summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/opieplayer.ts132
1 files changed, 64 insertions, 68 deletions
diff --git a/i18n/pt/opieplayer.ts b/i18n/pt/opieplayer.ts
index b8f82ba..11ead74 100644
--- a/i18n/pt/opieplayer.ts
+++ b/i18n/pt/opieplayer.ts
@@ -8,3 +8,6 @@ open("/dev/dsp")
8</source> 8</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation>Ocorreu um erro ao
10aceder ao dispositivo de
11som. (/dev/dsp)
12</translation>
10 </message> 13 </message>
@@ -14,3 +17,5 @@ open(&quot;/dev/dsp&quot;)
14Closing player now.</source> 17Closing player now.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>
19
20A sair.</translation>
16 </message> 21 </message>
@@ -18,3 +23,3 @@ Closing player now.</source>
18 <source>Abort</source> 23 <source>Abort</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Abortar</translation>
20 </message> 25 </message>
@@ -25,3 +30,3 @@ Closing player now.</source>
25 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>OpiePlayer</translation>
27 </message> 32 </message>
@@ -32,3 +37,3 @@ Closing player now.</source>
32 <source>No file</source> 37 <source>No file</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Nenhum ficheiro</translation>
34 </message> 39 </message>
@@ -36,3 +41,3 @@ Closing player now.</source>
36 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Erro: nenhum ficheiro selecionado</translation>
38 </message> 43 </message>
@@ -40,3 +45,3 @@ Closing player now.</source>
40 <source>File not found</source> 45 <source>File not found</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ficheiro não encontrado</translation>
42 </message> 47 </message>
@@ -44,3 +49,3 @@ Closing player now.</source>
44 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>O ficheiro não foi encontrado: &lt;i&gt;</translation>
46 </message> 51 </message>
@@ -48,3 +53,3 @@ Closing player now.</source>
48 <source>No decoder found</source> 53 <source>No decoder found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Nenhum descodificador encontrado</translation>
50 </message> 55 </message>
@@ -52,3 +57,3 @@ Closing player now.</source>
52 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Não foi encontrado nenhum descodificador para este tipo de ficheiro: &lt;i&gt;</translation>
54 </message> 59 </message>
@@ -56,3 +61,3 @@ Closing player now.</source>
56 <source>Error opening file</source> 61 <source>Error opening file</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Erro ao abrir o ficheiro</translation>
58 </message> 63 </message>
@@ -60,3 +65,3 @@ Closing player now.</source>
60 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Ocorreu um erro ao tocar o ficheiro: &lt;i&gt;</translation>
62 </message> 67 </message>
@@ -64,3 +69,3 @@ Closing player now.</source>
64 <source> File: </source> 69 <source> File: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Ficheiro:</translation>
66 </message> 71 </message>
@@ -68,3 +73,3 @@ Closing player now.</source>
68 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>, Tamanho:</translation>
70 </message> 75 </message>
@@ -72,3 +77,3 @@ Closing player now.</source>
72 <source>Volume</source> 77 <source>Volume</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Volume</translation>
74 </message> 79 </message>
@@ -79,3 +84,3 @@ Closing player now.</source>
79 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Selecção da Lista</translation>
81 </message> 86 </message>
@@ -86,3 +91,3 @@ Closing player now.</source>
86 <source>OpiePlayer</source> 91 <source>OpiePlayer</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>OpiePlayer</translation>
88 </message> 93 </message>
@@ -90,3 +95,3 @@ Closing player now.</source>
90 <source>Play Operations</source> 95 <source>Play Operations</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Operações</translation>
92 </message> 97 </message>
@@ -94,3 +99,3 @@ Closing player now.</source>
94 <source>Add to Playlist</source> 99 <source>Add to Playlist</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Adicionar à Lista</translation>
96 </message> 101 </message>
@@ -98,3 +103,3 @@ Closing player now.</source>
98 <source>Remove from Playlist</source> 103 <source>Remove from Playlist</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Apagar da Lista</translation>
100 </message> 105 </message>
@@ -102,3 +107,3 @@ Closing player now.</source>
102 <source>Play</source> 107 <source>Play</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Tocar</translation>
104 </message> 109 </message>
@@ -106,3 +111,3 @@ Closing player now.</source>
106 <source>Randomize</source> 111 <source>Randomize</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Aleatório</translation>
108 </message> 113 </message>
@@ -110,3 +115,3 @@ Closing player now.</source>
110 <source>Loop</source> 115 <source>Loop</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Ciclo</translation>
112 </message> 117 </message>
@@ -114,3 +119,3 @@ Closing player now.</source>
114 <source>File</source> 119 <source>File</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Ficheiro</translation>
116 </message> 121 </message>
@@ -118,3 +123,3 @@ Closing player now.</source>
118 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Limpar Lista</translation>
120 </message> 125 </message>
@@ -122,3 +127,3 @@ Closing player now.</source>
122 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Adicionar todos os ficheiros de áudio</translation>
124 </message> 129 </message>
@@ -126,3 +131,3 @@ Closing player now.</source>
126 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Adicionar todos os ficheiros dedeo</translation>
128 </message> 133 </message>
@@ -130,3 +135,3 @@ Closing player now.</source>
130 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Adicionar todos os ficheiros</translation>
132 </message> 137 </message>
@@ -134,3 +139,3 @@ Closing player now.</source>
