | 304 | <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> |
300 | </message> | 305 | </message> |
301 | <message> | 306 | <message> |
302 | <source>Delete</source> | 307 | <source>Delete</source> |
303 | <translation>Apagar</translation> | 308 | <translation>Apagar</translation> |
304 | </message> | 309 | </message> |
305 | <message> | 310 | <message> |
306 | <source>Copy</source> | 311 | <source>Copy</source> |
307 | <translation>Copia</translation> | 312 | <translation>Copia</translation> |
308 | </message> | 313 | </message> |
309 | <message> | 314 | <message> |
310 | <source>Beam</source> | 315 | <source>Beam</source> |
311 | <translation>Irradiar</translation> | 316 | <translation>Irradiar</translation> |
312 | </message> | 317 | </message> |
313 | <message> | 318 | <message> |
314 | <source>The media the document resides on.</source> | 319 | <source>The media the document resides on.</source> |
315 | <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> | 320 | <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> |
316 | </message> | 321 | </message> |
317 | <message> | 322 | <message> |
318 | <source>The name of this document.</source> | 323 | <source>The name of this document.</source> |
319 | <translation>O nome deste documento.</translation> | 324 | <translation>O nome deste documento.</translation> |
320 | </message> | 325 | </message> |
321 | <message> | 326 | <message> |
322 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 327 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
323 | <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> | 328 | <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> |
324 | </message> | 329 | </message> |
325 | <message> | 330 | <message> |
326 | <source>Delete this document.</source> | 331 | <source>Delete this document.</source> |
327 | <translation>Apagar este documento.</translation> | 332 | <translation>Apagar este documento.</translation> |
328 | </message> | 333 | </message> |
329 | <message> | 334 | <message> |
330 | <source>Make a copy of this document.</source> | 335 | <source>Make a copy of this document.</source> |
331 | <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> | 336 | <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> |
332 | </message> | 337 | </message> |
333 | <message> | 338 | <message> |
334 | <source>Beam this document to another device.</source> | 339 | <source>Beam this document to another device.</source> |
335 | <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> | 340 | <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> |
336 | </message> | 341 | </message> |
337 | <message> | 342 | <message> |
338 | <source>Use custom rotation</source> | 343 | <source>Use custom rotation</source> |
339 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> | 344 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> |
340 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | ||
347 | <source>Arguments:</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
341 | </context> | 350 | </context> |
342 | <context> | 351 | <context> |
343 | <name>OwnerDlg</name> | 352 | <name>OwnerDlg</name> |
344 | <message> | 353 | <message> |
345 | <source>Owner Information</source> | 354 | <source>Owner Information</source> |
346 | <translation>Informação do Proprietário</translation> | 355 | <translation>Informação do Proprietário</translation> |
347 | </message> | 356 | </message> |
348 | </context> | 357 | </context> |
349 | <context> | 358 | <context> |
350 | <name>PasswordBase</name> | 359 | <name>PasswordBase</name> |
351 | <message> | 360 | <message> |
352 | <source>1</source> | 361 | <source>1</source> |
353 | <translation>1</translation> | 362 | <translation>1</translation> |
354 | </message> | 363 | </message> |
355 | <message> | 364 | <message> |
356 | <source>2</source> | 365 | <source>2</source> |
357 | <translation>2</translation> | 366 | <translation>2</translation> |
358 | </message> | 367 | </message> |
359 | <message> | 368 | <message> |
360 | <source>3</source> | 369 | <source>3</source> |
361 | <translation>3</translation> | 370 | <translation>3</translation> |
362 | </message> | 371 | </message> |
363 | <message> | 372 | <message> |
364 | <source>4</source> | 373 | <source>4</source> |
365 | <translation>4</translation> | 374 | <translation>4</translation> |
366 | </message> | 375 | </message> |
367 | <message> | 376 | <message> |
368 | <source>5</source> | 377 | <source>5</source> |
369 | <translation>5</translation> | 378 | <translation>5</translation> |
370 | </message> | 379 | </message> |
371 | <message> | 380 | <message> |
372 | <source>6</source> | 381 | <source>6</source> |
373 | <translation>6</translation> | 382 | <translation>6</translation> |
374 | </message> | 383 | </message> |
