summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libqpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts86
1 files changed, 78 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index c1928b6..24ae8f6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -192,13 +192,18 @@ as categorias.</translation>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Texto não encontrado.</translation> 194 <translation>Texto não encontrado.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> 198 <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
@@ -335,12 +340,16 @@ as categorias.</translation>
335 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> 340 <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotação personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Informação do Proprietário</translation> 355 <translation>Informação do Proprietário</translation>
@@ -446,17 +455,17 @@ do alarme.
446 455
447Liberte algum espaço e tente 456Liberte algum espaço e tente
448novamente.</translation> 457novamente.</translation>
449 </message> 458 </message>
450 <message> 459 <message>
451 <source>D</source> 460 <source>D</source>
452 <translation>D</translation> 461 <translation type="obsolete">D</translation>
453 </message> 462 </message>
454 <message> 463 <message>
455 <source>M</source> 464 <source>M</source>
456 <translation>M</translation> 465 <translation type="obsolete">M</translation>
457 </message> 466 </message>
458 <message> 467 <message>
459 <source>Y</source> 468 <source>Y</source>
460 <translation>A</translation> 469 <translation>A</translation>
461 </message> 470 </message>
462 <message> 471 <message>
@@ -778,29 +787,29 @@ novamente.</translation>
778 <message> 787 <message>
779 <source>Sun</source> 788 <source>Sun</source>
780 <translation>Dom</translation> 789 <translation>Dom</translation>
781 </message> 790 </message>
782 <message> 791 <message>
783 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 792 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
784 <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> 793 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
785 </message> 794 </message>
786 <message> 795 <message>
787 <source>Click to close this window.</source> 796 <source>Click to close this window.</source>
788 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> 797 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation>
789 </message> 798 </message>
790 <message> 799 <message>
791 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 800 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
792 <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> 801 <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
793 </message> 802 </message>
794 <message> 803 <message>
795 <source>Click to make this window moveable.</source> 804 <source>Click to make this window moveable.</source>
796 <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> 805 <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation>
797 </message> 806 </message>
798 <message> 807 <message>
799 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 808 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
800 <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> 809 <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
801 </message> 810 </message>
802 <message> 811 <message>
803 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 812 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
804 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 813 <translation>&lt;Qt&gt;Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.&lt;p&gt;Para usar a ajuda contextual:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e espere no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra do título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique num controlo.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
805 </message> 814 </message>
806 <message> 815 <message>
@@ -874,21 +883,74 @@ novamente.</translation>
874 <translation type="obsolete">Ok</translation> 883 <translation type="obsolete">Ok</translation>
875 </message> 884 </message>
876 <message> 885 <message>
877 <source>Could not start the application </source> 886 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> 887 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
879 </message> 888 </message>
889 <message>
890 <source>D</source>
891 <comment>Shortcut for Day</comment>
892 <translation type="unfinished">D</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>M</source>
896 <comment>Shortcur for Month</comment>
897 <translation type="unfinished">M</translation>
898 </message>
880</context> 899</context>
881<context> 900<context>
882 <name>QPEApplication</name> 901 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 902 <message>
884 <source>%1 document</source> 903 <source>%1 document</source>
885 <translation>documento %1</translation> 904 <translation>documento %1</translation>
886 </message> 905 </message>
887</context> 906</context>
888<context> 907<context>
908 <name>QPEManager</name>
909 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Click to make this window movable.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Restore</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Move</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Size</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Maximize</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Close</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949</context>
950<context>
889 <name>StorageInfo</name> 951 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 952 <message>
891 <source>CF Card</source> 953 <source>CF Card</source>
892 <translation>Cartão CF</translation> 954 <translation>Cartão CF</translation>
893 </message> 955 </message>
894 <message> 956 <message>
@@ -966,7 +1028,15 @@ Liberte algum espaço e tente novamente</translation>
966 </message> 1028 </message>
967 <message> 1029 <message>
968 <source>All files</source> 1030 <source>All files</source>
969 <translation>Todos os ficheiros</translation> 1031 <translation>Todos os ficheiros</translation>
970 </message> 1032 </message>
971</context> 1033</context>
1034<context>
1035 <name>WindowDecoration</name>
1036 <message>
1037 <source>Default</source>
1038 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041</context>
972</TS> 1042</TS>