-rw-r--r-- | i18n/pt/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pt/zsafe.ts | 272 |
5 files changed, 254 insertions, 161 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts index 63b6d4a..4b836d2 100644 --- a/i18n/pt/addressbook.ts +++ b/i18n/pt/addressbook.ts | |||
@@ -1154,361 +1154,365 @@ todos os dispositivos!</translation> | |||
1154 | <message> | 1154 | <message> |
1155 | <source>Tajikistan</source> | 1155 | <source>Tajikistan</source> |
1156 | <translation>Tajikstan</translation> | 1156 | <translation>Tajikstan</translation> |
1157 | </message> | 1157 | </message> |
1158 | <message> | 1158 | <message> |
1159 | <source>Tanzania</source> | 1159 | <source>Tanzania</source> |
1160 | <translation>Tanzânia</translation> | 1160 | <translation>Tanzânia</translation> |
1161 | </message> | 1161 | </message> |
1162 | <message> | 1162 | <message> |
1163 | <source>Thailand</source> | 1163 | <source>Thailand</source> |
1164 | <translation>Tailândia</translation> | 1164 | <translation>Tailândia</translation> |
1165 | </message> | 1165 | </message> |
1166 | <message> | 1166 | <message> |
1167 | <source>Togo</source> | 1167 | <source>Togo</source> |
1168 | <translation>Togo</translation> | 1168 | <translation>Togo</translation> |
1169 | </message> | 1169 | </message> |
1170 | <message> | 1170 | <message> |
1171 | <source>Tokelau</source> | 1171 | <source>Tokelau</source> |
1172 | <translation>Tokelau</translation> | 1172 | <translation>Tokelau</translation> |
1173 | </message> | 1173 | </message> |
1174 | <message> | 1174 | <message> |
1175 | <source>Tonga</source> | 1175 | <source>Tonga</source> |
1176 | <translation>Tonga</translation> | 1176 | <translation>Tonga</translation> |
1177 | </message> | 1177 | </message> |
1178 | <message> | 1178 | <message> |
1179 | <source>Tunisia</source> | 1179 | <source>Tunisia</source> |
1180 | <translation>Tunísia</translation> | 1180 | <translation>Tunísia</translation> |
1181 | </message> | 1181 | </message> |
1182 | <message> | 1182 | <message> |
1183 | <source>Turkey</source> | 1183 | <source>Turkey</source> |
1184 | <translation>Turquia</translation> | 1184 | <translation>Turquia</translation> |
1185 | </message> | 1185 | </message> |
1186 | <message> | 1186 | <message> |
1187 | <source>Turkmenistan</source> | 1187 | <source>Turkmenistan</source> |
1188 | <translation>Turkmenistão</translation> | 1188 | <translation>Turkmenistão</translation> |
1189 | </message> | 1189 | </message> |
1190 | <message> | 1190 | <message> |
1191 | <source>Tuvalu</source> | 1191 | <source>Tuvalu</source> |
1192 | <translation>Tuvalu</translation> | 1192 | <translation>Tuvalu</translation> |
1193 | </message> | 1193 | </message> |
1194 | <message> | 1194 | <message> |
1195 | <source>Uganda</source> | 1195 | <source>Uganda</source> |
1196 | <translation>Uganda</translation> | 1196 | <translation>Uganda</translation> |
1197 | </message> | 1197 | </message> |
1198 | <message> | 1198 | <message> |
1199 | <source>Ukraine</source> | 1199 | <source>Ukraine</source> |
1200 | <translation>Ucrânia</translation> | 1200 | <translation>Ucrânia</translation> |
1201 | </message> | 1201 | </message> |
1202 | <message> | 1202 | <message> |
1203 | <source>Uruguay</source> | 1203 | <source>Uruguay</source> |
1204 | <translation>Uruguai</translation> | 1204 | <translation>Uruguai</translation> |
1205 | </message> | 1205 | </message> |
1206 | <message> | 1206 | <message> |
1207 | <source>Uzbekistan</source> | 1207 | <source>Uzbekistan</source> |
1208 | <translation>Uzbekistão</translation> | 1208 | <translation>Uzbekistão</translation> |
1209 | </message> | 1209 | </message> |
1210 | <message> | 1210 | <message> |
1211 | <source>Vanuatu</source> | 1211 | <source>Vanuatu</source> |
1212 | <translation>Vanuatu</translation> | 1212 | <translation>Vanuatu</translation> |
1213 | </message> | 1213 | </message> |
1214 | <message> | 1214 | <message> |
1215 | <source>Venezuela</source> | 1215 | <source>Venezuela</source> |
1216 | <translation>Venezuela</translation> | 1216 | <translation>Venezuela</translation> |
1217 | </message> | 1217 | </message> |
1218 | <message> | 1218 | <message> |
1219 | <source>Virgin Islands</source> | 1219 | <source>Virgin Islands</source> |
1220 | <translation>Ilhas Virgem</translation> | 1220 | <translation>Ilhas Virgem</translation> |
1221 | </message> | 1221 | </message> |
1222 | <message> | 1222 | <message> |
1223 | <source>Western Sahara</source> | 1223 | <source>Western Sahara</source> |
1224 | <translation>Sahara Ocidental</translation> | 1224 | <translation>Sahara Ocidental</translation> |
1225 | </message> | 1225 | </message> |
1226 | <message> | 1226 | <message> |
1227 | <source>Yemen</source> | 1227 | <source>Yemen</source> |
1228 | <translation>Yemen</translation> | 1228 | <translation>Yemen</translation> |
1229 | </message> | 1229 | </message> |
1230 | <message> | 1230 | <message> |
1231 | <source>Yugoslavia</source> | 1231 | <source>Yugoslavia</source> |
1232 | <translation>Juguslávia</translation> | 1232 | <translation>Juguslávia</translation> |
1233 | </message> | 1233 | </message> |
1234 | <message> | 1234 | <message> |
1235 | <source>Zambia</source> | 1235 | <source>Zambia</source> |
1236 | <translation>Zâmbia</translation> | 1236 | <translation>Zâmbia</translation> |
1237 | </message> | 1237 | </message> |
1238 | <message> | 1238 | <message> |
1239 | <source>Zimbabwe</source> | 1239 | <source>Zimbabwe</source> |
1240 | <translation>Zimbabué</translation> | 1240 | <translation>Zimbabué</translation> |
1241 | </message> | 1241 | </message> |
1242 | <message> | 1242 | <message> |
1243 | <source>Birthday</source> | 1243 | <source>Birthday</source> |
1244 | <translation>Nascimento</translation> | 1244 | <translation>Nascimento</translation> |
1245 | </message> | 1245 | </message> |
1246 | <message> | 1246 | <message> |
1247 | <source>Anniversary</source> | 1247 | <source>Anniversary</source> |
1248 | <translation>Aniversário</translation> | 1248 | <translation>Aniversário</translation> |
1249 | </message> | 1249 | </message> |
1250 | <message> | 1250 | <message> |
1251 | <source>Kuwait</source> | 1251 | <source>Kuwait</source> |
