summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/mail.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/mail.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/mail.ts255
1 files changed, 129 insertions, 126 deletions
diff --git a/i18n/pt/mail.ts b/i18n/pt/mail.ts
index 3f4d385..a077733 100644
--- a/i18n/pt/mail.ts
+++ b/i18n/pt/mail.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;A sua assinatura é maior que quatro linhas. Isto é considerado uma falta de respeito pela maioria das pessoas. Deverá encolher a sua assinatura.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Account Editor</source> 24 <source>Account Editor</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Editor de Contas</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&lt;b&gt;Port:</source> 32 <source>&lt;b&gt;Port:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Porta:</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source> 36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>[--]</source> 40 <source>[--]</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>[--]</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Reply-To</source> 84 <source>Reply-To</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Responder-A</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>SSL</source> 92 <source>SSL</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>SSL</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Use SSL</source> 100 <source>Use SSL</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Usar SSL</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -115,3 +115,3 @@
115 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 115 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Não existem entradas nos contactos.</translation>
117 </message> 117 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@
123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>&lt;p&gt;Tem de escolher pelo menos uma entrada dos contactos.&lt;/p&gt;</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>Address Picker</source> 134 <source>Address Picker</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Escolha de Contactos</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Please select an entry first.</source> 153 <source>Please select an entry first.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Escolha uma entrada primeiro.</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@
161 <source>Set Description</source> 161 <source>Set Description</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Mudar Descrição</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@
165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source> 165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;Descrição</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@
169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&lt;p&gt;Tem de especificar um destinatário.&lt;br&gt;(ex: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@
173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;p&gt;Houve um problema ao enviar alguns dos mails a enviar.&lt;/p&gt;</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@
177 <source>Success</source> 177 <source>Success</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Sucesso</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@
181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source> 181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&lt;p&gt;O correio foi colocado na caixa &quot;a enviar&quot;.&lt;/p&gt;Essa caixa contém</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@
185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source> 185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>emails.&lt;/p&gt;</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@
189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source> 189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Erro ao enviar.&lt;/font&gt;</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@
193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source> 193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -197,3 +197,3 @@
197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>&lt;p&gt;Email enviado com sucesso.&lt;/p&gt;</translation>
199 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +201,3 @@
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>&lt;p&gt;Os mails na caixa &quot;a enviar&quot;</translation>
203 </message> 203 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>de</translation>
207 </message> 207 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Compôr Mensagem</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation type="unfinished">Correio</translation> 217 <translation>EMail</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -220,3 +220,3 @@
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Enviar o EMail</translation>
222 </message> 222 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Colocar na caixa &quot;a enviar&quot;</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Anexar um ficheiro</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -232,3 +232,3 @@
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Contactos</translation>
234 </message> 234 </message>
@@ -240,3 +240,3 @@
240 <source>Reply</source> 240 <source>Reply</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Responder</translation>
242 </message> 242 </message>
@@ -248,3 +248,3 @@
248 <source>Cc</source> 248 <source>Cc</source>
249 <translation type="unfinished">Cc</translation> 249 <translation>Cc</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -252,3 +252,3 @@
252 <source>Bcc</source> 252 <source>Bcc</source>
253 <translation type="unfinished">Bcc</translation> 253 <translation>Bcc</translation>
254 </message> 254 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>Add an Attachement</source> 276 <source>Add an Attachement</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Adicionar um Anexo</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -280,3 +280,3 @@
280 <source>Remove Attachement</source> 280 <source>Remove Attachement</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Remover um Anexo</translation>
282 </message> 282 </message>
@@ -292,3 +292,3 @@
292 <source>Rename</source> 292 <source>Rename</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Mudar o Nome</translation>
294 </message> 294 </message>
@@ -296,3 +296,3 @@
296 <source>Change Description</source> 296 <source>Change Description</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Mudar a Descrição</translation>
298 </message> 298 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@
311 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source> 311 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&lt;p&gt;Tem de escolher uma conta primeiro.&lt;/p&gt;</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -319,3 +319,3 @@
319 <source>Question</source> 319 <source>Question</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Questão</translation>
321 </message> 321 </message>
@@ -323,3 +323,3 @@
323 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source> 323 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza que quer apagar a conta seleccionada?&lt;/p&gt;</translation>
325 </message> 325 </message>
@@ -354,3 +354,3 @@
354 <source>[Hidden]</source> 354 <source>[Hidden]</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>[Escondido]</translation>
356 </message> 356 </message>
@@ -362,3 +362,3 @@
362 <source>General</source> 362 <source>General</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Geral</translation>
364 </message> 364 </message>
@@ -366,3 +366,3 @@
366 <source>Mail notification</source> 366 <source>Mail notification</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Notificação de EMail</translation>
368 </message> 368 </message>
@@ -378,3 +378,3 @@
378 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source> 378 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>&lt;b&gt;Verificar&amp;nbsp;todos</translation>
380 </message> 380 </message>
@@ -382,3 +382,3 @@
382 <source> min</source> 382 <source> min</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>min</translation>
384 </message> 384 </message>
@@ -386,3 +386,3 @@
386 <source>Disable mail notification</source> 386 <source>Disable mail notification</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Desligar notificação de email</translation>
388 </message> 388 </message>
@@ -393,3 +393,6 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
393 </source> 393 </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Correio versão %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
395Patrocinado e programado por LISAsystems&lt;br&gt;
396Visite http://www.lisa.de/ para mais informações.
