-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 117 |
1 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index 37db7fb..4e02e16 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts | |||
@@ -1,252 +1,257 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppMonitor</name> | 3 | <name>AppMonitor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application Problem</source> | 5 | <source>Application Problem</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Problema na Aplicação</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>Calibrate</name> | 18 | <name>Calibrate</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 20 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | 21 | accurately to calibrate your screen.</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Toque na cruz com firmeza e |
23 | precisão para calibrar o ecrâ.</translation> | ||
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | <message> | 25 | <message> |
25 | <source>Welcome to Opie</source> | 26 | <source>Welcome to Opie</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>Bem-vindo ao Opie</translation> |
27 | </message> | 28 | </message> |
28 | </context> | 29 | </context> |
29 | <context> | 30 | <context> |
30 | <name>CategoryTabWidget</name> | 31 | <name>CategoryTabWidget</name> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>Documents</source> | 33 | <source>Documents</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Documentos</translation> |
34 | </message> | 35 | </message> |
35 | <message> | 36 | <message> |
36 | <source>Icon View</source> | 37 | <source>Icon View</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Vista em Icones</translation> |
38 | </message> | 39 | </message> |
39 | <message> | 40 | <message> |
40 | <source>List View</source> | 41 | <source>List View</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Vista em Lista</translation> |
42 | </message> | 43 | </message> |
43 | </context> | 44 | </context> |
44 | <context> | 45 | <context> |
45 | <name>DesktopApplication</name> | 46 | <name>DesktopApplication</name> |
46 | <message> | 47 | <message> |
47 | <source>Battery level is critical! | 48 | <source>Battery level is critical! |
48 | Keep power off until power restored!</source> | 49 | Keep power off until power restored!</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>O nível de energia está muito baixo. |
51 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | ||
50 | </message> | 52 | </message> |
51 | <message> | 53 | <message> |
52 | <source>Battery is running very low.</source> | 54 | <source>Battery is running very low.</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>O nível de energia está baixo.</translation> |
54 | </message> | 56 | </message> |
55 | <message> | 57 | <message> |
56 | <source>The Back-up battery is very low. | 58 | <source>The Back-up battery is very low. |
57 | Please charge the back-up battery.</source> | 59 | Please charge the back-up battery.</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo. |
61 | Deve carregá-la.</translation> | ||
59 | </message> | 62 | </message> |
60 | <message> | 63 | <message> |
61 | <source>business card</source> | 64 | <source>business card</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Cartão de Visita</translation> |
63 | </message> | 66 | </message> |
64 | <message> | 67 | <message> |
65 | <source>Information</source> | 68 | <source>Information</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Informação</translation> |
67 | </message> | 70 | </message> |
68 | <message> | 71 | <message> |
69 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 72 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
70 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 73 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. |
72 | </message> | 75 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> |
73 | </context> | ||
74 | <context> | ||
75 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Battery Status</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | 76 | </message> |
80 | </context> | 77 | </context> |
81 | <context> | 78 | <context> |
82 | <name>Launcher</name> | 79 | <name>Launcher</name> |
83 | <message> | 80 | <message> |
84 | <source>Launcher</source> | 81 | <source>Launcher</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Execução</translation> |
86 | </message> | 83 | </message> |
87 | <message> | 84 | <message> |
88 | <source> - Launcher</source> | 85 | <source> - Launcher</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>- Execução</translation> |
90 | </message> | 87 | </message> |
91 | <message> | 88 | <message> |
92 | <source>No application</source> | 89 | <source>No application</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> |
94 | </message> | 91 | </message> |
95 | <message> | 92 | <message> |
96 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 93 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> |
98 | </message> | 95 | </message> |
99 | <message> | 96 | <message> |
100 | <source>Finding documents</source> | 97 | <source>Finding documents</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>A procurar documentos</translation> |
102 | </message> | 99 | </message> |
103 | <message> | 100 | <message> |
104 | <source>Searching documents</source> | 101 | <source>Searching documents</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>A procurar nos documentos</translation> |
106 | </message> | 103 | </message> |
107 | </context> | 104 | </context> |
108 | <context> | 105 | <context> |
109 | <name>LauncherView</name> | 106 | <name>LauncherView</name> |
110 | <message> | 107 | <message> |
111 | <source>%1 files</source> | 108 | <source>%1 files</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>%1 ficheiros</translation> |
113 | </message> | 110 | </message> |
114 | <message> | 111 | <message> |
115 | <source>All types of file</source> | 112 | <source>All types of file</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation> |
117 | </message> | 114 | </message> |
118 | <message> | 115 | <message> |
119 | <source>Document View</source> | 116 | <source>Document View</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
121 | </message> | 118 | </message> |
122 | </context> | 119 | </context> |
123 | <context> | 120 | <context> |
124 | <name>MediumMountGui</name> | 121 | <name>MediumMountGui</name> |
125 | <message> | 122 | <message> |
126 | <source>Medium inserted</source> | 123 | <source>Medium inserted</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Cartão inserido</translation> |
128 | </message> | 125 | </message> |
129 | <message> | 126 | <message> |