1252 | <translation>Kuwait</translation> | 1252 | <translation>Kuwait</translation> |
1253 | </message> | 1253 | </message> |
1254 | <message> | 1254 | <message> |
1255 | <source>Unknown</source> | 1255 | <source>Unknown</source> |
1256 | <translation>Desconhecido</translation> | 1256 | <translation>Desconhecido</translation> |
1257 | </message> | 1257 | </message> |
1258 | <message> | 1258 | <message> |
1259 | <source>Delete</source> | 1259 | <source>Delete</source> |
1260 | <translation>Apagar</translation> | 1260 | <translation>Apagar</translation> |
1261 | </message> | 1261 | </message> |
1262 | <message> | 1262 | <message> |
1263 | <source>Afghanistan</source> | 1263 | <source>Afghanistan</source> |
1264 | <translation>Afeganistão</translation> | 1264 | <translation>Afeganistão</translation> |
1265 | </message> | 1265 | </message> |
1266 | <message> | 1266 | <message> |
1267 | <source>Antarctica</source> | 1267 | <source>Antarctica</source> |
1268 | <translation>Antártica</translation> | 1268 | <translation>Antártica</translation> |
1269 | </message> | 1269 | </message> |
1270 | <message> | 1270 | <message> |
1271 | <source>Armenia</source> | 1271 | <source>Armenia</source> |
1272 | <translation>Arménia</translation> | 1272 | <translation>Arménia</translation> |
1273 | </message> | 1273 | </message> |
1274 | <message> | 1274 | <message> |
1275 | <source>Bolivia</source> | 1275 | <source>Bolivia</source> |
1276 | <translation>Bolívia</translation> | 1276 | <translation>Bolívia</translation> |
1277 | </message> | 1277 | </message> |
1278 | <message> | 1278 | <message> |
1279 | <source>Cameroon</source> | 1279 | <source>Cameroon</source> |
1280 | <translation>Camarões</translation> | 1280 | <translation>Camarões</translation> |
1281 | </message> | 1281 | </message> |
1282 | <message> | 1282 | <message> |
1283 | <source>Ghana</source> | 1283 | <source>Ghana</source> |
1284 | <translation>Guana</translation> | 1284 | <translation>Guana</translation> |
1285 | </message> | 1285 | </message> |
1286 | <message> | 1286 | <message> |
1287 | <source>Guadeloupe</source> | 1287 | <source>Guadeloupe</source> |
1288 | <translation>Guadalupe</translation> | 1288 | <translation>Guadalupe</translation> |
1289 | </message> | 1289 | </message> |
1290 | <message> | 1290 | <message> |
1291 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1291 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1292 | <translation>Guiné-Bissau</translation> | 1292 | <translation>Guiné-Bissau</translation> |
1293 | </message> | 1293 | </message> |
1294 | <message> | 1294 | <message> |
1295 | <source>Jamaica</source> | 1295 | <source>Jamaica</source> |
1296 | <translation>Jamaica</translation> | 1296 | <translation>Jamaica</translation> |
1297 | </message> | 1297 | </message> |
1298 | <message> | 1298 | <message> |
1299 | <source>Kiribati</source> | 1299 | <source>Kiribati</source> |
1300 | <translation>Kiribati</translation> | 1300 | <translation>Kiribati</translation> |
1301 | </message> | 1301 | </message> |
1302 | <message> | 1302 | <message> |
1303 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1303 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1304 | <translation>Kyrgyzstão</translation> | 1304 | <translation>Kyrgyzstão</translation> |
1305 | </message> | 1305 | </message> |
1306 | <message> | 1306 | <message> |
1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1308 | <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation> | 1308 | <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation> |
1309 | </message> | 1309 | </message> |
1310 | <message> | 1310 | <message> |
1311 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1311 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1312 | <translation>Ilhas Pitcairn</translation> | 1312 | <translation>Ilhas Pitcairn</translation> |
1313 | </message> | 1313 | </message> |
1314 | <message> | 1314 | <message> |
1315 | <source>Vietnam</source> | 1315 | <source>Vietnam</source> |
1316 | <translation>Vietnam</translation> | 1316 | <translation>Vietnam</translation> |
1317 | </message> | 1317 | </message> |
1318 | <message> | 1318 | <message> |
1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1320 | <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation> | 1320 | <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation> |
1321 | </message> | 1321 | </message> |
1322 | <message> | 1322 | <message> |
1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1324 | <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, "da Silva"), escreva <apelido>,<nomes> tal como: "da Silva, Rosa Margarida"</translation> | 1324 | <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, "da Silva"), escreva <apelido>,<nomes> tal como: "da Silva, Rosa Margarida"</translation> |
1325 | </message> | 1325 | </message> |
1326 | <message> | 1326 | <message> |
1327 | <source>The jobtitle..</source> | 1327 | <source>The jobtitle..</source> |
1328 | <translation>O título (emprego)..</translation> | 1328 | <translation>O título (emprego)..</translation> |
1329 | </message> | 1329 | </message> |
1330 | <message> | 1330 | <message> |
1331 | <source>Something like "jr."..</source> | 1331 | <source>Something like "jr."..</source> |
1332 | <translation>Exemplo: "jr."..</translation> | 1332 | <translation>Exemplo: "jr."..</translation> |
1333 | </message> | 1333 | </message> |
1334 | <message> | 1334 | <message> |
1335 | <source>The working place of the contact</source> | 1335 | <source>The working place of the contact</source> |
1336 | <translation>O local de trabalho do contacto</translation> | 1336 | <translation>O local de trabalho do contacto</translation> |
1337 | </message> | 1337 | </message> |
1338 | <message> | 1338 | <message> |
1339 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1339 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1340 | <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> | 1340 | <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> |
1341 | </message> | 1341 | </message> |
1342 | <message> | 1342 | <message> |
1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1344 | <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> | 1344 | <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> |