397</translation>
395 </message> 398 </message>
@@ -400,3 +403,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
400 <source>Rename</source> 403 <source>Rename</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Mudar Nome</translation>
402 </message> 405 </message>
@@ -420,3 +423,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
420 <source>Rescan folder list</source> 423 <source>Rescan folder list</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Re-ler lista de pastas</translation>
422 </message> 425 </message>
@@ -428,3 +431,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
428 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source> 431 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&lt;p&gt;Tem de escolher um item primeiro.&lt;/p&gt;</translation>
430 </message> 433 </message>
@@ -436,3 +439,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
436 <source>Question</source> 439 <source>Question</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Questão</translation>
438 </message> 441 </message>
@@ -440,3 +443,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
440 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source> 443 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>&lt;p&gt;Tem a certeza que quer apagar &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
442 </message> 445 </message>
@@ -452,3 +455,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
452 <source>Foldername</source> 455 <source>Foldername</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Nome da Pasta</translation>
454 </message> 457 </message>
@@ -456,3 +459,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
456 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source> 459 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&lt;p&gt;Introduza o nome para a nova pasta.&lt;/p&gt;</translation>
458 </message> 461 </message>
@@ -460,3 +463,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
460 <source>Looking up host...</source> 463 <source>Looking up host...</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>A procurar o servidor...</translation>
462 </message> 465 </message>
@@ -464,3 +467,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
464 <source>Host found.</source> 467 <source>Host found.</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Servidor encontrado.</translation>
466 </message> 469 </message>
@@ -468,3 +471,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
468 <source>Connected to host.</source> 471 <source>Connected to host.</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>A ligar ao servidor.</translation>
470 </message> 473 </message>
@@ -472,3 +475,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
472 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source> 475 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&lt;p&gt;A ligação IMAP foi recusada.&lt;/p&gt;</translation>
474 </message> 477 </message>
@@ -476,3 +479,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
476 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source> 479 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&lt;p&gt;O servidor não foi encontrado.&lt;/p&gt;</translation>
478 </message> 481 </message>
@@ -480,3 +483,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
480 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source> 483 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&lt;p&gt;Houve um erro ao ler dados da ligação.&lt;/p&gt;</translation>
482 </message> 485 </message>
@@ -484,3 +487,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
484 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source> 487 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&lt;p&gt;Falhou a autenticação. Verifique a conta e/ou a password.&lt;/p&gt;</translation>
486 </message> 489 </message>
@@ -488,3 +491,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
488 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source> 491 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro desconhecido.&lt;/p&gt;</translation>
490 </message> 493 </message>
@@ -496,3 +499,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
496 <source>Login successfull!</source> 499 <source>Login successfull!</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Autenticado!</translation>
498 </message> 501 </message>
@@ -500,3 +503,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
500 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source> 503 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&lt;p&gt;Falhou a autenticação.&lt;/p&gt;</translation>
502 </message> 505 </message>
@@ -504,3 +507,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
504 <source>Renaming successfull!</source> 507 <source>Renaming successfull!</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Sucesso ao mudar o nome!</translation>
506 </message> 509 </message>
@@ -508,3 +511,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
508 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 511 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>&lt;p&gt;Erro ao mudar o nome. (erro: %1)&lt;/p&gt;</translation>
510 </message> 513 </message>
@@ -512,3 +515,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
512 <source>Deletion successfull!</source> 515 <source>Deletion successfull!</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Remoção bem sucedida!</translation>
514 </message> 517 </message>
@@ -516,3 +519,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
516 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 519 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>&lt;p&gt;Falhou a remoção. (erro: %1)&lt;/p&gt;</translation>
518 </message> 521 </message>
@@ -520,3 +523,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
520 <source>Folder created. Rescanning...</source> 523 <source>Folder created. Rescanning...</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Pasta criada. A actualizar...</translation>
522 </message> 525 </message>
@@ -524,3 +527,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
524 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 527 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>&lt;p&gt;Erro ao criar a pasta. (erro: %1)&lt;/p&gt;</translation>
526 </message> 529 </message>
@@ -528,3 +531,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
528 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 531 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível abrir o ficheiro de cache para escrever!&lt;/p&gt;</translation>
530 </message> 533 </message>
@@ -532,3 +535,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
532 <source>Got folder list.</source> 535 <source>Got folder list.</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Lista de pastas lida.</translation>
534 </message> 537 </message>
@@ -536,3 +539,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
