summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/mailit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/mailit.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/mailit.ts350
1 files changed, 226 insertions, 124 deletions
diff --git a/i18n/pt/mailit.ts b/i18n/pt/mailit.ts
index d61ee1d..5920ce5 100644
--- a/i18n/pt/mailit.ts
+++ b/i18n/pt/mailit.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Attached</source> 5 <source>Attached</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Anexado</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tipo de Ficheiro</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Remover</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,7 @@
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>anexar...</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation>A adicionar anexos</translation>
19 </message> 23 </message>
@@ -24,3 +28,3 @@
24 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Editar Conta</translation>
26 </message> 30 </message>
@@ -28,3 +32,3 @@
28 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Criar conta Nova</translation>
30 </message> 34 </message>
@@ -32,3 +36,3 @@
32 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Nome da Conta</translation>
34 </message> 38 </message>
@@ -36,3 +40,3 @@
36 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Nome</translation>
38 </message> 42 </message>
@@ -40,3 +44,3 @@
40 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>EMail</translation>
42 </message> 46 </message>
@@ -44,3 +48,3 @@
44 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Conta POP</translation>
46 </message> 50 </message>
@@ -48,3 +52,3 @@
48 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Password POP</translation>
50 </message> 54 </message>
@@ -52,3 +56,3 @@
52 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Servidor POP</translation>
54 </message> 58 </message>
@@ -56,3 +60,3 @@
56 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Servidor SMTP</translation>
58 </message> 62 </message>
@@ -60,3 +64,3 @@
60 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Sincronizar</translation>
62 </message> 66 </message>
@@ -64,3 +68,3 @@
64 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Tamanho (KB)</translation>
66 </message> 70 </message>
@@ -71,3 +75,3 @@
71 <source>Idle</source> 75 <source>Idle</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Inactivo</translation>
73 </message> 77 </message>
@@ -75,3 +79,3 @@
75 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>E&amp;Mail</translation>
77 </message> 81 </message>
@@ -79,3 +83,3 @@
79 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Contas</translation>
81 </message> 85 </message>
@@ -83,3 +87,3 @@
83 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Obter Correio de</translation>
85 </message> 89 </message>
@@ -87,3 +91,3 @@
87 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Editar Conta</translation>
89 </message> 93 </message>
@@ -91,3 +95,3 @@
91 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Apagar Conta</translation>
93 </message> 97 </message>
@@ -95,3 +99,3 @@
95 <source>Send mail</source> 99 <source>Send mail</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Enviar EMail</translation>
97 </message> 101 </message>
@@ -99,3 +103,3 @@
99 <source>Compose</source> 103 <source>Compose</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Compôr</translation>
101 </message> 105 </message>
@@ -103,3 +107,3 @@
103 <source>Cancel transfer</source> 107 <source>Cancel transfer</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Cancelar Transferência</translation>
105 </message> 109 </message>
@@ -107,3 +111,3 @@
107 <source>From</source> 111 <source>From</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>De</translation>
109 </message> 113 </message>
@@ -111,3 +115,3 @@
111 <source>Subject</source> 115 <source>Subject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Assunto</translation>
113 </message> 117 </message>
@@ -115,3 +119,3 @@
115 <source>Date</source> 119 <source>Date</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Data</translation>
117 </message> 121 </message>
@@ -119,3 +123,3 @@
119 <source>Inbox</source> 123 <source>Inbox</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Caixa Entrada</translation>
121 </message> 125 </message>
@@ -123,3 +127,3 @@
123 <source>To</source> 127 <source>To</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Para</translation>
125 </message> 129 </message>
@@ -127,3 +131,3 @@
127 <source>Outbox</source> 131 <source>Outbox</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Caixa Saída</translation>
129 </message> 133 </message>
@@ -131,3 +135,3 @@
131 <source>No account selected</source> 135 <source>No account selected</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Nenhuma conta selecionada</translation>
133 </message> 137 </message>
@@ -135,3 +139,3 @@
135 <source>You must create an account</source> 139 <source>You must create an account</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Tem de criar uma conta</translation>
137 </message> 141 </message>
@@ -139,3 +143,3 @@
139 <source>Main operation toolbar</source> 143 <source>Main operation toolbar</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Barra de operações principal</translation>
141 </message> 145 </message>
@@ -143,3 +147,3 @@
143 <source>getMail</source> 147 <source>getMail</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Obter Correio</translation>
145 </message> 149 </message>
@@ -147,3 +151,3 @@
147 <source>select account</source> 151 <source>select account</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>selecione a conta</translation>
149 </message> 153 </message>
@@ -152,3 +156,4 @@
152 Press and hold to select the desired account.</source> 156 Press and hold to select the desired account.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Clique para obter o correio de todas as contas disponíveis.