375 | <message> | 384 | <message> |
376 | <source>7</source> | 385 | <source>7</source> |
377 | <translation>7</translation> | 386 | <translation>7</translation> |
378 | </message> | 387 | </message> |
379 | <message> | 388 | <message> |
380 | <source>8</source> | 389 | <source>8</source> |
381 | <translation>8</translation> | 390 | <translation>8</translation> |
382 | </message> | 391 | </message> |
383 | <message> | 392 | <message> |
384 | <source>9</source> | 393 | <source>9</source> |
385 | <translation>9</translation> | 394 | <translation>9</translation> |
386 | </message> | 395 | </message> |
387 | <message> | 396 | <message> |
388 | <source>0</source> | 397 | <source>0</source> |
@@ -404,101 +413,101 @@ as categorias.</translation> | |||
404 | <translation>Sim</translation> | 413 | <translation>Sim</translation> |
405 | </message> | 414 | </message> |
406 | <message> | 415 | <message> |
407 | <source>No</source> | 416 | <source>No</source> |
408 | <translation>Não</translation> | 417 | <translation>Não</translation> |
409 | </message> | 418 | </message> |
410 | </context> | 419 | </context> |
411 | <context> | 420 | <context> |
412 | <name>QObject</name> | 421 | <name>QObject</name> |
413 | <message> | 422 | <message> |
414 | <source>Out of Space</source> | 423 | <source>Out of Space</source> |
415 | <translation>Sem Espaço</translation> | 424 | <translation>Sem Espaço</translation> |
416 | </message> | 425 | </message> |
417 | <message> | 426 | <message> |
418 | <source>There was a problem creating | 427 | <source>There was a problem creating |
419 | Configuration Information | 428 | Configuration Information |
420 | for this program. | 429 | for this program. |
421 | 430 | ||
422 | Please free up some space and | 431 | Please free up some space and |
423 | try again.</source> | 432 | try again.</source> |
424 | <translation>Houve um problema ao criar | 433 | <translation>Houve um problema ao criar |
425 | a informação de configuração | 434 | a informação de configuração |
426 | para este programa. | 435 | para este programa. |
427 | 436 | ||
428 | Liberte algum espaço e tente | 437 | Liberte algum espaço e tente |
429 | novamente.</translation> | 438 | novamente.</translation> |
430 | </message> | 439 | </message> |
431 | <message> | 440 | <message> |
432 | <source>Unable to create start up files | 441 | <source>Unable to create start up files |
433 | Please free up some space | 442 | Please free up some space |
434 | before entering data</source> | 443 | before entering data</source> |
435 | <translation>Não foi possível criar os ficheiros | 444 | <translation>Não foi possível criar os ficheiros |
436 | de inicialização. | 445 | de inicialização. |
437 | 446 | ||
438 | Liberte algum espaço e tente | 447 | Liberte algum espaço e tente |
439 | novamente</translation> | 448 | novamente</translation> |
440 | </message> | 449 | </message> |
441 | <message> | 450 | <message> |
442 | <source>Unable to schedule alarm. | 451 | <source>Unable to schedule alarm. |
443 | Free some memory and try again.</source> | 452 | Free some memory and try again.</source> |
444 | <translation>Não foi possível gravar os dados | 453 | <translation>Não foi possível gravar os dados |
445 | do alarme. | 454 | do alarme. |
446 | 455 | ||
447 | Liberte algum espaço e tente | 456 | Liberte algum espaço e tente |
448 | novamente.</translation> | 457 | novamente.</translation> |
449 | </message> | 458 | </message> |
450 | <message> | 459 | <message> |
451 | <source>D</source> | 460 | <source>D</source> |
452 | <translation>D</translation> | 461 | <translation type="obsolete">D</translation> |
453 | </message> | 462 | </message> |
454 | <message> | 463 | <message> |
455 | <source>M</source> | 464 | <source>M</source> |
456 | <translation>M</translation> | 465 | <translation type="obsolete">M</translation> |
457 | </message> | 466 | </message> |
458 | <message> | 467 | <message> |
459 | <source>Y</source> | 468 | <source>Y</source> |
460 | <translation>A</translation> | 469 | <translation>A</translation> |
461 | </message> | 470 | </message> |
462 | <message> | 471 | <message> |
463 | <source>day</source> | 472 | <source>day</source> |
464 | <translation>dia</translation> | 473 | <translation>dia</translation> |
465 | </message> | 474 | </message> |
466 | <message> | 475 | <message> |
467 | <source>month</source> | 476 | <source>month</source> |
468 | <translation>mês</translation> | 477 | <translation>mês</translation> |
469 | </message> | 478 | </message> |
470 | <message> | 479 | <message> |
471 | <source>year</source> | 480 | <source>year</source> |
472 | <translation>ano</translation> | 481 | <translation>ano</translation> |
473 | </message> | 482 | </message> |
474 | <message> | 483 | <message> |