130 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation> |
132 | </message> | 129 | </message> |
133 | <message> | 130 | <message> |
134 | <source>Which media files</source> | 131 | <source>Which media files</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>Que tipos de ficheiros</translation> |
136 | </message> | 133 | </message> |
137 | <message> | 134 | <message> |
138 | <source>Audio</source> | 135 | <source>Audio</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Àudio</translation> |
140 | </message> | 137 | </message> |
141 | <message> | 138 | <message> |
142 | <source>Image</source> | 139 | <source>Image</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Imagem</translation> |
144 | </message> | 141 | </message> |
145 | <message> | 142 | <message> |
146 | <source>Text</source> | 143 | <source>Text</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Texto</translation> |
148 | </message> | 145 | </message> |
149 | <message> | 146 | <message> |
150 | <source>Video</source> | 147 | <source>Video</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Vídeo</translation> |
152 | </message> | 149 | </message> |
153 | <message> | 150 | <message> |
154 | <source>All</source> | 151 | <source>All</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>Todos</translation> |
156 | </message> | 153 | </message> |
157 | <message> | 154 | <message> |
158 | <source>Link apps</source> | 155 | <source>Link apps</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Aplicações</translation> |
160 | </message> | 157 | </message> |
161 | <message> | 158 | <message> |
162 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 159 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation> |
164 | </message> | 161 | </message> |
165 | <message> | 162 | <message> |
166 | <source>Add</source> | 163 | <source>Add</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation>Adicionar</translation> |
168 | </message> | 165 | </message> |
169 | <message> | 166 | <message> |
170 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 167 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
171 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>A sua decisão será guardada no cartão.</translation> |
172 | </message> | 169 | </message> |
173 | <message> | 170 | <message> |
174 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 171 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation> |
173 | </message> | ||
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>QObject</name> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Battery Status</source> | ||
179 | <translation>Estado da Bateria</translation> | ||
176 | </message> | 180 | </message> |
177 | </context> | 181 | </context> |
178 | <context> | 182 | <context> |
179 | <name>ShutdownImpl</name> | 183 | <name>ShutdownImpl</name> |
180 | <message> | 184 | <message> |
181 | <source>Terminate</source> | 185 | <source>Terminate</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Terminar</translation> |
183 | </message> | 187 | </message> |
184 | <message> | 188 | <message> |
185 | <source>Terminate Opie</source> | 189 | <source>Terminate Opie</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Terminar o Opie</translation> |
187 | </message> | 191 | </message> |
188 | <message> | 192 | <message> |
189 | <source>Reboot</source> | 193 | <source>Reboot</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> |
191 | </message> | 195 | </message> |
192 | <message> | 196 | <message> |
193 | <source>Restart Opie</source> | 197 | <source>Restart Opie</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
195 | </message> | 199 | </message> |
196 | <message> | 200 | <message> |
197 | <source>Shutdown</source> | 201 | <source>Shutdown</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Desligar</translation> |
199 | </message> | 203 | </message> |
200 | <message> | 204 | <message> |
201 | <source><p> | 205 | <source><p> |
202 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 206 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation><p> |
208 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> | ||
204 | </message> | 209 | </message> |
205 | <message> | 210 | <message> |
206 | <source>Cancel</source> | 211 | <source>Cancel</source> |
207 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>Cancelar</translation> |
208 | </message> | 213 | </message> |
209 | <message> | 214 | <message> |
210 | <source>Shutdown...</source> | 215 | <source>Shutdown...</source> |
211 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>A desligar...</translation> |
212 | </message> | 217 | </message> |
213 | </context> | 218 | </context> |
214 | <context> | 219 | <context> |
215 | <name>SyncAuthentication</name> | 220 | <name>SyncAuthentication</name> |
216 | <message> | 221 | <message> |
217 | <source>Sync Connection</source> | 222 | <source>Sync Connection</source> |
218 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> |
219 | </message> | 224 | </message> |
220 | <message> | 225 | <message> |
221 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 226 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> |
223 | </message> | 228 | </message> |
224 | <message> | 229 | <message> |
225 | <source>Deny</source> | 230 | <source>Deny</source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Rejeitar</translation> |
227 | </message> | 232 | </message> |
228 | <message> | 233 | <message> |
229 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 234 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> |
231 | </message> | 236 | </message> |
232 | <message> | 237 | <message> |
233 | <source>Allow</source> | 238 | <source>Allow</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Permitir</translation> |
235 | </message> | 240 | </message> |
236 | </context> | 241 | </context> |
237 | <context> | 242 | <context> |
238 | <name>SyncDialog</name> | 243 | <name>SyncDialog</name> |
239 | <message> | 244 | <message> |
240 | <source>Syncing</source> | 245 | <source>Syncing</source> |
241 | <translation>A sincronizar</translation> | 246 | <translation>A sincronizar</translation> |
242 | </message> | 247 | </message> |
243 | <message> | 248 | <message> |
244 | <source><b>Contacts</b></source> | 249 | <source><b>Contacts</b></source> |
245 | <translation><b>Contactos</b></translation> | 250 | <translation><b>Contactos</b></translation> |
246 | </message> | 251 | </message> |
247 | <message> | 252 | <message> |
248 | <source>&Cancel</source> | 253 | <source>&Cancel</source> |
249 | <translation>&Cancelar</translation> | 254 | <translation>&Cancelar</translation> |
250 | </message> | 255 | </message> |
251 | </context> | 256 | </context> |
252 | </TS> | 257 | </TS> |