summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libwlan.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libwlan.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libwlan.ts186
1 files changed, 120 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/pt/libwlan.ts b/i18n/pt/libwlan.ts
index e2583e5..c018ea7 100644
--- a/i18n/pt/libwlan.ts
+++ b/i18n/pt/libwlan.ts
@@ -2,2 +2,9 @@
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
@@ -5,3 +12,3 @@
5 <source>Wireless Configuration</source> 12 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished">Configuração de Rede sem Fios</translation> 13 <translation type="obsolete">Configuração de Rede sem Fios</translation>
7 </message> 14 </message>
@@ -9,3 +16,3 @@
9 <source>General</source> 16 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished">Geral</translation> 17 <translation type="obsolete">Geral</translation>
11 </message> 18 </message>
@@ -13,3 +20,3 @@
13 <source>Mode</source> 20 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished">Modo</translation> 21 <translation type="obsolete">Modo</translation>
15 </message> 22 </message>
@@ -21,3 +28,3 @@
21 <source>MAC</source> 28 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished">MAC</translation> 29 <translation type="obsolete">MAC</translation>
23 </message> 30 </message>
@@ -25,3 +32,3 @@
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 32 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished">Especificar o Ponto de &amp;Acesso</translation> 33 <translation type="obsolete">Especificar o Ponto de &amp;Acesso</translation>
27 </message> 34 </message>
@@ -29,3 +36,3 @@
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 36 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished">Especificar o &amp;Canal</translation> 37 <translation type="obsolete">Especificar o &amp;Canal</translation>
31 </message> 38 </message>
@@ -33,3 +40,3 @@
33 <source>any</source> 40 <source>any</source>
34 <translation type="unfinished">qualquer</translation> 41 <translation type="obsolete">qualquer</translation>
35 </message> 42 </message>
@@ -37,3 +44,3 @@
37 <source>Infrastructure</source> 44 <source>Infrastructure</source>
38 <translation type="unfinished">Infraestrutura</translation> 45 <translation type="obsolete">Infraestrutura</translation>
39 </message> 46 </message>
@@ -41,3 +48,3 @@
41 <source>Auto</source> 48 <source>Auto</source>
42 <translation type="unfinished">Auto</translation> 49 <translation type="obsolete">Auto</translation>
43 </message> 50 </message>
@@ -45,3 +52,3 @@
45 <source>Managed</source> 52 <source>Managed</source>
46 <translation type="unfinished">&quot;Managed&quot;</translation> 53 <translation type="obsolete">&quot;Managed&quot;</translation>
47 </message> 54 </message>
@@ -49,3 +56,3 @@
49 <source>Ad-Hoc</source> 56 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation type="unfinished">&quot;Ad-Hoc&quot;</translation> 57 <translation type="obsolete">&quot;Ad-Hoc&quot;</translation>
51 </message> 58 </message>
@@ -53,3 +60,3 @@
53 <source>Encryption</source> 60 <source>Encryption</source>
54 <translation type="unfinished">Encriptação</translation> 61 <translation type="obsolete">Encriptação</translation>
55 </message> 62 </message>
@@ -57,3 +64,3 @@
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 64 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation type="unfinished">&amp;Activar Encriptação</translation> 65 <translation type="obsolete">&amp;Activar Encriptação</translation>
59 </message> 66 </message>
@@ -61,3 +68,3 @@
61 <source>&amp;Key Setting</source> 68 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation type="unfinished">Configuração da &amp;Chave</translation> 69 <translation type="obsolete">Configuração da &amp;Chave</translation>
63 </message> 70 </message>
@@ -65,3 +72,3 @@
65 <source>Key &amp;1</source> 72 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation type="unfinished">Chave &amp;1</translation> 73 <translation type="obsolete">Chave &amp;1</translation>
67 </message> 74 </message>
@@ -69,3 +76,3 @@
69 <source>Key &amp;2</source> 76 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation type="unfinished">Chave &amp;2</translation> 77 <translation type="obsolete">Chave &amp;2</translation>
71 </message> 78 </message>
@@ -73,3 +80,3 @@
73 <source>Key &amp;3</source> 80 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation type="unfinished">Chave &amp;3</translation> 81 <translation type="obsolete">Chave &amp;3</translation>
75 </message> 82 </message>
@@ -77,3 +84,3 @@