158Clique e espere para seleccionar uma conta.</translation>
154 </message> 159 </message>
@@ -156,3 +161,3 @@
156 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Apagar</translation>
158 </message> 163 </message>
@@ -160,3 +165,3 @@
160 <source>No account associated</source> 165 <source>No account associated</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Sem conta associada</translation>
162 </message> 167 </message>
@@ -166,3 +171,37 @@ associated to this mail
166 it can not be downloaded</source> 171 it can not be downloaded</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Não existe nenhuma conta activa
173associada a este mail e portanto
174não poderá ser obtido</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
178 <translation>&lt;qt&gt;Resposta desconhecida do servidor&lt;/qt&gt;</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation>&lt;qt&gt;servidor não encontrado&lt;/qt&gt;</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
186 <translation>&lt;qt&gt;conexão recusada&lt;/qt&gt;</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
190 <translation>&lt;qt&gt;erro na transmissão dos dados&lt;/qt&gt;</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;qt&gt;Login failed
194Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
195 <translation>&lt;qt&gt;Autenticação falhou
196Verifique conta e palavra chave&lt;/qt&gt;</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Receiving error</source>
200 <translation>Erro ao receber</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>OK
204</source>
205 <translation>Ok
206</translation>
168 </message> 207 </message>
@@ -174,3 +213,4 @@ associated to this mail
174mail with subject: </source> 213mail with subject: </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Não foi possível localizar todos
215os ficheiros no correio com o assunto:</translation>
176 </message> 216 </message>
@@ -179,3 +219,4 @@ mail with subject: </source>
179Mail has NOT been sent</source> 219Mail has NOT been sent</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>
221Falhou o envio do correio</translation>
181 </message> 222 </message>
@@ -183,3 +224,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
183 <source>Attachment error</source> 224 <source>Attachment error</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Erro no anexo</translation>
185 </message> 226 </message>
@@ -188,3 +229,4 @@ Mail has NOT been sent</source>
188</source> 229</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Ok
231</translation>
190 </message> 232 </message>
@@ -195,7 +237,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
195 <source>Write mail</source> 237 <source>Write mail</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Escrever Mail</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Examine mail</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 239 </message>
@@ -203,3 +241,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
203 <source>Central view area</source> 241 <source>Central view area</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Área de vista central</translation>
205 </message> 243 </message>
@@ -207,3 +245,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
207 <source>Mail not downloaded</source> 245 <source>Mail not downloaded</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Correio ainda não obtido</translation>
209 </message> 247 </message>
@@ -213,3 +251,13 @@ has not been downloaded yet.
213 Would you like to do it now ?</source> 251 Would you like to do it now ?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>O correio que clicou ainda
253não foi obtido. Quer obtê-lo
254agora ?</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Mailit</source>
258 <translation>Mailit</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Read Mail</source>
262 <translation>Lêr Mail</translation>
215 </message> 263 </message>
@@ -220,3 +268,3 @@ has not been downloaded yet.
220 <source>Connection established</source> 268 <source>Connection established</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Ligação efectuada</translation>
222 </message> 270 </message>
@@ -224,3 +272,3 @@ has not been downloaded yet.
224 <source>Error Occured</source> 272 <source>Error Occured</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Ocorreu um Erro</translation>
226 </message> 274 </message>
@@ -228,3 +276,3 @@ has not been downloaded yet.
228 <source>Retrieving </source> 276 <source>Retrieving </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>A obter</translation>
230 </message> 278 </message>
@@ -232,3 +280,3 @@ has not been downloaded yet.
232 <source>Completing message </source> 280 <source>Completing message </source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>A completar a mensagem</translation>
234 </message> 282 </message>
@@ -236,3 +284,3 @@ has not been downloaded yet.
236 <source>No new Messages</source> 284 <source>No new Messages</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Sem mensagens Novas</translation>
238 </message> 286 </message>
@@ -240,3 +288,3 @@ has not been downloaded yet.
