summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts117
1 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 37db7fb..4e02e16 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Problema na Aplicação</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +21,4 @@
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Toque na cruz com firmeza e
23precisão para calibrar o ecrâ.</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
25 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Bem-vindo ao Opie</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
32 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Documentos</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
36 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Vista em Icones</translation>
38 </message> 39 </message>
@@ -40,3 +41,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
40 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Vista em Lista</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -48,3 +49,4 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
48Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>O nível de energia está muito baixo.
51Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
50 </message> 52 </message>
@@ -52,3 +54,3 @@ Keep power off until power restored!</source>
52 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>O nível de energia está baixo.</translation>
54 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +59,4 @@ Keep power off until power restored!</source>
57Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
61Deve carregá-la.</translation>
59 </message> 62 </message>
@@ -61,3 +64,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
61 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Cartão de Visita</translation>
63 </message> 66 </message>
@@ -65,3 +68,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
65 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Informação</translation>
67 </message> 70 </message>
@@ -70,10 +73,4 @@ Please charge the back-up battery.</source>
70(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
72 </message> 75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
73</context>
74<context>
75 <name>DesktopPowerAlerter</name>
76 <message>
77 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 76 </message>
@@ -84,3 +81,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
84 <source>Launcher</source> 81 <source>Launcher</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Execução</translation>
86 </message> 83 </message>
@@ -88,3 +85,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
88 <source> - Launcher</source> 85 <source> - Launcher</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>- Execução</translation>
90 </message> 87 </message>
@@ -92,3 +89,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
92 <source>No application</source> 89 <source>No application</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
94 </message> 91 </message>
@@ -96,3 +93,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
96 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 93 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
98 </message> 95 </message>
@@ -100,3 +97,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
100 <source>Finding documents</source> 97 <source>Finding documents</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>A procurar documentos</translation>
102 </message> 99 </message>
@@ -104,3 +101,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
104 <source>Searching documents</source> 101 <source>Searching documents</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>A procurar nos documentos</translation>
106 </message> 103 </message>
@@ -111,3 +108,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
111 <source>%1 files</source> 108 <source>%1 files</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>%1 ficheiros</translation>
113 </message> 110 </message>
@@ -115,3 +112,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
115 <source>All types of file</source> 112 <source>All types of file</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation>
117 </message> 114 </message>
@@ -119,3 +116,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
119 <source>Document View</source> 116 <source>Document View</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Vista de Documentos</translation>
121 </message> 118 </message>
@@ -126,3 +123,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
126 <source>Medium inserted</source> 123 <source>Medium inserted</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Cartão inserido</translation>
128 </message> 125 </message>
@@ -130,3 +127,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
130 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation>
132 </message> 129 </message>
@@ -134,3 +131,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
134 <source>Which media files</source> 131 <source>Which media files</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Que tipos de ficheiros</translation>
136 </message> 133 </message>
@@ -138,3 +135,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
138 <source>Audio</source> 135 <source>Audio</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translationudio</translation>
140 </message> 137 </message>
@@ -142,3 +139,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
142 <source>Image</source> 139 <source>Image</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Imagem</translation>
144 </message> 141 </message>
@@ -146,3 +143,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
146 <source>Text</source> 143 <source>Text</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Texto</translation>
148 </message> 145 </message>
@@ -150,3 +147,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
150 <source>Video</source> 147 <source>Video</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Vídeo</translation>
152 </message> 149 </message>
@@ -154,3 +151,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
154 <source>All</source> 151 <source>All</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Todos</translation>
156 </message> 153 </message>
@@ -158,3 +155,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
158 <source>Link apps</source> 155 <source>Link apps</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Aplicações</translation>
160 </message> 157 </message>
@@ -162,3 +159,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
162 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 159 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation>
164 </message> 161 </message>
@@ -166,3 +163,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
166 <source>Add</source> 163 <source>Add</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Adicionar</translation>
168 </message> 165 </message>
@@ -170,3 +167,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
170 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 167 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>A sua decisão será guardada no cartão.</translation>
172 </message> 169 </message>
@@ -174,3 +171,10 @@ Please charge the back-up battery.</source>
174 <source>Do not ask again for this medium</source> 171 <source>Do not ask again for this medium</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation>
173 </message>
174</context>
175<context>
176 <name>QObject</name>
177 <message>
178 <source>Battery Status</source>
179 <translation>Estado da Bateria</translation>
176 </message> 180 </message>
@@ -181,3 +185,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
181 <source>Terminate</source> 185 <source>Terminate</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Terminar</translation>
183 </message> 187 </message>
@@ -185,3 +189,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
185 <source>Terminate Opie</source> 189 <source>Terminate Opie</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Terminar o Opie</translation>
187 </message> 191 </message>
@@ -189,3 +193,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
189 <source>Reboot</source> 193 <source>Reboot</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
191 </message> 195 </message>
@@ -193,3 +197,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
193 <source>Restart Opie</source> 197 <source>Restart Opie</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Reiniciar Opie</translation>
195 </message> 199 </message>
@@ -197,3 +201,3 @@ Please charge the back-up battery.</source>
197 <source>Shutdown</source> 201 <source>Shutdown</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Desligar</translation>
199 </message> 203 </message>
@@ -202,3 +206,4 @@ Please charge the back-up battery.</source>
202These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>&lt;p&gt;
208Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
204 </message> 209 </message>
@@ -206,3 +211,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
206 <source>Cancel</source> 211 <source>Cancel</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Cancelar</translation>
208 </message> 213 </message>
@@ -210,3 +215,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
210 <source>Shutdown...</source> 215 <source>Shutdown...</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>A desligar...</translation>
212 </message> 217 </message>
@@ -217,3 +222,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
217 <source>Sync Connection</source> 222 <source>Sync Connection</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
219 </message> 224 </message>
@@ -221,3 +226,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
221 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
223 </message> 228 </message>
@@ -225,3 +230,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
225 <source>Deny</source> 230 <source>Deny</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Rejeitar</translation>
227 </message> 232 </message>
@@ -229,3 +234,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
229 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 234 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
231 </message> 236 </message>
@@ -233,3 +238,3 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
233 <source>Allow</source> 238 <source>Allow</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Permitir</translation>
235 </message> 240 </message>