77 <source>Key &amp;4</source> 84 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished">Chave &amp;4</translation> 85 <translation type="obsolete">Chave &amp;4</translation>
79 </message> 86 </message>
@@ -81,3 +88,3 @@
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 88 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished">Pacotes não encriptados</translation> 89 <translation type="obsolete">Pacotes não encriptados</translation>
83 </message> 90 </message>
@@ -85,3 +92,3 @@
85 <source>&amp;Accept</source> 92 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished">&amp;Aceitar</translation> 93 <translation type="obsolete">&amp;Aceitar</translation>
87 </message> 94 </message>
@@ -89,15 +96,3 @@
89 <source>&amp;Reject</source> 96 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished">&amp;Rejeitar</translation> 97 <translation type="obsolete">&amp;Rejeitar</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>SSID</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Chn</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 98 </message>
@@ -108,3 +103,3 @@
108 <source>General</source> 103 <source>General</source>
109 <translation type="obsolete">Geral</translation> 104 <translation type="unfinished">Geral</translation>
110 </message> 105 </message>
@@ -112,3 +107,3 @@
112 <source>Auto</source> 107 <source>Auto</source>
113 <translation type="obsolete">Auto</translation> 108 <translation type="unfinished">Auto</translation>
114 </message> 109 </message>
@@ -116,3 +111,3 @@
116 <source>Managed</source> 111 <source>Managed</source>
117 <translation type="obsolete">&quot;Managed&quot;</translation> 112 <translation type="unfinished">&quot;Managed&quot;</translation>
118 </message> 113 </message>
@@ -120,3 +115,3 @@
120 <source>Ad-Hoc</source> 115 <source>Ad-Hoc</source>
121 <translation type="obsolete">&quot;Ad-Hoc&quot;</translation> 116 <translation type="unfinished">&quot;Ad-Hoc&quot;</translation>
122 </message> 117 </message>
@@ -124,3 +119,3 @@
124 <source>Mode</source> 119 <source>Mode</source>
125 <translation type="obsolete">Modo</translation> 120 <translation type="unfinished">Modo</translation>
126 </message> 121 </message>
@@ -128,3 +123,3 @@
128 <source>ESS-ID</source> 123 <source>ESS-ID</source>
129 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 124 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
130 </message> 125 </message>
@@ -132,3 +127,3 @@
132 <source>MAC</source> 127 <source>MAC</source>
133 <translation type="obsolete">MAC</translation> 128 <translation type="unfinished">MAC</translation>
134 </message> 129 </message>
@@ -136,3 +131,3 @@
136 <source>Encryption</source> 131 <source>Encryption</source>
137 <translation type="obsolete">Encriptação</translation> 132 <translation type="unfinished">Encriptação</translation>
138 </message> 133 </message>
@@ -140,3 +135,3 @@
140 <source>&amp;Enable Encryption</source> 135 <source>&amp;Enable Encryption</source>
141 <translation type="obsolete">&amp;Activar Encriptação</translation> 136 <translation type="unfinished">&amp;Activar Encriptação</translation>
142 </message> 137 </message>
@@ -144,3 +139,3 @@
144 <source>&amp;Key Setting</source> 139 <source>&amp;Key Setting</source>
145 <translation type="obsolete">Configuração da &amp;Chave</translation> 140 <translation type="unfinished">Configuração da &amp;Chave</translation>
146 </message> 141 </message>
@@ -148,3 +143,3 @@
148 <source>Key &amp;1</source> 143 <source>Key &amp;1</source>
149 <translation type="obsolete">Chave &amp;1</translation> 144 <translation type="unfinished">Chave &amp;1</translation>
150 </message> 145 </message>
@@ -152,3 +147,3 @@
152 <source>Key &amp;4</source> 147 <source>Key &amp;4</source>
153 <translation type="obsolete">Chave &amp;4</translation> 148 <translation type="unfinished">Chave &amp;4</translation>
154 </message> 149 </message>
@@ -156,3 +151,3 @@
156 <source>Key &amp;2</source> 151 <source>Key &amp;2</source>
157 <translation type="obsolete">Chave &amp;2</translation> 152 <translation type="unfinished">Chave &amp;2</translation>
158 </message> 153 </message>
@@ -160,3 +155,3 @@
160 <source>Key &amp;3</source> 155 <source>Key &amp;3</source>
161 <translation type="obsolete">Chave &amp;3</translation> 156 <translation type="unfinished">Chave &amp;3</translation>
162 </message> 157 </message>
@@ -164,3 +159,3 @@
164 <source>AP</source> 159 <source>AP</source>
165 <translation type="obsolete">PA</translation> 160 <translation type="unfinished">PA</translation>
166 </message> 161 </message>
@@ -168,3 +163,3 @@
168 <source>Rate</source> 163 <source>Rate</source>
