summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/sheetqt.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/sheetqt.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/sheetqt.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pt/sheetqt.ts b/i18n/pt/sheetqt.ts
index a498eb4..309c19d 100644
--- a/i18n/pt/sheetqt.ts
+++ b/i18n/pt/sheetqt.ts
@@ -410,17 +410,17 @@
410 <message> 410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source> 411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation>&amp;Adição</translation> 412 <translation>&amp;Adição</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Subtraction</source> 415 <source>Subtraction</source>
416 <translation>Subtração</translation> 416 <translation>Subtracção</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source> 419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation>&amp;Subtração</translation> 420 <translation>&amp;Subtracção</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Multiplication</source> 423 <source>Multiplication</source>
424 <translation>Multiplicação</translation> 424 <translation>Multiplicação</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
@@ -522,13 +522,13 @@
522 <message> 522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation>Se&amp;no</translation> 524 <translation>Se&amp;no</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation>Arc-Seno</translation> 528 <translation>Arco-Seno</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation> 532 <translation>A&amp;rco-Seno</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
@@ -538,41 +538,41 @@
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation>&amp;Coseno</translation> 540 <translation>&amp;Coseno</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation>Arc-Coseno</translation> 544 <translation>Arco-Coseno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation>Arc-Cos&amp;eno</translation> 548 <translation>Arco-Cos&amp;eno</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
552 <translation>Tangente</translation> 552 <translation>Tangente</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation>&amp;Tangente</translation> 556 <translation>&amp;Tangente</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation>Arc-Tangente</translation> 560 <translation>Arco-Tangente</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation>Arc-Tan&amp;gente</translation> 564 <translation>Arco-Tan&amp;gente</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation>Arc-Tangende das Cordenadas</translation> 568 <translation>Arco-Tangente das Coordenadas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation>C&amp;oordenadas Arc-Tangente</translation> 572 <translation>C&amp;oordenadas Arco-Tangente</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
576 <translation>Exponencial</translation> 576 <translation>Exponencial</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
@@ -712,13 +712,13 @@ Software para o Opie
712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt) 712Vencedor do Beta QWDC (como Sheet/Qt)
713 713
714Desenvolvido por: Serdar Ozler 714Desenvolvido por: Serdar Ozler
715Versão 1.0.2 715Versão 1.0.2
716Data: 8 de Outubro de 2002 716Data: 8 de Outubro de 2002
717 717
718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o site web. 718Este software está licenciado sob a licença GPL. A sua distribuição é livre. Para obter uma versão mais recente ou o código fonte, visite o sítio web.
719 719
720http://qtopia.sitebest.com</translation> 720http://qtopia.sitebest.com</translation>
721 </message> 721 </message>
722</context> 722</context>
723<context> 723<context>
724 <name>Sheet</name> 724 <name>Sheet</name>
@@ -760,13 +760,13 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
760 <message> 760 <message>
761 <source>&amp;Case Sensitive</source> 761 <source>&amp;Case Sensitive</source>
762 <translation>&amp;Procura exacta</translation> 762 <translation>&amp;Procura exacta</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>&amp;Direction</source> 765 <source>&amp;Direction</source>
766 <translation>&amp;Direção</translation> 766 <translation>&amp;Direcção</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation> 770 <translation>&amp;Cima para baixo (linhas)</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
@@ -788,10 +788,10 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Error</source> 789 <source>Error</source>
790 <translation>Erro</translation> 790 <translation>Erro</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>One cell cannot be sorted!</source> 793 <source>One cell cannot be sorted!</source>
794 <translation>Não é possivel ordenar apenas uma célula!</translation> 794 <translation>Não é possível ordenar apenas uma célula!</translation>
795 </message> 795 </message>
796</context> 796</context>
797</TS> 797</TS>