536 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 539 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível ler a lista de pastas. (erro: %1)&lt;/p&gt;</translation>
538 </message> 541 </message>
@@ -583,3 +586,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
583 <source>Mailbox contained no mails.</source> 586 <source>Mailbox contained no mails.</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>Sem emails nesta pasta.</translation>
585 </message> 588 </message>
@@ -587,3 +590,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
587 <source>Getting mail headers...</source> 590 <source>Getting mail headers...</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>A obter os cabeçalhos do correio...</translation>
589 </message> 592 </message>
@@ -595,3 +598,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
595 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 598 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao seleccionar a caixa de correio. (erro: %1)&lt;/p&gt;</translation>
597 </message> 600 </message>
@@ -603,3 +606,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
603 <source>Stopped</source> 606 <source>Stopped</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Parado</translation>
605 </message> 608 </message>
@@ -607,3 +610,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
607 <source>Got all mail headers.</source> 610 <source>Got all mail headers.</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Cabeçalhos do correio obtidos.</translation>
609 </message> 612 </message>
@@ -611,3 +614,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
611 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 614 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>&lt;font color=&quot;#ff0000&quot;&gt;Não foi possível obter o correio.</translation>
613 </message> 616 </message>
@@ -618,3 +621,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
618 <source>E-Mail</source> 621 <source>E-Mail</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>EMail</translation>
620 </message> 623 </message>
@@ -630,3 +633,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
630 <source>Compose new mail</source> 633 <source>Compose new mail</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Compôr novo email</translation>
632 </message> 635 </message>
@@ -634,3 +637,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
634 <source>Send queued mails</source> 637 <source>Send queued mails</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>Enviar os mails na caixa &quot;a enviar&quot;</translation>
636 </message> 639 </message>
@@ -638,3 +641,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
638 <source>Show/hide folders</source> 641 <source>Show/hide folders</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>Mostrar/esconder pastas</translation>
640 </message> 643 </message>
@@ -642,3 +645,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
642 <source>Search mails</source> 645 <source>Search mails</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Procurar correio</translation>
644 </message> 647 </message>
@@ -653,3 +656,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
653 <source>Open file...</source> 656 <source>Open file...</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Abrir ficheiro...</translation>
655 </message> 658 </message>
@@ -661,3 +664,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
661 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 664 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;KB de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;KB em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;KB/s</translation>
663 </message> 666 </message>
@@ -665,3 +668,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
665 <source>[Icon]</source> 668 <source>[Icon]</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>[Icone]</translation>
667 </message> 670 </message>
@@ -669,3 +672,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
669 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 672 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&lt;i&gt;application/v-card</translation>
671 </message> 674 </message>
@@ -673,3 +676,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
673 <source>Open using an application</source> 676 <source>Open using an application</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Abrir com a aplicação</translation>
675 </message> 678 </message>
@@ -677,3 +680,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
677 <source>Save to disk</source> 680 <source>Save to disk</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Gravar para o disco</translation>
679 </message> 682 </message>
@@ -681,3 +684,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
681 <source>Display</source> 684 <source>Display</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Mostrar</translation>
683 </message> 686 </message>
@@ -685,3 +688,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
685 <source>Save to</source> 688 <source>Save to</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Gravar em</translation>
687 </message> 690 </message>
@@ -689,3 +692,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
689 <source>RAM</source> 692 <source>RAM</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>RAM</translation>
691 </message> 694 </message>
@@ -708,3 +711,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
708 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source> 711 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>&lt;Árvore de pastas não conhecida.&gt;</translation>
710 </message> 713 </message>
@@ -712,3 +715,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
712 <source>Inbox</source> 715 <source>Inbox</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>Caixa de Entrada</translation>
714 </message> 717 </message>
@@ -731,3 +734,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
731 <source>Renaming</source> 734 <source>Renaming</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>A mudar o nome</translation>
733 </message> 736 </message>
@@ -735,3 +738,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
735 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source> 738 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;A mudar o nome</translation>
737 </message> 740 </message>
@@ -739,3 +742,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
739 <source>&lt;div align=center&gt;to</source> 742 <source>&lt;div align=center&gt;to</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;para</translation>
741 </message> 744 </message>
@@ -750,3 +753,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
750 <source>Header Field</source> 753 <source>Header Field</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Campo do Cabeçalho</translation>
752 </message> 755 </message>
@@ -770,3 +773,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
770 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source> 773 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>&lt;p&gt;Introduza o texto para procura.&lt;/p&gt;</translation>