169 <translation type="obsolete">Velocidade</translation> 164 <translation type="unfinished">Velocidade</translation>
170 </message> 165 </message>
@@ -172,3 +167,3 @@
172 <source>Channel</source> 167 <source>Channel</source>
173 <translation type="obsolete">Canal</translation> 168 <translation type="unfinished">Canal</translation>
174 </message> 169 </message>
@@ -176,3 +171,3 @@
176 <source>Station</source> 171 <source>Station</source>
177 <translation type="obsolete">Estação</translation> 172 <translation type="unfinished">Estação</translation>
178 </message> 173 </message>
@@ -180,3 +175,3 @@
180 <source>ESSID</source> 175 <source>ESSID</source>
181 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 176 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
182 </message> 177 </message>
@@ -184,3 +179,3 @@
184 <source>Noise</source> 179 <source>Noise</source>
185 <translation type="obsolete">Ruído</translation> 180 <translation type="unfinished">Ruído</translation>
186 </message> 181 </message>
@@ -188,3 +183,3 @@
188 <source>Quality</source> 183 <source>Quality</source>
189 <translation type="obsolete">Qualidade</translation> 184 <translation type="unfinished">Qualidade</translation>
190 </message> 185 </message>
@@ -192,3 +187,62 @@
192 <source>Signal</source> 187 <source>Signal</source>
193 <translation type="obsolete">Sinal</translation> 188 <translation type="unfinished">Sinal</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Form1</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Name</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Specify Access Point</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SSID</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Chn</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Scan</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>State</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Freq</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Link Quality</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Live feed </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238</context>
239<context>
240 <name>WLanNetNode</name>
241 <message>
242 <source>WLan Device</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 248 </message>
@@ -199,3 +253,3 @@
199 <source>Interface Information</source> 253 <source>Interface Information</source>
200 <translation type="unfinished">Informação da Interface</translation> 254 <translation type="obsolete">Informação da Interface</translation>
201 </message> 255 </message>
@@ -203,3 +257,3 @@
203 <source>802.11b</source> 257 <source>802.11b</source>
204 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 258 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
205 </message> 259 </message>
@@ -207,3 +261,3 @@
207 <source>Channel</source> 261 <source>Channel</source>
208 <translation type="unfinished">Canal</translation> 262 <translation type="obsolete">Canal</translation>
209 </message> 263 </message>
@@ -211,3 +265,3 @@
211 <source>Mode</source> 265 <source>Mode</source>
212 <translation type="unfinished">Modo</translation> 266 <translation type="obsolete">Modo</translation>
213 </message> 267 </message>
@@ -215,3 +269,3 @@
215 <source>ESSID</source> 269 <source>ESSID</source>
216 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 270 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
217 </message> 271 </message>
@@ -219,3 +273,3 @@
219 <source>Station</source> 273 <source>Station</source>
220 <translation type="unfinished">Estação</translation> 274 <translation type="obsolete">Estação</translation>
221 </message> 275 </message>
@@ -223,3 +277,3 @@
223 <source>AP</source> 277 <source>AP</source>
224 <translation type="unfinished">PA</translation> 278 <translation type="obsolete">PA</translation>
225 </message> 279 </message>
@@ -227,3 +281,3 @@
227 <source>Rate</source> 281 <source>Rate</source>
228 <translation type="unfinished">Velocidade</translation> 282 <translation type="obsolete">Velocidade</translation>
229 </message> 283 </message>
@@ -231,3 +285,3 @@
231 <source>Quality</source> 285 <source>Quality</source>
232 <translation type="unfinished">Qualidade</translation> 286 <translation type="obsolete">Qualidade</translation>
233 </message> 287 </message>
@@ -235,3 +289,3 @@
235 <source>Noise</source> 289 <source>Noise</source>
236 <translation type="unfinished">Ruído</translation> 290 <translation type="obsolete">Ruído</translation>
237 </message> 291 </message>
@@ -239,3 +293,3 @@
239 <source>Signal</source> 293 <source>Signal</source>
240 <translation type="unfinished">Sinal</translation> 294 <translation type="obsolete">Sinal</translation>
241 </message> 295 </message>