240 <source> new messages</source> 288 <source> new messages</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Mensagens novas</translation>
242 </message> 290 </message>
@@ -244,3 +292,7 @@ has not been downloaded yet.
244 <source>No new messages</source> 292 <source>No new messages</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Sem mensagens novas</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>DNS lookup</source>
297 <translation>Procura no DNS</translation>
246 </message> 298 </message>
@@ -251,3 +303,3 @@ has not been downloaded yet.
251 <source>The mail subject should be entered here</source> 303 <source>The mail subject should be entered here</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Introduza o assunto do correio aqui</translation>
253 </message> 305 </message>
@@ -255,3 +307,3 @@ has not been downloaded yet.
255 <source>Recipients can be entered here</source> 307 <source>Recipients can be entered here</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Introduza os destinatários do correio aqui</translation>
257 </message> 309 </message>
@@ -259,7 +311,3 @@ has not been downloaded yet.
259 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 311 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Introduza outros destinatário para o correio aqui</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 313 </message>
@@ -267,3 +315,3 @@ has not been downloaded yet.
267 <source>Enter your mail text here</source> 315 <source>Enter your mail text here</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Introduza o texto do correio aqui</translation>
269 </message> 317 </message>
@@ -271,3 +319,3 @@ has not been downloaded yet.
271 <source>Queue your mail by clicking here</source> 319 <source>Queue your mail by clicking here</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Coloque este correio na caixa &quot;a enviar&quot; clicando aqui</translation>
273 </message> 321 </message>
@@ -275,3 +323,3 @@ has not been downloaded yet.
275 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 323 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Este é um resumo de todos os anexos do correio</translation>
277 </message> 325 </message>
@@ -284,3 +332,7 @@ mailhas attachments.
284</source> 332</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Esta é a vista da caixa de entrada.
334Ela mostra os mails obtidos que podem ser
335lidos se clicar duas vezes na entrada.
336A existencia de um icon azul revela a
337existência de anexos.</translation>
286 </message> 338 </message>
@@ -290,3 +342,6 @@ It keeps the queued mails to send which can be
290reviewed by double clicking the entry.</source> 342reviewed by double clicking the entry.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Esta é a vista da caixa de saída.
344Ela mostra os mails para saír que podem ser
345revistos se clicar duas vezes na entrada.
346</translation>
292 </message> 347 </message>
@@ -294,3 +349,7 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
294 <source>Choose the recipients from this list</source> 349 <source>Choose the recipients from this list</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Escolha os destinatários desta lista</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
354 <translation>Este botão dá acesso aos contactos disponíveis nos contactos do Opie</translation>
296 </message> 355 </message>
@@ -301,3 +360,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
301 <source>&amp;View</source> 360 <source>&amp;View</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>&amp;Ver</translation>
303 </message> 362 </message>
@@ -305,3 +364,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
305 <source>&amp;Mail</source> 364 <source>&amp;Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>E&amp;Mail</translation>
307 </message> 366 </message>
@@ -309,3 +368,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
309 <source>Previous</source> 368 <source>Previous</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Anterior</translation>
311 </message> 370 </message>
@@ -313,3 +372,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
313 <source>Next</source> 372 <source>Next</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Próxima</translation>
315 </message> 374 </message>
@@ -317,3 +376,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
317 <source>Attatchments</source> 376 <source>Attatchments</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Anexos</translation>
319 </message> 378 </message>
@@ -321,3 +380,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
321 <source>Text Format</source> 380 <source>Text Format</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Formato do Texto</translation>
323 </message> 382 </message>
@@ -325,3 +384,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
325 <source>Delete</source> 384 <source>Delete</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Apagar</translation>
327 </message> 386 </message>
@@ -329,3 +388,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
329 <source>Forward</source> 388 <source>Forward</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Reenviar</translation>
331 </message> 390 </message>
@@ -333,3 +392,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
333 <source>Click here to forward the selected mail</source> 392 <source>Click here to forward the selected mail</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Clique aqui para reencaminhar o correio selecionado</translation>
335 </message> 394 </message>
@@ -337,3 +396,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
337 <source>Read the previous mail in the list</source> 396 <source>Read the previous mail in the list</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Ler o correio anterior da lista</translation>
339 </message> 398 </message>
@@ -341,3 +400,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
