summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/sheetqt.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/sheetqt.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/sheetqt.ts30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/pt/sheetqt.ts b/i18n/pt/sheetqt.ts
index a498eb4..309c19d 100644
--- a/i18n/pt/sheetqt.ts
+++ b/i18n/pt/sheetqt.ts
@@ -368,101 +368,101 @@
368 <translation>Mudar Nome da Folha</translation> 368 <translation>Mudar Nome da Folha</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source> 371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation>&amp;Mudar Nome</translation> 372 <translation>&amp;Mudar Nome</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source> 375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation>Remover Folha</translation> 376 <translation>Remover Folha</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source> 379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation>R&amp;emover</translation> 380 <translation>R&amp;emover</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Sort Data</source> 383 <source>Sort Data</source>
384 <translation>Ordenar Dados</translation> 384 <translation>Ordenar Dados</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source> 387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation>&amp;Ordenar</translation> 388 <translation>&amp;Ordenar</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation>Procurar &amp;&amp; Substituir</translation> 392 <translation>Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation> 396 <translation>&amp;Procurar &amp;&amp; Substituir</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Equal To</source> 399 <source>Equal To</source>
400 <translation>Igual A</translation> 400 <translation>Igual A</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source> 403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation>&amp;Igual A</translation> 404 <translation>&amp;Igual A</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Addition</source> 407 <source>Addition</source>
408 <translation>Adição</translation> 408 <translation>Adição</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source> 411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation>&amp;Adição</translation> 412 <translation>&amp;Adição</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Subtraction</source> 415 <source>Subtraction</source>
416 <translation>Subtração</translation> 416 <translation>Subtracção</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source> 419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation>&amp;Subtração</translation> 420 <translation>&amp;Subtracção</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Multiplication</source> 423 <source>Multiplication</source>
424 <translation>Multiplicação</translation> 424 <translation>Multiplicação</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source> 427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation>&amp;Multiplicação</translation> 428 <translation>&amp;Multiplicação</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Division</source> 431 <source>Division</source>
432 <translation>Divisão</translation> 432 <translation>Divisão</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&amp;Division</source> 435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation>&amp;Divisão</translation> 436 <translation>&amp;Divisão</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation>Abrir ParêntisestempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 440 <translation>Abrir ParêntisestempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation>&amp;Abrir Parêntises</translation> 444 <translation>&amp;Abrir Parêntises</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source> 447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation>Fechar Parêntises</translation> 448 <translation>Fechar Parêntises</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation>&amp;Fechar Parêntises</translation> 452 <translation>&amp;Fechar Parêntises</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Comma</source> 455 <source>Comma</source>
456 <translation>Vírgula</translation> 456 <translation>Vírgula</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation>&amp;Vírgula</translation> 460 <translation>&amp;Vírgula</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
464 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 464 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation>&amp;Editar</translation> 468 <translation>&amp;Editar</translation>
@@ -480,141 +480,141 @@
480 <translation>&amp;Dados</translation> 480 <translation>&amp;Dados</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation>&amp;Linha</translation> 484 <translation>&amp;Linha</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation>Colu&amp;na</translation> 488 <translation>Colu&amp;na</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation>&amp;Folha</translation> 492 <translation>&amp;Folha</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation>&amp;Função</translation> 496 <translation>&amp;Função</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation>&amp;Omissão</translation> 500 <translation>&amp;Omissão</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
504 <translation>Somatório</translation> 504 <translation>Somatório</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation>&amp;Somatório</translation> 508 <translation>&amp;Somatório</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation>Valor Absoluto</translation> 512 <translation>Valor Absoluto</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation>&amp;Absoluto</translation> 516 <translation>&amp;Absoluto</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
520 <translation>Seno</translation> 520 <translation>Seno</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation>Se&amp;no</translation> 524 <translation>Se&amp;no</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation>Arc-Seno</translation> 528 <translation>Arco-Seno</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation> 532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Cosine</source> 535 <source>Cosine</source>
536 <translation>Coseno</translation> 536 <translation>Coseno</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation>&amp;Coseno</translation> 540 <translation>&amp;Coseno</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation>Arc-Coseno</translation> 544 <translation>Arco-Coseno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation>Arc-Cos&amp;eno</translation> 548 <translation>Arco-Cos&amp;eno</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
552 <translation>Tangente</translation> 552 <translation>Tangente</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation>&amp;Tangente</translation> 556 <translation>&amp;Tangente</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation>Arc-Tangente</translation> 560 <translation>Arco-Tangente</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation>Arc-Tan&amp;gente</translation> 564 <translation>Arco-Tan&amp;gente</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation>Arc-Tangende das Cordenadas</translation> 568 <translation>Arco-Tangente das Coordenadas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation>C&amp;oordenadas Arc-Tangente</translation> 572 <translation>C&amp;oordenadas Arco-Tangente</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
576 <translation>Exponencial</translation> 576 <translation>Exponencial</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source> 579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation>&amp;Exponencial</translation> 580 <translation>&amp;Exponencial</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Logarithm</source> 583 <source>Logarithm</source>