134 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Gravar Lista</translation>
136 </message> 141 </message>
@@ -138,3 +143,3 @@ Closing player now.</source>
138 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Abrir Ficheiro ou URL</translation>
140 </message> 145 </message>
@@ -142,3 +147,3 @@ Closing player now.</source>
142 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Procurar Ficheiros Áudio</translation>
144 </message> 149 </message>
@@ -146,3 +151,3 @@ Closing player now.</source>
146 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Procurar Ficheiros Vídeo</translation>
148 </message> 153 </message>
@@ -150,3 +155,3 @@ Closing player now.</source>
150 <source>View</source> 155 <source>View</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Ver</translation>
152 </message> 157 </message>
@@ -154,3 +159,3 @@ Closing player now.</source>
154 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Ecrâ Todo</translation>
156 </message> 161 </message>
@@ -158,3 +163,3 @@ Closing player now.</source>
158 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Escalar</translation>
160 </message> 165 </message>
@@ -162,3 +167,3 @@ Closing player now.</source>
162 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Mover Acima</translation>
164 </message> 169 </message>
@@ -166,3 +171,3 @@ Closing player now.</source>
166 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Apagar</translation>
168 </message> 173 </message>
@@ -170,3 +175,3 @@ Closing player now.</source>
170 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Mover Abaixo</translation>
172 </message> 177 </message>
@@ -174,3 +179,3 @@ Closing player now.</source>
174 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Título</translation>
176 </message> 181 </message>
@@ -178,3 +183,3 @@ Closing player now.</source>
178 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Tamanho</translation>
180 </message> 185 </message>
@@ -182,3 +187,3 @@ Closing player now.</source>
182 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Média</translation>
184 </message> 189 </message>
@@ -186,3 +191,3 @@ Closing player now.</source>
186 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translationudio</translation>
188 </message> 193 </message>
@@ -190,3 +195,3 @@ Closing player now.</source>
190 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Vídeo</translation>
192 </message> 197 </message>
@@ -194,3 +199,3 @@ Closing player now.</source>
194 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Listas</translation>
196 </message> 201 </message>
@@ -198,13 +203,3 @@ Closing player now.</source>
198 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>OpiePlayer:</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Out of space</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>There was a problem saving the playlist.
207Your playlist may be missing some entries
208the next time you start it.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 205 </message>
@@ -212,3 +207,3 @@ the next time you start it.</source>
212 <source>Invalid File</source> 207 <source>Invalid File</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ficheiro Inválido</translation>
214 </message> 209 </message>
@@ -216,3 +211,3 @@ the next time you start it.</source>
216 <source>There was a problem in getting the file.</source> 211 <source>There was a problem in getting the file.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Ocorreu um problema ao aceder ao ficheiro.</translation>
218 </message> 213 </message>
@@ -220,3 +215,3 @@ the next time you start it.</source>
220 <source>Remove Playlist?</source> 215 <source>Remove Playlist?</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Remover Lista?</translation>
222 </message> 217 </message>
@@ -225,3 +220,4 @@ the next time you start it.</source>
225this playlist?</source> 220this playlist?</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Tem a certeza que quer
222apagar esta lista?</translation>
227 </message> 223 </message>
@@ -229,3 +225,3 @@ this playlist?</source>
229 <source>Yes</source> 225 <source>Yes</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Sim</translation>
231 </message> 227 </message>
@@ -233,3 +229,3 @@ this playlist?</source>
233 <source>No</source> 229 <source>No</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Não</translation>
235 </message> 231 </message>
@@ -237,3 +233,3 @@ this playlist?</source>
237 <source>Properties</source> 233 <source>Properties</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Propriedades</translation>
239 </message> 235 </message>
@@ -241,3 +237,3 @@ this playlist?</source>
241 <source>Play Selected</source> 237 <source>Play Selected</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Tocas as Selecionadas</translation>
243 </message> 239 </message>
@@ -245,3 +241,3 @@ this playlist?</source>
245 <source>Open file or URL</source> 241 <source>Open file or URL</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Abrir ficheiro ou URL</translation>
247 </message> 243 </message>
@@ -249,3 +245,3 @@ this playlist?</source>
249 <source>Save m3u Playlist </source> 245 <source>Save m3u Playlist </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Gravar Lista m3u</translation>
251 </message> 247 </message>
@@ -253,3 +249,3 @@ this playlist?</source>
253 <source>Skins</source> 249 <source>Skins</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Temas</translation>
255 </message> 251 </message>
@@ -257,3 +253,3 @@ this playlist?</source>
257 <source>Path</source> 253 <source>Path</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Directoria</translation>
259 </message> 255 </message>
@@ -264,3 +260,3 @@ this playlist?</source>
264 <source>OpiePlayer</source> 260 <source>OpiePlayer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>OpiePlayer</translation>
266 </message> 262 </message>