summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/opieirc.ts182
1 files changed, 174 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pt/opieirc.ts b/i18n/pt/opieirc.ts
index 33682f7..6d7adc6 100644
--- a/i18n/pt/opieirc.ts
+++ b/i18n/pt/opieirc.ts
@@ -12,13 +12,13 @@
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Escreva aqui as suas mensagens para participar na discussão deste canal</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
- <translation>CTCP</translation>
+ <translation type="obsolete">CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Query</translation>
</message>
<message>
@@ -55,12 +55,27 @@
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Ligação terminada</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>IRCHistoryLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Next Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
<translation>Entrou num canal não existente - de-sincronizado?</translation>
</message>
<message>
@@ -86,13 +101,13 @@
<message>
<source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
<translation>Mensagem privada de tipo desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation>Alteração de alcunha de um utilizador desconhecido</translation>
+ <translation type="obsolete">Alteração de alcunha de um utilizador desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Saiu um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation>
</message>
<message>
@@ -106,13 +121,13 @@
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Recebido um CTCP PING de</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation>Recebido um VERSÃO CTCP de</translation>
+ <translation type="obsolete">Recebido um VERSÃO CTCP de</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>Acção CTCP de um utilizador desconhecido - de-sincronizado?</translation>
</message>
<message>
@@ -206,22 +221,119 @@
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Mensagem de canal de um canal desconhecido %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
- <translation>A sua alcunha mudou para %1</translation>
+ <translation type="obsolete">A sua alcunha mudou para %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
- <translation>%1 mudou a alcunha para %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 mudou a alcunha para %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 saíu (%2)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 operators connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 channels formed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait a while and try again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whois %1 (%2@%3)
+Real name: %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is using server %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is on channels: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Names for %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time on server %1 is %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no history information for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;re not on channel %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been idle for %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 signed on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with bad recipient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malformed DCC request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>A falar em</translation>
@@ -312,21 +424,21 @@
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>É necessário um servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
- <translation>É necessária uma porta</translation>
+ <translation type="obsolete">É necessária uma porta</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>É necessário uma alcunha</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
- <translation>É necessário um nome</translation>
+ <translation type="obsolete">É necessário um nome</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>A lista de canais deverá conter nomes
@@ -374,22 +486,41 @@ nomes começam por &quot;#&quot; ou &quot;+&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
- <translation>Ligação a</translation>
+ <translation type="obsolete">Ligação a</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Mensagens do servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Escreva comandos aqui. A lista de comandos está disponível na ajuda do OpieIRC</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connecting to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IRCSession</name>
+ <message>
+ <source>You are now known as %1</source>
+ <translation type="unfinished">A sua alcunha mudou para %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname change of an unknown person</source>
+ <translation type="unfinished">Alteração de alcunha de um utilizador desconhecido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is now known as %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 mudou a alcunha para %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Linhas mostradas:</translation>
@@ -463,12 +594,20 @@ nomes começam por &quot;#&quot; ou &quot;+&quot;</translation>
<translation>Cores</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Display time in chat log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Descrição em falta</translation>
@@ -510,7 +649,34 @@ nomes começam por &quot;#&quot; ou &quot;+&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Configurar o comportamento e aparência do OpieIRC</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source> User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie IRC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives channel operator status to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes channel operator status from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives voice to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes voice from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>