341 <source>Read the next mail in the list</source> 400 <source>Read the next mail in the list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Ler o correio seguinte da lista</translation>
343 </message> 402 </message>
@@ -345,3 +404,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
345 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 404 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Clique aqui para adicionar anexos ao correio</translation>
347 </message> 406 </message>
@@ -350,3 +409,4 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
350&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 409&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Existem duas vistas para o correio:
411&lt;li&gt;&lt;b&gt;HTML&lt;/b&gt; mostra o mail como HTML&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Texto&lt;/b&gt; mostra o mail como texto&lt;/li&gt;Clique aqui para alternar entre os dois modos</translation>
352 </message> 412 </message>
@@ -354,3 +414,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
354 <source>Click here to remove the selected mail</source> 414 <source>Click here to remove the selected mail</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Clique aqui para remover os correios selecionados</translation>
356 </message> 416 </message>
@@ -358,3 +418,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
358 <source>Download</source> 418 <source>Download</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Obter</translation>
360 </message> 420 </message>
@@ -362,3 +422,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
362 <source>Click here to download the selected mail</source> 422 <source>Click here to download the selected mail</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Clique aqui para obter o correio selecionado</translation>
364 </message> 424 </message>
@@ -366,3 +426,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
366 <source>reply</source> 426 <source>reply</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>responder</translation>
368 </message> 428 </message>
@@ -370,3 +430,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
370 <source>reply to mail</source> 430 <source>reply to mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>responder ao correio</translation>
372 </message> 432 </message>
@@ -375,3 +435,4 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
375Press and hold for more options.</source> 435Press and hold for more options.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Clique aqui para responder ao correio selecionado
437Clique e espera para mais opções.</translation>
377 </message> 438 </message>
@@ -379,3 +440,3 @@ Press and hold for more options.</source>
379 <source>Reply all</source> 440 <source>Reply all</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Responder a Todos</translation>
381 </message> 442 </message>
@@ -383,3 +444,3 @@ Press and hold for more options.</source>
383 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 444 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Clique aqui para responder a todos os destinatários do correio</translation>
385 </message> 446 </message>
@@ -390,3 +451,3 @@ Press and hold for more options.</source>
390 <source>DNS lookup</source> 451 <source>DNS lookup</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation procura do nome do servidor</translation>
392 </message> 453 </message>
@@ -394,3 +455,3 @@ Press and hold for more options.</source>
394 <source>Connection established</source> 455 <source>Connection established</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Ligado</translation>
396 </message> 457 </message>
@@ -398,3 +459,3 @@ Press and hold for more options.</source>
398 <source>Sending: </source> 459 <source>Sending: </source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>A Enviar:</translation>
400 </message> 461 </message>
@@ -402,3 +463,3 @@ Press and hold for more options.</source>
402 <source>Sent </source> 463 <source>Sent </source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Enviado</translation>
404 </message> 465 </message>
@@ -406,3 +467,3 @@ Press and hold for more options.</source>
406 <source> messages</source> 467 <source> messages</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>mensagens</translation>
408 </message> 469 </message>
@@ -413,3 +474,3 @@ Press and hold for more options.</source>
413 <source>Install</source> 474 <source>Install</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Instalar</translation>
415 </message> 476 </message>
@@ -417,3 +478,27 @@ Press and hold for more options.</source>
417 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 478 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Clique aqui para copiar os anexos para a pasta dos documentos</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Exploring attatchments</source>
483 <translation>Navegar nos anexos</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Attatchment</source>
487 <translation>Anexos</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Type</source>
491 <translation>Tipo</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Installed</source>
495 <translation>Instalado</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>No</source>
499 <translation>Não</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Yes</source>
503 <translation>Sim</translation>
419 </message> 504 </message>
@@ -424,3 +509,3 @@ Press and hold for more options.</source>
424 <source>&amp;Mail</source> 509 <source>&amp;Mail</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>E&amp;Mail</translation>
426 </message> 511 </message>
@@ -428,3 +513,3 @@ Press and hold for more options.</source>
428 <source>&amp;Add</source> 513 <source>&amp;Add</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>&amp;Adicionar</translation>
430 </message> 515 </message>