584 <translation>Logaritmo</translation> 584 <translation>Logaritmo</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source> 587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation>&amp;Logaritmo</translation> 588 <translation>&amp;Logaritmo</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Power</source> 591 <source>Power</source>
592 <translation>Elevado</translation> 592 <translation>Elevado</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation>&amp;Elevado</translation> 596 <translation>&amp;Elevado</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation>&amp;Matemático</translation> 600 <translation>&amp;Matemático</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
604 <translation>Média</translation> 604 <translation>Média</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation>Medi&amp;a</translation> 608 <translation>Medi&amp;a</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
612 <translation>Máximo</translation> 612 <translation>Máximo</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation>Má&amp;ximo</translation> 616 <translation>Má&amp;ximo</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
620 <translation>Mínimo</translation> 620 <translation>Mínimo</translation>
@@ -662,136 +662,136 @@
662 <message> 662 <message>
663 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
664 <translation>&amp;Largura de cada coluna:</translation> 664 <translation>&amp;Largura de cada coluna:</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>&amp;Sheet Name:</source> 667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
668 <translation>&amp;Nome da Folha:</translation> 668 <translation>&amp;Nome da Folha:</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>There is only one sheet!</source> 671 <source>There is only one sheet!</source>
672 <translation>Existe apenas uma folha!</translation> 672 <translation>Existe apenas uma folha!</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
676 <translation>Tem a certeza?</translation> 676 <translation>Tem a certeza?</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
680 <translation>&amp;Tipo</translation> 680 <translation>&amp;Tipo</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
684 <translation>Mover células para &amp;cima</translation> 684 <translation>Mover células para &amp;cima</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
688 <translation>Mover células para a &amp;direita</translation> 688 <translation>Mover células para a &amp;direita</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Entire ro&amp;w</source> 691 <source>Entire ro&amp;w</source>
692 <translation>&amp;Linha toda</translation> 692 <translation>&amp;Linha toda</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Entire &amp;column</source> 695 <source>Entire &amp;column</source>
696 <translation>&amp;Coluna toda</translation> 696 <translation>&amp;Coluna toda</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Opie Sheet 699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie 700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702 702
703Developed by: Serdar Ozler 703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2 704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002 705Release Date: October 08, 2002
706 706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708 708
709http://qtopia.sitebest.com</source> 709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation>Folha de Cálculo 710 <translation>Folha de Cálculo
711Software para o Opie 711Software para o Opie
712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt) 712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt)
713 713
714Desenvolvido por: Serdar Ozler 714Desenvolvido por: Serdar Ozler
715Versão 1.0.2 715Versão 1.0.2
716Data: 8 de Outubro de 2002 716Data: 8 de Outubro de 2002
717 717
718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o site web. 718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o sítio web.
719 719
720http://qtopia.sitebest.com</translation> 720http://qtopia.sitebest.com</translation>
721 </message> 721 </message>
722</context> 722</context>
723<context> 723<context>
724 <name>Sheet</name> 724 <name>Sheet</name>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Error</source> 726 <source>Error</source>
727 <translation>Erro</translation> 727 <translation>Erro</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Syntax error!</source> 730 <source>Syntax error!</source>
731 <translation>Erro de sintaxe!</translation> 731 <translation>Erro de sintaxe!</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Search key not found!</source> 734 <source>Search key not found!</source>
735 <translation>Não encontrada a tecla de procura!</translation> 735 <translation>Não encontrada a tecla de procura!</translation>
736 </message> 736 </message>
737</context> 737</context>
738<context> 738<context>
739 <name>SortDialog</name> 739 <name>SortDialog</name>
740 <message> 740 <message>
741 <source>&amp;Sort</source> 741 <source>&amp;Sort</source>
742 <translation>&amp;Ordenar</translation> 742 <translation>&amp;Ordenar</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>&amp;Options</source> 745 <source>&amp;Options</source>
746 <translation>&amp;Opção</translation> 746 <translation>&amp;Opção</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>&amp;Sort by</source> 749 <source>&amp;Sort by</source>
750 <translation>&amp;Ordenar por</translation> 750 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>&amp;Then by</source> 753 <source>&amp;Then by</source>
754 <translation>&amp;Depois por</translation> 754 <translation>&amp;Depois por</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Then &amp;by</source> 757 <source>Then &amp;by</source>
758 <translation>Depois &amp;por</translation> 758 <translation>Depois &amp;por</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>&amp;Case Sensitive</source> 761 <source>&amp;Case Sensitive</source>
762 <translation>&amp;Procura exacta</translation> 762 <translation>&amp;Procura exacta</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>&amp;Direction</source> 765 <source>&amp;Direction</source>
766 <translation>&amp;Direção</translation> 766 <translation>&amp;Direcção</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation> 770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 773 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
774 <translation>&amp;Esquerda para direita (colunas)</translation> 774 <translation>&amp;Esquerda para direita (colunas)</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Sort</source> 777 <source>Sort</source>
778 <translation>Ordenar</translation> 778 <translation>Ordenar</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>&amp;Ascending</source> 781 <source>&amp;Ascending</source>
782 <translation>&amp;Ascendente</translation> 782 <translation>&amp;Ascendente</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>&amp;Descending</source> 785 <source>&amp;Descending</source>
786 <translation>&amp;Descendente</translation> 786 <translation>&amp;Descendente</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Error</source> 789 <source>Error</source>
790 <translation>Erro</translation> 790 <translation>Erro</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>One cell cannot be sorted!</source> 793 <source>One cell cannot be sorted!</source>
794 <translation>Não é possivel ordenar apenas uma célula!</translation> 794 <translation>Não é possível ordenar apenas uma célula!</translation>
795 </message> 795 </message>
796</context> 796</context>
797</TS> 797</TS>