475 | <source>PM</source> | 484 | <source>PM</source> |
476 | <translation>PM</translation> | 485 | <translation>PM</translation> |
477 | </message> | 486 | </message> |
478 | <message> | 487 | <message> |
479 | <source>AM</source> | 488 | <source>AM</source> |
480 | <translation>AM</translation> | 489 | <translation>AM</translation> |
481 | </message> | 490 | </message> |
482 | <message> | 491 | <message> |
483 | <source>All</source> | 492 | <source>All</source> |
484 | <translation>Todos</translation> | 493 | <translation>Todos</translation> |
485 | </message> | 494 | </message> |
486 | <message> | 495 | <message> |
487 | <source>Unfiled</source> | 496 | <source>Unfiled</source> |
488 | <translation>Vazio</translation> | 497 | <translation>Vazio</translation> |
489 | </message> | 498 | </message> |
490 | <message> | 499 | <message> |
491 | <source><b>Work Address:</b></source> | 500 | <source><b>Work Address:</b></source> |
492 | <translation><b>Endereço (Emprego):</b></translation> | 501 | <translation><b>Endereço (Emprego):</b></translation> |
493 | </message> | 502 | </message> |
494 | <message> | 503 | <message> |
495 | <source><b>Home Address:</b></source> | 504 | <source><b>Home Address:</b></source> |
496 | <translation><b>Endereço (Pessoal):</b></translation> | 505 | <translation><b>Endereço (Pessoal):</b></translation> |
497 | </message> | 506 | </message> |
498 | <message> | 507 | <message> |
499 | <source>Email Addresses: </source> | 508 | <source>Email Addresses: </source> |
500 | <translation>Endereços de Correio:</translation> | 509 | <translation>Endereços de Correio:</translation> |
501 | </message> | 510 | </message> |
502 | <message> | 511 | <message> |
503 | <source>Home Phone: </source> | 512 | <source>Home Phone: </source> |
504 | <translation>Telefone (Pessoal):</translation> | 513 | <translation>Telefone (Pessoal):</translation> |
@@ -736,237 +745,298 @@ novamente.</translation> | |||
736 | <translation>Alcunha</translation> | 745 | <translation>Alcunha</translation> |
737 | </message> | 746 | </message> |
738 | <message> | 747 | <message> |
739 | <source>Children</source> | 748 | <source>Children</source> |
740 | <translation>Filhos</translation> | 749 | <translation>Filhos</translation> |
741 | </message> | 750 | </message> |
742 | <message> | 751 | <message> |
743 | <source>Notes</source> | 752 | <source>Notes</source> |
744 | <translation>Notas</translation> | 753 | <translation>Notas</translation> |
745 | </message> | 754 | </message> |
746 | <message> | 755 | <message> |
747 | <source>Groups</source> | 756 | <source>Groups</source> |
748 | <translation>Grupos</translation> | 757 | <translation>Grupos</translation> |
749 | </message> | 758 | </message> |
750 | <message> | 759 | <message> |
751 | <source>New Document</source> | 760 | <source>New Document</source> |
752 | <translation>Novo Documento</translation> | 761 | <translation>Novo Documento</translation> |
753 | </message> | 762 | </message> |
754 | <message> | 763 | <message> |
755 | <source>Mon</source> | 764 | <source>Mon</source> |
756 | <translation>Seg</translation> | 765 | <translation>Seg</translation> |
757 | </message> | 766 | </message> |
758 | <message> | 767 | <message> |
759 | <source>Tue</source> | 768 | <source>Tue</source> |
760 | <translation>Ter</translation> | 769 | <translation>Ter</translation> |
761 | </message> | 770 | </message> |
762 | <message> | 771 | <message> |
763 | <source>Wed</source> | 772 | <source>Wed</source> |
764 | <translation>Qua</translation> | 773 | <translation>Qua</translation> |
765 | </message> | 774 | </message> |
766 | <message> | 775 | <message> |
767 | <source>Thu</source> | 776 | <source>Thu</source> |
768 | <translation>Qui</translation> | 777 | <translation>Qui</translation> |
769 | </message> | 778 | </message> |
770 | <message> | 779 | <message> |
771 | <source>Fri</source> | 780 | <source>Fri</source> |
772 | <translation>Sex</translation> | 781 | <translation>Sex</translation> |
773 | </message> | 782 | </message> |
774 | <message> | 783 | <message> |
775 | <source>Sat</source> | 784 | <source>Sat</source> |
776 | <translation>Sáb</translation> | 785 | <translation>Sáb</translation> |
777 | </message> | 786 | </message> |
778 | <message> | 787 | <message> |
779 | <source>Sun</source> | 788 | <source>Sun</source> |
780 | <translation>Dom</translation> | 789 | <translation>Dom</translation> |
781 | </message> | 790 | </message> |
782 | <message> | 791 | <message> |
783 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 792 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
784 | <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> | 793 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> |
785 | </message> | 794 | </message> |