1345 | </message> | 1345 | </message> |
1346 | <message> | ||
1347 | <source></source> | ||
1348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1349 | </message> | ||
1346 | </context> | 1350 | </context> |
1347 | <context> | 1351 | <context> |
1348 | <name>QObject</name> | 1352 | <name>QObject</name> |
1349 | <message> | 1353 | <message> |
1350 | <source>Business Phone</source> | 1354 | <source>Business Phone</source> |
1351 | <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> | 1355 | <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> |
1352 | </message> | 1356 | </message> |
1353 | <message> | 1357 | <message> |
1354 | <source>Business Fax</source> | 1358 | <source>Business Fax</source> |
1355 | <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> | 1359 | <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> |
1356 | </message> | 1360 | </message> |
1357 | <message> | 1361 | <message> |
1358 | <source>Business Mobile</source> | 1362 | <source>Business Mobile</source> |
1359 | <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> | 1363 | <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> |
1360 | </message> | 1364 | </message> |
1361 | <message> | 1365 | <message> |
1362 | <source>Default Email</source> | 1366 | <source>Default Email</source> |
1363 | <translation type="obsolete">EMail Principal</translation> | 1367 | <translation type="obsolete">EMail Principal</translation> |
1364 | </message> | 1368 | </message> |
1365 | <message> | 1369 | <message> |
1366 | <source>Emails</source> | 1370 | <source>Emails</source> |
1367 | <translation type="obsolete">Outros EMails</translation> | 1371 | <translation type="obsolete">Outros EMails</translation> |
1368 | </message> | 1372 | </message> |
1369 | <message> | 1373 | <message> |
1370 | <source>Home Phone</source> | 1374 | <source>Home Phone</source> |
1371 | <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation> | 1375 | <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation> |
1372 | </message> | 1376 | </message> |
1373 | <message> | 1377 | <message> |
1374 | <source>Home Fax</source> | 1378 | <source>Home Fax</source> |
1375 | <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation> | 1379 | <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation> |
1376 | </message> | 1380 | </message> |
1377 | <message> | 1381 | <message> |
1378 | <source>Home Mobile</source> | 1382 | <source>Home Mobile</source> |
1379 | <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation> | 1383 | <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation> |
1380 | </message> | 1384 | </message> |
1381 | <message> | 1385 | <message> |
1382 | <source>Office</source> | 1386 | <source>Office</source> |
1383 | <translation type="obsolete">Escritório</translation> | 1387 | <translation type="obsolete">Escritório</translation> |
1384 | </message> | 1388 | </message> |
1385 | <message> | 1389 | <message> |
1386 | <source>Profession</source> | 1390 | <source>Profession</source> |
1387 | <translation type="obsolete">Profissão</translation> | 1391 | <translation type="obsolete">Profissão</translation> |
1388 | </message> | 1392 | </message> |
1389 | <message> | 1393 | <message> |
1390 | <source>Assistant</source> | 1394 | <source>Assistant</source> |
1391 | <translation type="obsolete">Assistente</translation> | 1395 | <translation type="obsolete">Assistente</translation> |
1392 | </message> | 1396 | </message> |
1393 | <message> | 1397 | <message> |
1394 | <source>Manager</source> | 1398 | <source>Manager</source> |
1395 | <translation type="obsolete">Chefe</translation> | 1399 | <translation type="obsolete">Chefe</translation> |
1396 | </message> | 1400 | </message> |
1397 | <message> | 1401 | <message> |
1398 | <source>Spouse</source> | 1402 | <source>Spouse</source> |
1399 | <translation type="obsolete">Esposa</translation> | 1403 | <translation type="obsolete">Esposa</translation> |
1400 | </message> | 1404 | </message> |
1401 | <message> | 1405 | <message> |
1402 | <source>Gender</source> | 1406 | <source>Gender</source> |
1403 | <translation type="obsolete">Sexo</translation> | 1407 | <translation type="obsolete">Sexo</translation> |
1404 | </message> | 1408 | </message> |
1405 | <message> | 1409 | <message> |
1406 | <source>Birthday</source> | 1410 | <source>Birthday</source> |
1407 | <translation type="obsolete">Nascimento</translation> | 1411 | <translation type="obsolete">Nascimento</translation> |
1408 | </message> | 1412 | </message> |
1409 | <message> | 1413 | <message> |
1410 | <source>Anniversary</source> | 1414 | <source>Anniversary</source> |
1411 | <translation type="obsolete">Aniversário</translation> | 1415 | <translation type="obsolete">Aniversário</translation> |
1412 | </message> | 1416 | </message> |
1413 | <message> | 1417 | <message> |
1414 | <source>Nickname</source> | 1418 | <source>Nickname</source> |
1415 | <translation type="obsolete">Alcunha</translation> | 1419 | <translation type="obsolete">Alcunha</translation> |
1416 | </message> | 1420 | </message> |
1417 | <message> | 1421 | <message> |
1418 | <source>Children</source> | 1422 | <source>Children</source> |
1419 | <translation type="obsolete">Filhos</translation> | 1423 | <translation type="obsolete">Filhos</translation> |
1420 | </message> | 1424 | </message> |
1421 | <message> | 1425 | <message> |
1422 | <source>Name Title</source> | 1426 | <source>Name Title</source> |
1423 | <translation type="obsolete">Título</translation> | 1427 | <translation type="obsolete">Título</translation> |
1424 | </message> | 1428 | </message> |
1425 | <message> | 1429 | <message> |
1426 | <source>First Name</source> | 1430 | <source>First Name</source> |
1427 | <translation type="obsolete">Nome</translation> | 1431 | <translation type="obsolete">Nome</translation> |
1428 | </message> | 1432 | </message> |
1429 | <message> | 1433 | <message> |
1430 | <source>Middle Name</source> | 1434 | <source>Middle Name</source> |
1431 | <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> | 1435 | <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> |
1432 | </message> | 1436 | </message> |
1433 | <message> | 1437 | <message> |
