-rw-r--r-- | i18n/pt/sysinfo.ts | 32 |
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts index 871134b..0c84bfd 100644 --- a/i18n/pt/sysinfo.ts +++ b/i18n/pt/sysinfo.ts | |||
@@ -150,24 +150,8 @@ | |||
150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
151 | <translation>Total: %1 kB</translation> | 151 | <translation>Total: %1 kB</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
155 | Memory is categorized as follows: | ||
156 | |||
157 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
158 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
159 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
160 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
161 | <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. | ||
162 | A memória está categorizada da seguinte forma: | ||
163 | |||
164 | 1. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. | ||
165 | 2. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. | ||
166 | 3. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada | ||
167 | 4. Free - memória não usada.</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
171 | Memory is categorized as follows: | 155 | Memory is categorized as follows: |
172 | 156 | ||
173 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 157 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
@@ -223,12 +207,8 @@ Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover d | |||
223 | <source>Used by</source> | 207 | <source>Used by</source> |
224 | <translation>Usado por</translation> | 208 | <translation>Usado por</translation> |
225 | </message> | 209 | </message> |
226 | <message> | 210 | <message> |
227 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
228 | <translation type="obsolete">Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>You really want to execute | 211 | <source>You really want to execute |
232 | %1 for this module?</source> | 212 | %1 for this module?</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation type="unfinished"></translation> |
234 | </message> | 214 | </message> |
@@ -290,12 +270,8 @@ Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar | |||
290 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 270 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
291 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> | 271 | <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> |
292 | </message> | 272 | </message> |
293 | <message> | 273 | <message> |
294 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
295 | <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>Really want to send %1 | 274 | <source>Really want to send %1 |
299 | to this process?</source> | 275 | to this process?</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation type="unfinished"></translation> |
301 | </message> | 277 | </message> |
@@ -361,16 +337,8 @@ to this process?</source> | |||
361 | <source><p>Version: </source> | 337 | <source><p>Version: </source> |
362 | <translation><p>Versão:</translation> | 338 | <translation><p>Versão:</translation> |
363 | </message> | 339 | </message> |
364 | <message> | 340 | <message> |
365 | <source><p>Model: </source> | ||
366 | <translation type="obsolete"><p>Modelo:</translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source><p>Vendor: </source> | ||
370 | <translation type="obsolete"><p>Marca:</translation> | ||
371 | </message> | ||
372 | <message> | ||
373 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 341 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
374 | <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> | 342 | <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> |
375 | </message> | 343 | </message> |
376 | <message> | 344 | <message> |