772 </message> 775 </message>
@@ -778,3 +781,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
778 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source> 781 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>&lt;p&gt;Escolha uma pasta.&lt;/p&gt;</translation>
780 </message> 783 </message>
@@ -782,3 +785,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
782 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source> 785 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>&lt;p&gt;Escolha um cabeçalho para procurar.&lt;/p&gt;</translation>
784 </message> 787 </message>
@@ -786,3 +789,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
786 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> 789 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível seleccionar a pasta. (erro: %1)</translation>
788 </message> 791 </message>
@@ -790,3 +793,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
790 <source>Results</source> 793 <source>Results</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Resultados</translation>
792 </message> 795 </message>
@@ -794,3 +797,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
794 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source> 797 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>&lt;p&gt;Nenhum correio encontrado para a pesquisa.&lt;/p&gt;</translation>
796 </message> 799 </message>
@@ -798,3 +801,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
798 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source> 801 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>&lt;p&gt;A pesquisa falhou. (erro: %1)</translation>
800 </message> 803 </message>
@@ -802,3 +805,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
802 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> 805 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível obter os cabeçalhos. (erro: %1)</translation>
804 </message> 807 </message>
@@ -809,3 +812,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
809 <source>Mail Search</source> 812 <source>Mail Search</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Procura de Correio</translation>
811 </message> 814 </message>
@@ -813,3 +816,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
813 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source> 816 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>&lt;b&gt;Procurar&amp;nbsp;em:</translation>
815 </message> 818 </message>
@@ -817,3 +820,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
817 <source>&lt;b&gt;For:</source> 820 <source>&lt;b&gt;For:</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>&lt;p&gt;Por:</translation>
819 </message> 822 </message>
@@ -824,3 +827,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
824 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source> 827 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;De:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Para:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Data:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</translation>
826 </message> 829 </message>
@@ -828,3 +831,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
828 <source>(no subject)</source> 831 <source>(no subject)</source>
829 <translation type="unfinished">(sem assunto)</translation> 832 <translation>(sem assunto)</translation>
830 </message> 833 </message>
@@ -832,3 +835,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
832 <source>(no from)</source> 835 <source>(no from)</source>
833 <translation type="unfinished">(sem de)</translation> 836 <translation>(sem originador)</translation>
834 </message> 837 </message>
@@ -836,3 +839,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
836 <source>(no recipient)</source> 839 <source>(no recipient)</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>(sem destinatário)</translation>
838 </message> 841 </message>
@@ -840,3 +843,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
840 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 843 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
842 </message> 845 </message>
@@ -844,3 +847,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
844 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 847 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
846 </message> 849 </message>
@@ -848,3 +851,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
848 <source>(no date)</source> 851 <source>(no date)</source>
849 <translation type="unfinished">(sem data)</translation> 852 <translation>(sem data)</translation>
850 </message> 853 </message>
@@ -852,3 +855,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
852 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> 855 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>A obter o corpo do correio...</translation>
854 </message> 857 </message>
@@ -856,3 +859,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
856 <source>Error</source> 859 <source>Error</source>
857 <translation type="unfinished">Erro</translation> 860 <translation>Erro</translation>
858 </message> 861 </message>
@@ -860,3 +863,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
860 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 863 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>&lt;p&gt;Tem de obter o corpo do correio antes de tentar responder.</translation>
862 </message> 865 </message>
@@ -868,3 +871,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
868 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 871 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>&lt;p&gt;Tem de obter o corpo do correio antes de tentar reencaminhar.</translation>
870 </message> 873 </message>
@@ -872,3 +875,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
872 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source> 875 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível obter o correio do servidor. Tente novamente mais tarde.&lt;/p&gt;</translation>
874 </message> 877 </message>
@@ -879,3 +882,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
879 <source>E-Mail by %1</source> 882 <source>E-Mail by %1</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Correio de %1</translation>
881 </message> 884 </message>
@@ -887,3 +890,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
887 <source>Reply</source> 890 <source>Reply</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Responder</translation>
889 </message> 892 </message>
@@ -891,3 +894,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
891 <source>Forward</source> 894 <source>Forward</source>
892 <translation>Re-encaminhar</translation> 895 <translation>Reencaminhar</translation>
893 </message> 896 </message>
@@ -895,3 +898,3 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
895 <source>Attachments</source> 898 <source>Attachments</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>Anexos</translation>
897 </message> 900 </message>