786 | <message> | 795 | <message> |
787 | <source>Click to close this window.</source> | 796 | <source>Click to close this window.</source> |
788 | <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> | 797 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation> |
789 | </message> | 798 | </message> |
790 | <message> | 799 | <message> |
791 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 800 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
792 | <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> | 801 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> |
793 | </message> | 802 | </message> |
794 | <message> | 803 | <message> |
795 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 804 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
796 | <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> | 805 | <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation> |
797 | </message> | 806 | </message> |
798 | <message> | 807 | <message> |
799 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 808 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
800 | <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> | 809 | <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> |
801 | </message> | 810 | </message> |
802 | <message> | 811 | <message> |
803 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 812 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
804 | <translation><Qt>Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.<p>Para usar a ajuda contextual:<p><ol><li>clique e espere no botão de ajuda.<li>quando a barra do título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique num controlo.</ol></Qt></translation> | 813 | <translation><Qt>Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.<p>Para usar a ajuda contextual:<p><ol><li>clique e espere no botão de ajuda.<li>quando a barra do título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique num controlo.</ol></Qt></translation> |
805 | </message> | 814 | </message> |
806 | <message> | 815 | <message> |
807 | <source>What's this...</source> | 816 | <source>What's this...</source> |
808 | <translation>O que é isto...</translation> | 817 | <translation>O que é isto...</translation> |
809 | </message> | 818 | </message> |
810 | <message> | 819 | <message> |
811 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 820 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
812 | %1?</qt></source> | 821 | %1?</qt></source> |
813 | <translation><qt>Tem a certeza que quer apagar | 822 | <translation><qt>Tem a certeza que quer apagar |
814 | %1?</qt></translation> | 823 | %1?</qt></translation> |
815 | </message> | 824 | </message> |
816 | <message> | 825 | <message> |
817 | <source>Jan</source> | 826 | <source>Jan</source> |
818 | <translation>Jan</translation> | 827 | <translation>Jan</translation> |
819 | </message> | 828 | </message> |
820 | <message> | 829 | <message> |
821 | <source>Feb</source> | 830 | <source>Feb</source> |
822 | <translation>Fev</translation> | 831 | <translation>Fev</translation> |
823 | </message> | 832 | </message> |
824 | <message> | 833 | <message> |
825 | <source>Mar</source> | 834 | <source>Mar</source> |
826 | <translation>Mar</translation> | 835 | <translation>Mar</translation> |
827 | </message> | 836 | </message> |
828 | <message> | 837 | <message> |
829 | <source>Apr</source> | 838 | <source>Apr</source> |
830 | <translation>Abr</translation> | 839 | <translation>Abr</translation> |
831 | </message> | 840 | </message> |
832 | <message> | 841 | <message> |
833 | <source>May</source> | 842 | <source>May</source> |
834 | <translation>Mai</translation> | 843 | <translation>Mai</translation> |
835 | </message> | 844 | </message> |
836 | <message> | 845 | <message> |
837 | <source>Jun</source> | 846 | <source>Jun</source> |
838 | <translation>Jun</translation> | 847 | <translation>Jun</translation> |
839 | </message> | 848 | </message> |
840 | <message> | 849 | <message> |
841 | <source>Jul</source> | 850 | <source>Jul</source> |
842 | <translation>Jul</translation> | 851 | <translation>Jul</translation> |
843 | </message> | 852 | </message> |
844 | <message> | 853 | <message> |
845 | <source>Aug</source> | 854 | <source>Aug</source> |
846 | <translation>Ago</translation> | 855 | <translation>Ago</translation> |
847 | </message> | 856 | </message> |
848 | <message> | 857 | <message> |
849 | <source>Sep</source> | 858 | <source>Sep</source> |
850 | <translation>Set</translation> | 859 | <translation>Set</translation> |
851 | </message> | 860 | </message> |
852 | <message> | 861 | <message> |
853 | <source>Oct</source> | 862 | <source>Oct</source> |
854 | <translation>Out</translation> | 863 | <translation>Out</translation> |
855 | </message> | 864 | </message> |