@@ -432,3 +517,3 @@ Press and hold for more options.</source>
432 <source>Enque mail</source> 517 <source>Enque mail</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Correio a enviar</translation>
434 </message> 519 </message>
@@ -436,3 +521,3 @@ Press and hold for more options.</source>
436 <source>New mail</source> 521 <source>New mail</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>Novo EMail</translation>
438 </message> 523 </message>
@@ -440,3 +525,3 @@ Press and hold for more options.</source>
440 <source>To:</source> 525 <source>To:</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Para:</translation>
442 </message> 527 </message>
@@ -444,3 +529,3 @@ Press and hold for more options.</source>
444 <source>CC:</source> 529 <source>CC:</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>CC:</translation>
446 </message> 531 </message>
@@ -448,3 +533,3 @@ Press and hold for more options.</source>
448 <source>Subject:</source> 533 <source>Subject:</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Assunto:</translation>
450 </message> 535 </message>
@@ -452,3 +537,3 @@ Press and hold for more options.</source>
452 <source>...</source> 537 <source>...</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>...</translation>
454 </message> 539 </message>
@@ -456,3 +541,3 @@ Press and hold for more options.</source>
456 <source>Attachment</source> 541 <source>Attachment</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Anexo</translation>
458 </message> 543 </message>
@@ -460,3 +545,3 @@ Press and hold for more options.</source>
460 <source>Click here to attach files to your mail</source> 545 <source>Click here to attach files to your mail</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>Clique aqui para anexar ficheiros ao seu correio</translation>
462 </message> 547 </message>
@@ -464,3 +549,3 @@ Press and hold for more options.</source>
464 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 549 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Este botão coloca o seu correio na caixa de saída</translation>
466 </message> 551 </message>
@@ -468,3 +553,3 @@ Press and hold for more options.</source>
468 <source>Click here to create a new mail</source> 553 <source>Click here to create a new mail</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Clique aqui para criar um novo correio</translation>
470 </message> 555 </message>
@@ -472,3 +557,3 @@ Press and hold for more options.</source>
472 <source>No recipient</source> 557 <source>No recipient</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Sem destinatários</translation>
474 </message> 559 </message>
@@ -476,3 +561,3 @@ Press and hold for more options.</source>
476 <source>Send mail to whom?</source> 561 <source>Send mail to whom?</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Enviar o correio a quem?</translation>
478 </message> 563 </message>
@@ -481,3 +566,4 @@ Press and hold for more options.</source>
481</source> 566</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>Ok
568</translation>
483 </message> 569 </message>
@@ -485,3 +571,3 @@ Press and hold for more options.</source>
485 <source>Incorrect recipient separator</source> 571 <source>Incorrect recipient separator</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Separador de destinatários incorrecto</translation>
487 </message> 573 </message>
@@ -490,3 +576,5 @@ Press and hold for more options.</source>
490and be valid emailaddresses</source> 576and be valid emailaddresses</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Os destinatários deverão ser separados
578pelo caractér &quot;;&quot; e deverão ser endereços
579de correio válidos</translation>
492 </message> 580 </message>
@@ -494,3 +582,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
494 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 582 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Separador de CC incorrecto</translation>
496 </message> 584 </message>
@@ -499,3 +587,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
499and be valid emailaddresses</source> 587and be valid emailaddresses</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Os destinatários em CC deverão ser separados
589pelo caractér &quot;;&quot; e deverão ser endereços
590de correio válidos</translation>
501 </message> 591 </message>
@@ -503,3 +593,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
503 <source>Re: </source> 593 <source>Re: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Re:</translation>
505 </message> 595 </message>
@@ -507,3 +597,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
507 <source>======forwarded message from </source> 597 <source>======forwarded message from </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>======mensagem reenviada de</translation>
509 </message> 599 </message>
@@ -513,3 +603,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
513</source> 603</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>início=====
605
606</translation>
515 </message> 607 </message>
@@ -517,3 +609,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
517 <source>FWD: </source> 609 <source>FWD: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>FWD:</translation>
519 </message> 611 </message>
@@ -523,3 +615,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
523</source> 615</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>======fim de mensagem reenviada======
617
618</translation>
525 </message> 619 </message>
@@ -527,3 +621,11 @@ and be valid emailaddresses</source>
527 <source> wrote on </source> 621 <source> wrote on </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>escrita em</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Name</source>
626 <translation>Nome</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>EMail</source>
630 <translation>EMail</translation>
529 </message> 631 </message>