1434 | <source>Last Name</source> | 1438 | <source>Last Name</source> |
1435 | <translation type="obsolete">Apelido</translation> | 1439 | <translation type="obsolete">Apelido</translation> |
1436 | </message> | 1440 | </message> |
1437 | <message> | 1441 | <message> |
1438 | <source>Suffix</source> | 1442 | <source>Suffix</source> |
1439 | <translation type="obsolete">Sufixo</translation> | 1443 | <translation type="obsolete">Sufixo</translation> |
1440 | </message> | 1444 | </message> |
1441 | <message> | 1445 | <message> |
1442 | <source>File As</source> | 1446 | <source>File As</source> |
1443 | <translation type="obsolete">Gravar Como</translation> | 1447 | <translation type="obsolete">Gravar Como</translation> |
1444 | </message> | 1448 | </message> |
1445 | <message> | 1449 | <message> |
1446 | <source>Job Title</source> | 1450 | <source>Job Title</source> |
1447 | <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> | 1451 | <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> |
1448 | </message> | 1452 | </message> |
1449 | <message> | 1453 | <message> |
1450 | <source>Department</source> | 1454 | <source>Department</source> |
1451 | <translation type="obsolete">Departamento</translation> | 1455 | <translation type="obsolete">Departamento</translation> |
1452 | </message> | 1456 | </message> |
1453 | <message> | 1457 | <message> |
1454 | <source>Company</source> | 1458 | <source>Company</source> |
1455 | <translation type="obsolete">Empresa</translation> | 1459 | <translation type="obsolete">Empresa</translation> |
1456 | </message> | 1460 | </message> |
1457 | <message> | 1461 | <message> |
1458 | <source>Business Street</source> | 1462 | <source>Business Street</source> |
1459 | <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> | 1463 | <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> |
1460 | </message> | 1464 | </message> |
1461 | <message> | 1465 | <message> |
1462 | <source>Business City</source> | 1466 | <source>Business City</source> |
1463 | <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> | 1467 | <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> |
1464 | </message> | 1468 | </message> |
1465 | <message> | 1469 | <message> |
1466 | <source>Business State</source> | 1470 | <source>Business State</source> |
1467 | <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> | 1471 | <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> |
1468 | </message> | 1472 | </message> |
1469 | <message> | 1473 | <message> |
1470 | <source>Business Zip</source> | 1474 | <source>Business Zip</source> |
1471 | <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation> | 1475 | <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation> |
1472 | </message> | 1476 | </message> |
1473 | <message> | 1477 | <message> |
1474 | <source>Business Country</source> | 1478 | <source>Business Country</source> |
1475 | <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> | 1479 | <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> |
1476 | </message> | 1480 | </message> |
1477 | <message> | 1481 | <message> |
1478 | <source>Business Pager</source> | 1482 | <source>Business Pager</source> |
1479 | <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> | 1483 | <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> |
1480 | </message> | 1484 | </message> |
1481 | <message> | 1485 | <message> |
1482 | <source>Business WebPage</source> | 1486 | <source>Business WebPage</source> |
1483 | <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation> | 1487 | <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation> |
1484 | </message> | 1488 | </message> |
1485 | <message> | 1489 | <message> |
1486 | <source>Home Street</source> | 1490 | <source>Home Street</source> |
1487 | <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> | 1491 | <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> |
1488 | </message> | 1492 | </message> |
1489 | <message> | 1493 | <message> |
1490 | <source>Home City</source> | 1494 | <source>Home City</source> |
1491 | <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> | 1495 | <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> |
1492 | </message> | 1496 | </message> |
1493 | <message> | 1497 | <message> |
1494 | <source>Home State</source> | 1498 | <source>Home State</source> |
1495 | <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> | 1499 | <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> |
1496 | </message> | 1500 | </message> |
1497 | <message> | 1501 | <message> |
1498 | <source>Home Zip</source> | 1502 | <source>Home Zip</source> |
1499 | <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> | 1503 | <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> |
1500 | </message> | 1504 | </message> |
1501 | <message> | 1505 | <message> |
1502 | <source>Home Country</source> | 1506 | <source>Home Country</source> |
1503 | <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> | 1507 | <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> |
1504 | </message> | 1508 | </message> |
1505 | <message> | 1509 | <message> |
1506 | <source>Home Web Page</source> | 1510 | <source>Home Web Page</source> |
1507 | <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation> | 1511 | <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation> |
1508 | </message> | 1512 | </message> |
1509 | <message> | 1513 | <message> |
1510 | <source>Notes</source> | 1514 | <source>Notes</source> |
1511 | <translation type="obsolete">Notas</translation> | 1515 | <translation type="obsolete">Notas</translation> |
1512 | </message> | 1516 | </message> |
1513 | </context> | 1517 | </context> |
1514 | </TS> | 1518 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts index c1928b6..24ae8f6 100644 --- a/i18n/pt/libqpe.ts +++ b/i18n/pt/libqpe.ts | |||
@@ -6,967 +6,1037 @@ | |||
6 | <translation>Todas</translation> | 6 | <translation>Todas</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Unfiled</source> | 9 | <source>Unfiled</source> |
10 | <translation>Vazio</translation> | 10 | <translation>Vazio</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source> (multi.)</source> | 13 | <source> (multi.)</source> |