856 | <message> | 865 | <message> |
857 | <source>Nov</source> | 866 | <source>Nov</source> |
858 | <translation>Nov</translation> | 867 | <translation>Nov</translation> |
859 | </message> | 868 | </message> |
860 | <message> | 869 | <message> |
861 | <source>Dec</source> | 870 | <source>Dec</source> |
862 | <translation>Dez</translation> | 871 | <translation>Dez</translation> |
863 | </message> | 872 | </message> |
864 | <message> | 873 | <message> |
865 | <source>Error</source> | 874 | <source>Error</source> |
866 | <translation type="obsolete">Erro</translation> | 875 | <translation type="obsolete">Erro</translation> |
867 | </message> | 876 | </message> |
868 | <message> | 877 | <message> |
869 | <source>Could not find the application </source> | 878 | <source>Could not find the application </source> |
870 | <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> | 879 | <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> |
871 | </message> | 880 | </message> |
872 | <message> | 881 | <message> |
873 | <source>Ok</source> | 882 | <source>Ok</source> |
874 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | 883 | <translation type="obsolete">Ok</translation> |
875 | </message> | 884 | </message> |
876 | <message> | 885 | <message> |
877 | <source>Could not start the application </source> | 886 | <source>Could not start the application </source> |
878 | <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> | 887 | <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> |
879 | </message> | 888 | </message> |
889 | <message> | ||
890 | <source>D</source> | ||
891 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
892 | <translation type="unfinished">D</translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>M</source> | ||
896 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
897 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
898 | </message> | ||
880 | </context> | 899 | </context> |
881 | <context> | 900 | <context> |
882 | <name>QPEApplication</name> | 901 | <name>QPEApplication</name> |
883 | <message> | 902 | <message> |
884 | <source>%1 document</source> | 903 | <source>%1 document</source> |
885 | <translation>documento %1</translation> | 904 | <translation>documento %1</translation> |
886 | </message> | 905 | </message> |
887 | </context> | 906 | </context> |
888 | <context> | 907 | <context> |
908 | <name>QPEManager</name> | ||
909 | <message> | ||
910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
911 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> | ||
912 | </message> | ||
913 | <message> | ||
914 | <source>Click to close this window.</source> | ||
915 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation> | ||
916 | </message> | ||
917 | <message> | ||
918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
919 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> | ||
920 | </message> | ||
921 | <message> | ||
922 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
923 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
924 | </message> | ||
925 | <message> | ||
926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
927 | <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> | ||
928 | </message> | ||
929 | <message> | ||
930 | <source>Restore</source> | ||
931 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
932 | </message> | ||
933 | <message> | ||
934 | <source>Move</source> | ||
935 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
936 | </message> | ||
937 | <message> | ||
938 | <source>Size</source> | ||
939 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
940 | </message> | ||
941 | <message> | ||
942 | <source>Maximize</source> | ||
943 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
944 | </message> | ||
945 | <message> | ||
946 | <source>Close</source> | ||
947 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
948 | </message> | ||
949 | </context> | ||
950 | <context> | ||
889 | <name>StorageInfo</name> | 951 | <name>StorageInfo</name> |
890 | <message> | 952 | <message> |
891 | <source>CF Card</source> | 953 | <source>CF Card</source> |
892 | <translation>Cartão CF</translation> | 954 | <translation>Cartão CF</translation> |
893 | </message> | 955 | </message> |
894 | <message> | 956 | <message> |
895 | <source>Hard Disk</source> | 957 | <source>Hard Disk</source> |
896 | <translation>Disco</translation> | 958 | <translation>Disco</translation> |
897 | </message> | 959 | </message> |
898 | <message> | 960 | <message> |
899 | <source>SD Card</source> | 961 | <source>SD Card</source> |
900 | <translation>Cartão SD</translation> | 962 | <translation>Cartão SD</translation> |
901 | </message> | 963 | </message> |
902 | <message> | 964 | <message> |
