summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/today.ts121
1 files changed, 97 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/pt/today.ts b/i18n/pt/today.ts
index c9f4a0d..8c85b8b 100644
--- a/i18n/pt/today.ts
+++ b/i18n/pt/today.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Não foram encontrados extras</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Não existe nenhum extra activado</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,7 @@
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Propriedade de %1&lt;/b&gt;</translation>
27 </message> 31 </message>
@@ -36,3 +40,3 @@
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Hoje, por Maximilian Re</translation>
38 </message> 42 </message>
@@ -40,3 +44,3 @@
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Clique aqui para a janela de configuração</translation>
42 </message> 46 </message>
@@ -46,8 +50,4 @@
46 <message> 50 <message>
47 <source>Today config</source>
48 <translation type="unfinished">Configuração</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Quais os extras a carregar e qual a ordem:</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Move Up</source> 55 <source>Move Up</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Mover para Cima</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Move Down</source> 59 <source>Move Down</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Mover para Baixo</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>active/order</source> 63 <source>active/order</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>activar/ordenar</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -69,3 +69,5 @@ resume?
69 (Opie only)</source> 69 (Opie only)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="obsolete">iniciar automaticamente
71quando ligar?
72(apenas Opie)</translation>
71 </message> 73 </message>
@@ -73,3 +75,3 @@ resume?
73 <source>minutes inactive</source> 75 <source>minutes inactive</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="obsolete">minutos inactivo</translation>
75 </message> 77 </message>
@@ -81,3 +83,3 @@ resume?
81 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 83 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="obsolete">Active aqui se quiser que o &quot;hoje&quot; seja iniciado ao ligar o dispositivo.</translation>
83 </message> 85 </message>
@@ -85,3 +87,3 @@ resume?
85 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 87 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="obsolete">Qual o intervalo de inactividade, em minutos, para que, ao ligar, o&quot;hoje&quot; seja iniciado </translation>
87 </message> 89 </message>
@@ -89,3 +91,3 @@ resume?
89 <source>Icon size</source> 91 <source>Icon size</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="obsolete">Tamanho do icone</translation>
91 </message> 93 </message>
@@ -93,3 +95,3 @@ resume?
93 <source>Set the icon size in pixel</source> 95 <source>Set the icon size in pixel</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="obsolete">Altere o tamanho do icone, em pixeis</translation>
95 </message> 97 </message>
@@ -97,3 +99,3 @@ resume?
97 <source>Refresh</source> 99 <source>Refresh</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="obsolete">Reler</translation>
99 </message> 101 </message>
@@ -101,3 +103,3 @@ resume?
101 <source>How often should Today refresh itself</source> 103 <source>How often should Today refresh itself</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="obsolete">Qual o intervalo de actualização</translation>
103 </message> 105 </message>
@@ -105,3 +107,3 @@ resume?
105 <source> sec</source> 107 <source> sec</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="obsolete">seg</translation>
107 </message> 109 </message>
@@ -109,3 +111,3 @@ resume?
109 <source>never</source> 111 <source>never</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="obsolete">nunca</translation>
111 </message> 113 </message>
@@ -113,3 +115,74 @@ resume?
113 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 115 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Active ou desactive cada extra ou use os cursores para alterar a ordem</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Today Config</source>
120 <translation>Configuração do &quot;Hoje&quot;</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Tiny Banner</source>
124 <translation type="obsolete">Barra Pequena</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>TodayConfigMiscBase</name>
129 <message>
130 <source>Form1</source>
131 <translation>Form1</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
135 <translation>Active aqui se quiser que o &quot;hoje&quot; seja iniciado ao ligar o dispositivo.</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>autostart on resume?</source>
139 <translation>iniciar ao ligar?</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>tiny banner</source>
143 <translation>barra pequena</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Have small banner </source>
147 <translation>Com barra pequena</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source> min</source>
151 <translation>min</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
155 <translation>Qual o intervalo de inactividade, em minutos, para que o&quot;hoje&quot; seja iniciado ao ligar</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>minutes inactive</source>
159 <translation>minutos inactivo</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source> pixel</source>
163 <translation>píxel</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Set the icon size in pixel</source>
167 <translation>Altere o tamanho do icone, em pixeis</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>icon size</source>
171 <translation>tamanho do icone</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source> sec</source>
175 <translation>seg</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>never</source>
179 <translation>nunca</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>How often should Today refresh itself</source>
183 <translation>Qual o intervalo de actualização</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>refresh</source>
187 <translation>actualizar</translation>
115 </message> 188 </message>