14 | <translation>(multi.)</translation> | 14 | <translation>(multi.)</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Business</source> | 17 | <source>Business</source> |
18 | <translation>Emprego</translation> | 18 | <translation>Emprego</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Personal</source> | 21 | <source>Personal</source> |
22 | <translation>Pessoal</translation> | 22 | <translation>Pessoal</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>CategoryCombo</name> | 26 | <name>CategoryCombo</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source> (Multi.)</source> | 28 | <source> (Multi.)</source> |
29 | <translation>(Multi.)</translation> | 29 | <translation>(Multi.)</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>CategoryEdit</name> | 33 | <name>CategoryEdit</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>All</source> | 35 | <source>All</source> |
36 | <translation>Todas</translation> | 36 | <translation>Todas</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>New Category</source> | 39 | <source>New Category</source> |
40 | <translation>Nova Categoria</translation> | 40 | <translation>Nova Categoria</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>New Category </source> | 43 | <source>New Category </source> |
44 | <translation>Nova Categoria</translation> | 44 | <translation>Nova Categoria</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | </context> | 46 | </context> |
47 | <context> | 47 | <context> |
48 | <name>CategoryEditBase</name> | 48 | <name>CategoryEditBase</name> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Category Edit</source> | 50 | <source>Category Edit</source> |
51 | <translation>Editar Categoria</translation> | 51 | <translation>Editar Categoria</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Categories</source> | 54 | <source>Categories</source> |
55 | <translation>Categorias</translation> | 55 | <translation>Categorias</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Application</source> | 58 | <source>Application</source> |
59 | <translation>Aplicação</translation> | 59 | <translation>Aplicação</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Categories Go Here</source> | 62 | <source>Categories Go Here</source> |
63 | <translation>Categorias Aqui</translation> | 63 | <translation>Categorias Aqui</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Add</source> | 66 | <source>Add</source> |
67 | <translation>Adicionar</translation> | 67 | <translation>Adicionar</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Global</source> | 70 | <source>Global</source> |
71 | <translation>Global</translation> | 71 | <translation>Global</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | 74 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> |
75 | <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation> | 75 | <translation>Escolha as categorias para este documento.</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | 78 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> |
79 | <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima <b>Adicionar</b> para adicionar à lista.</translation> | 79 | <translation>Introduza uma categoria nova aqui. Prima <b>Adicionar</b> para adicionar à lista.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | 82 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> |
83 | <translation>Introduza uma nova categoria e prima "Adicionar" para a adicionar à lista.</translation> | 83 | <translation>Introduza uma nova categoria e prima "Adicionar" para a adicionar à lista.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | 86 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> |
87 | <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation> | 87 | <translation>Prima para apagar a categoria selecionada.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | 90 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> |
91 | <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation> | 91 | <translation>Active para marcar esta propriedade como disponível a todas as aplicações.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>CategoryMenu</name> | 95 | <name>CategoryMenu</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>All</source> | 97 | <source>All</source> |
98 | <translation>Todas</translation> | 98 | <translation>Todas</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Unfiled</source> | 101 | <source>Unfiled</source> |
102 | <translation>Vazio</translation> | 102 | <translation>Vazio</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>CategorySelect</name> | 106 | <name>CategorySelect</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Error</source> | 108 | <source>Error</source> |
109 | <translation>Erro</translation> | 109 | <translation>Erro</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Sorry, another application is | 112 | <source>Sorry, another application is |
113 | editing categories.</source> | 113 | editing categories.</source> |
114 | <translation>Há outra aplicação a editar | 114 | <translation>Há outra aplicação a editar |
115 | as categorias.</translation> | 115 | as categorias.</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Edit Categories</source> | 118 | <source>Edit Categories</source> |
119 | <translation>Editar Categorias</translation> | 119 | <translation>Editar Categorias</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>All</source> | 122 | <source>All</source> |
123 | <translation>Todas</translation> | 123 | <translation>Todas</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | </context> | 125 | </context> |
126 | <context> | 126 | <context> |
127 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 127 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Show January in the selected year</source> | 129 | <source>Show January in the selected year</source> |
130 | <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation> | 130 | <translation>Mostrar Janeiro no ano selecionado</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Show the previous month</source> | 133 | <source>Show the previous month</source> |
134 | <translation>Mostrar o mês anterior</translation> | 134 | <translation>Mostrar o mês anterior</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Show the next month</source> | 137 | <source>Show the next month</source> |