903 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 965 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
904 | <translation>Disco SCSI</translation> | 966 | <translation>Disco SCSI</translation> |
905 | </message> | 967 | </message> |
906 | <message> | 968 | <message> |
907 | <source>Internal Storage</source> | 969 | <source>Internal Storage</source> |
908 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | 970 | <translation>Armazenamento Interno</translation> |
909 | </message> | 971 | </message> |
910 | <message> | 972 | <message> |
911 | <source>Internal Memory</source> | 973 | <source>Internal Memory</source> |
912 | <translation>Memória Interna</translation> | 974 | <translation>Memória Interna</translation> |
913 | </message> | 975 | </message> |
914 | <message> | 976 | <message> |
915 | <source>MMC Card</source> | 977 | <source>MMC Card</source> |
916 | <translation>Cartão MMC</translation> | 978 | <translation>Cartão MMC</translation> |
917 | </message> | 979 | </message> |
918 | </context> | 980 | </context> |
919 | <context> | 981 | <context> |
920 | <name>TZCombo</name> | 982 | <name>TZCombo</name> |
921 | <message> | 983 | <message> |
922 | <source>None</source> | 984 | <source>None</source> |
923 | <translation>Nenhum</translation> | 985 | <translation>Nenhum</translation> |
924 | </message> | 986 | </message> |
925 | </context> | 987 | </context> |
926 | <context> | 988 | <context> |
927 | <name>TimeZoneSelector</name> | 989 | <name>TimeZoneSelector</name> |
928 | <message> | 990 | <message> |
929 | <source>citytime executable not found</source> | 991 | <source>citytime executable not found</source> |
930 | <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> | 992 | <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> |
931 | </message> | 993 | </message> |
932 | <message> | 994 | <message> |
933 | <source>In order to choose the time zones, | 995 | <source>In order to choose the time zones, |
934 | please install citytime.</source> | 996 | please install citytime.</source> |
935 | <translation>Para poder mudar de fuso horário terá | 997 | <translation>Para poder mudar de fuso horário terá |
936 | de instalar a aplicação.</translation> | 998 | de instalar a aplicação.</translation> |
937 | </message> | 999 | </message> |
938 | </context> | 1000 | </context> |
939 | <context> | 1001 | <context> |
940 | <name>TimerReceiverObject</name> | 1002 | <name>TimerReceiverObject</name> |
941 | <message> | 1003 | <message> |
942 | <source>Out of Space</source> | 1004 | <source>Out of Space</source> |
943 | <translation>Sem Espaço</translation> | 1005 | <translation>Sem Espaço</translation> |
944 | </message> | 1006 | </message> |
945 | <message> | 1007 | <message> |
946 | <source>Unable to schedule alarm. | 1008 | <source>Unable to schedule alarm. |
947 | Please free up space and try again</source> | 1009 | Please free up space and try again</source> |
948 | <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. | 1010 | <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. |
949 | Liberte algum espaço e tente novamente</translation> | 1011 | Liberte algum espaço e tente novamente</translation> |
950 | </message> | 1012 | </message> |
951 | </context> | 1013 | </context> |
952 | <context> | 1014 | <context> |
953 | <name>TypeCombo</name> | 1015 | <name>TypeCombo</name> |
954 | <message> | 1016 | <message> |
955 | <source>%1 files</source> | 1017 | <source>%1 files</source> |
956 | <translation>ficheiros %1</translation> | 1018 | <translation>ficheiros %1</translation> |
957 | </message> | 1019 | </message> |
958 | <message> | 1020 | <message> |
959 | <source>%1 %2</source> | 1021 | <source>%1 %2</source> |
960 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1022 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
961 | <translation>%1 %2</translation> | 1023 | <translation>%1 %2</translation> |
962 | </message> | 1024 | </message> |
963 | <message> | 1025 | <message> |
964 | <source>All %1 files</source> | 1026 | <source>All %1 files</source> |
965 | <translation>Todos os ficheiros %1</translation> | 1027 | <translation>Todos os ficheiros %1</translation> |
966 | </message> | 1028 | </message> |
967 | <message> | 1029 | <message> |
968 | <source>All files</source> | 1030 | <source>All files</source> |
969 | <translation>Todos os ficheiros</translation> | 1031 | <translation>Todos os ficheiros</translation> |
970 | </message> | 1032 | </message> |
971 | </context> | 1033 | </context> |
1034 | <context> | ||
1035 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1036 | <message> | ||
1037 | <source>Default</source> | ||
1038 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1039 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1040 | </message> | ||
1041 | </context> | ||
972 | </TS> | 1042 | </TS> |