138 | <translation>Mostrar o mês seguinte</translation> | 138 | <translation>Mostrar o mês seguinte</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Show December in the selected year</source> | 141 | <source>Show December in the selected year</source> |
142 | <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation> | 142 | <translation>Mostrar Dezembro no ano selecionado</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>FileSelector</name> | 146 | <name>FileSelector</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Close the File Selector</source> | 148 | <source>Close the File Selector</source> |
149 | <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation> | 149 | <translation>Fechar o Selector de Ficheiros</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Show documents of this type</source> | 152 | <source>Show documents of this type</source> |
153 | <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> | 153 | <translation>Mostar documentos deste tipo</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
157 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 157 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
161 | <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> | 161 | <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click to select a document from the list</source> | 164 | <source>Click to select a document from the list</source> |
165 | <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> | 165 | <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
169 | <translation>, ou selecione <b>Novo Documento</b> para criar um documento novo.</translation> | 169 | <translation>, ou selecione <b>Novo Documento</b> para criar um documento novo.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
173 | <translation><br><br>Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> | 173 | <translation><br><br>Clique e espere para as propriedades do documento.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
180 | <translation>Nome</translation> | 180 | <translation>Nome</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
187 | <translation>Procurar</translation> | 187 | <translation>Procurar</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
194 | <translation>Texto não encontrado.</translation> | 194 | <translation>Texto não encontrado.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
198 | <translation>Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Chegou ao fim, a voltar ao início</translation> |
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | 204 | </message> |
200 | </context> | 205 | </context> |
201 | <context> | 206 | <context> |
202 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
203 | <message> | 208 | <message> |
204 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
205 | <translation>Procurar</translation> | 210 | <translation>Procurar</translation> |
206 | </message> | 211 | </message> |
207 | <message> | 212 | <message> |
208 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
209 | <translation>Procurar o quê:</translation> | 214 | <translation>Procurar o quê:</translation> |
210 | </message> | 215 | </message> |
211 | <message> | 216 | <message> |
212 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
213 | <translation>Categoria:</translation> | 218 | <translation>Categoria:</translation> |
214 | </message> | 219 | </message> |
215 | <message> | 220 | <message> |
216 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
217 | <translation>Iniciar Procura em:</translation> | 222 | <translation>Iniciar Procura em:</translation> |
218 | </message> | 223 | </message> |
219 | <message> | 224 | <message> |
220 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
221 | <translation>Dez 02 01</translation> | 226 | <translation>Dez 02 01</translation> |
222 | </message> | 227 | </message> |
223 | <message> | 228 | <message> |
224 | <source>Case Sensitive</source> | 229 | <source>Case Sensitive</source> |
225 | <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> | 230 | <translation>Sensível a letra grande/pequena</translation> |
226 | </message> | 231 | </message> |
227 | <message> | 232 | <message> |
228 | <source>Search Backwards</source> | 233 | <source>Search Backwards</source> |
229 | <translation>Procurar para trás</translation> | 234 | <translation>Procurar para trás</translation> |
230 | </message> | 235 | </message> |
231 | </context> | 236 | </context> |
232 | <context> | 237 | <context> |
233 | <name>LnkProperties</name> | 238 | <name>LnkProperties</name> |
234 | <message> | 239 | <message> |
235 | <source>Document View</source> | 240 | <source>Document View</source> |
236 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 241 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
237 | </message> | 242 | </message> |
238 | <message> | 243 | <message> |
239 | <source>Delete</source> | 244 | <source>Delete</source> |
240 | <translation>Apagar</translation> | 245 | <translation>Apagar</translation> |
241 | </message> | 246 | </message> |
242 | <message> | 247 | <message> |
243 | <source>File deletion failed.</source> | 248 | <source>File deletion failed.</source> |
244 | <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> | 249 | <translation>Falhou a remoção do ficheiro.</translation> |
245 | </message> | 250 | </message> |
246 | <message> | 251 | <message> |
247 | <source>Copy of </source> | 252 | <source>Copy of </source> |
248 | <translation>Copia de</translation> | 253 | <translation>Copia de</translation> |
249 | </message> | 254 | </message> |
250 | <message> | 255 | <message> |
251 | <source>Duplicate</source> | 256 | <source>Duplicate</source> |
252 | <translation>Duplicar</translation> | 257 | <translation>Duplicar</translation> |
253 | </message> | 258 | </message> |
254 | <message> | 259 | <message> |
255 | <source>File copy failed.</source> | 260 | <source>File copy failed.</source> |
256 | <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation> | 261 | <translation>Falhou a cópia do ficheiro.</translation> |
257 | </message> | 262 | </message> |
258 | <message> | 263 | <message> |
259 | <source>Details</source> | 264 | <source>Details</source> |
260 | <translation>Detalhes</translation> | 265 | <translation>Detalhes</translation> |
261 | </message> | 266 | </message> |
262 | <message> | 267 | <message> |
263 | <source>Moving Document failed.</source> | 268 | <source>Moving Document failed.</source> |
264 | <translation>Falhou ao mover o documento.</translation> | 269 | <translation>Falhou ao mover o documento.</translation> |
265 | </message> | 270 | </message> |
266 | <message> | 271 | <message> |
267 | <source>Hard Disk</source> | 272 | <source>Hard Disk</source> |
268 | <translation>Disco</translation> | 273 | <translation>Disco</translation> |
269 | </message> | 274 | </message> |
270 | <message> | 275 | <message> |
271 | <source>Properties</source> | 276 | <source>Properties</source> |
272 | <translation>Propriedades</translation> | 277 | <translation>Propriedades</translation> |
273 | </message> | 278 | </message> |
274 | </context> | 279 | </context> |
275 | <context> | 280 | <context> |
276 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 281 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
277 | <message> | 282 | <message> |
278 | <source>Details</source> | 283 | <source>Details</source> |
279 | <translation>Detalhes</translation> | 284 | <translation>Detalhes</translation> |
280 | </message> | 285 | </message> |
281 | <message> | 286 | <message> |
282 | <source>Comment:</source> | 287 | <source>Comment:</source> |
283 | <translation>Comentário:</translation> | 288 | <translation>Comentário:</translation> |
284 | </message> | 289 | </message> |
285 | <message> | 290 | <message> |
286 | <source>Type:</source> | 291 | <source>Type:</source> |
287 | <translation>Tipo:</translation> | 292 | <translation>Tipo:</translation> |
288 | </message> | 293 | </message> |
289 | <message> | 294 | <message> |
290 | <source>Name:</source> | 295 | <source>Name:</source> |
291 | <translation>Nome:</translation> | 296 | <translation>Nome:</translation> |
292 | </message> | 297 | </message> |
293 | <message> | 298 | <message> |
294 | <source>Location:</source> | 299 | <source>Location:</source> |
295 | <translation>Localização:</translation> | 300 | <translation>Localização:</translation> |
296 | </message> | 301 | </message> |
297 | <message> | 302 | <message> |
298 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 303 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
299 | <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> | 304 | <translation>Carregamento rápido (consome mais memória)</translation> |
300 | </message> | 305 | </message> |
301 | <message> | 306 | <message> |
302 | <source>Delete</source> | 307 | <source>Delete</source> |
303 | <translation>Apagar</translation> | 308 | <translation>Apagar</translation> |
304 | </message> | 309 | </message> |
305 | <message> | 310 | <message> |
306 | <source>Copy</source> | 311 | <source>Copy</source> |
307 | <translation>Copia</translation> | 312 | <translation>Copia</translation> |
308 | </message> | 313 | </message> |
309 | <message> | 314 | <message> |
310 | <source>Beam</source> | 315 | <source>Beam</source> |
311 | <translation>Irradiar</translation> | 316 | <translation>Irradiar</translation> |
312 | </message> | 317 | </message> |
313 | <message> | 318 | <message> |
314 | <source>The media the document resides on.</source> | 319 | <source>The media the document resides on.</source> |
315 | <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> | 320 | <translation>O sítio onde o documento reside.</translation> |
316 | </message> | 321 | </message> |
317 | <message> | 322 | <message> |
318 | <source>The name of this document.</source> | 323 | <source>The name of this document.</source> |
319 | <translation>O nome deste documento.</translation> | 324 | <translation>O nome deste documento.</translation> |
320 | </message> | 325 | </message> |
321 | <message> | 326 | <message> |
322 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 327 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
323 | <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> | 328 | <translation>Pre-carrega a aplicação para que esteja disponível instantaneamente.</translation> |
324 | </message> | 329 | </message> |
325 | <message> | 330 | <message> |
326 | <source>Delete this document.</source> | 331 | <source>Delete this document.</source> |
327 | <translation>Apagar este documento.</translation> | 332 | <translation>Apagar este documento.</translation> |
328 | </message> | 333 | </message> |
329 | <message> | 334 | <message> |
330 | <source>Make a copy of this document.</source> | 335 | <source>Make a copy of this document.</source> |
331 | <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> | 336 | <translation>Fazer uma cópia do documento.</translation> |
332 | </message> | 337 | </message> |
333 | <message> | 338 | <message> |
334 | <source>Beam this document to another device.</source> | 339 | <source>Beam this document to another device.</source> |
335 | <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> | 340 | <translation>Irradiar este documento para outro dispositivo.</translation> |
336 | </message> | 341 | </message> |
337 | <message> | 342 | <message> |
338 | <source>Use custom rotation</source> | 343 | <source>Use custom rotation</source> |
339 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> | 344 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> |
340 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | ||
347 | <source>Arguments:</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
341 | </context> | 350 | </context> |
342 | <context> | 351 | <context> |
343 | <name>OwnerDlg</name> | 352 | <name>OwnerDlg</name> |
344 | <message> | 353 | <message> |
345 | <source>Owner Information</source> | 354 | <source>Owner Information</source> |
346 | <translation>Informação do Proprietário</translation> | 355 | <translation>Informação do Proprietário</translation> |
347 | </message> | 356 | </message> |
348 | </context> | 357 | </context> |
349 | <context> | 358 | <context> |
350 | <name>PasswordBase</name> | 359 | <name>PasswordBase</name> |
351 | <message> | 360 | <message> |
352 | <source>1</source> | 361 | <source>1</source> |
353 | <translation>1</translation> | 362 | <translation>1</translation> |
354 | </message> | 363 | </message> |
355 | <message> | 364 | <message> |
356 | <source>2</source> | 365 | <source>2</source> |
357 | <translation>2</translation> | 366 | <translation>2</translation> |
358 | </message> | 367 | </message> |
359 | <message> | 368 | <message> |
360 | <source>3</source> | 369 | <source>3</source> |
361 | <translation>3</translation> | 370 | <translation>3</translation> |
362 | </message> | 371 | </message> |
363 | <message> | 372 | <message> |
364 | <source>4</source> | 373 | <source>4</source> |
365 | <translation>4</translation> | 374 | <translation>4</translation> |
366 | </message> | 375 | </message> |
367 | <message> | 376 | <message> |
368 | <source>5</source> | 377 | <source>5</source> |
369 | <translation>5</translation> | 378 | <translation>5</translation> |
370 | </message> | 379 | </message> |
371 | <message> | 380 | <message> |
372 | <source>6</source> | 381 | <source>6</source> |
373 | <translation>6</translation> | 382 | <translation>6</translation> |
374 | </message> | 383 | </message> |
375 | <message> | 384 | <message> |
376 | <source>7</source> | 385 | <source>7</source> |
377 | <translation>7</translation> | 386 | <translation>7</translation> |
378 | </message> | 387 | </message> |
379 | <message> | 388 | <message> |
380 | <source>8</source> | 389 | <source>8</source> |
381 | <translation>8</translation> | 390 | <translation>8</translation> |
382 | </message> | 391 | </message> |
383 | <message> | 392 | <message> |
384 | <source>9</source> | 393 | <source>9</source> |
385 | <translation>9</translation> | 394 | <translation>9</translation> |
386 | </message> | 395 | </message> |
387 | <message> | 396 | <message> |
388 | <source>0</source> | 397 | <source>0</source> |
389 | <translation>0</translation> | 398 | <translation>0</translation> |
390 | </message> | 399 | </message> |
391 | <message> | 400 | <message> |
392 | <source>OK</source> | 401 | <source>OK</source> |
393 | <translation>Ok</translation> | 402 | <translation>Ok</translation> |
394 | </message> | 403 | </message> |
395 | <message> | 404 | <message> |
396 | <source>Enter passcode</source> | 405 | <source>Enter passcode</source> |
397 | <translation>Password</translation> | 406 | <translation>Password</translation> |
398 | </message> | 407 | </message> |
399 | </context> | 408 | </context> |
400 | <context> | 409 | <context> |
401 | <name>QMessageBox</name> | 410 | <name>QMessageBox</name> |
402 | <message> | 411 | <message> |
403 | <source>Yes</source> | 412 | <source>Yes</source> |
404 | <translation>Sim</translation> | 413 | <translation>Sim</translation> |
405 | </message> | 414 | </message> |
406 | <message> | 415 | <message> |
407 | <source>No</source> | 416 | <source>No</source> |
408 | <translation>Não</translation> | 417 | <translation>Não</translation> |
409 | </message> | 418 | </message> |
410 | </context> | 419 | </context> |
411 | <context> | 420 | <context> |
412 | <name>QObject</name> | 421 | <name>QObject</name> |
413 | <message> | 422 | <message> |
414 | <source>Out of Space</source> | 423 | <source>Out of Space</source> |
415 | <translation>Sem Espaço</translation> | 424 | <translation>Sem Espaço</translation> |
416 | </message> | 425 | </message> |
417 | <message> | 426 | <message> |
418 | <source>There was a problem creating | 427 | <source>There was a problem creating |
419 | Configuration Information | 428 | Configuration Information |
420 | for this program. | 429 | for this program. |
421 | 430 | ||
422 | Please free up some space and | 431 | Please free up some space and |
423 | try again.</source> | 432 | try again.</source> |
424 | <translation>Houve um problema ao criar | 433 | <translation>Houve um problema ao criar |
425 | a informação de configuração | 434 | a informação de configuração |
426 | para este programa. | 435 | para este programa. |
427 | 436 | ||
428 | Liberte algum espaço e tente | 437 | Liberte algum espaço e tente |
429 | novamente.</translation> | 438 | novamente.</translation> |
430 | </message> | 439 | </message> |
431 | <message> | 440 | <message> |
432 | <source>Unable to create start up files | 441 | <source>Unable to create start up files |
433 | Please free up some space | 442 | Please free up some space |
434 | before entering data</source> | 443 | before entering data</source> |
435 | <translation>Não foi possível criar os ficheiros | 444 | <translation>Não foi possível criar os ficheiros |
436 | de inicialização. | 445 | de inicialização. |
437 | 446 | ||
438 | Liberte algum espaço e tente | 447 | Liberte algum espaço e tente |
439 | novamente</translation> | 448 | novamente</translation> |
440 | </message> | 449 | </message> |
441 | <message> | 450 | <message> |
442 | <source>Unable to schedule alarm. | 451 | <source>Unable to schedule alarm. |
443 | Free some memory and try again.</source> | 452 | Free some memory and try again.</source> |
444 | <translation>Não foi possível gravar os dados | 453 | <translation>Não foi possível gravar os dados |
445 | do alarme. | 454 | do alarme. |
446 | 455 | ||
447 | Liberte algum espaço e tente | 456 | Liberte algum espaço e tente |
448 | novamente.</translation> | 457 | novamente.</translation> |
449 | </message> | 458 | </message> |
450 | <message> | 459 | <message> |
451 | <source>D</source> | 460 | <source>D</source> |
452 | <translation>D</translation> | 461 | <translation type="obsolete">D</translation> |
453 | </message> | 462 | </message> |
454 | <message> | 463 | <message> |
455 | <source>M</source> | 464 | <source>M</source> |
456 | <translation>M</translation> | 465 | <translation type="obsolete">M</translation> |
457 | </message> | 466 | </message> |
458 | <message> | 467 | <message> |
459 | <source>Y</source> | 468 | <source>Y</source> |
460 | <translation>A</translation> | 469 | <translation>A</translation> |
461 | </message> | 470 | </message> |
462 | <message> | 471 | <message> |
463 | <source>day</source> | 472 | <source>day</source> |
464 | <translation>dia</translation> | 473 | <translation>dia</translation> |
465 | </message> | 474 | </message> |
466 | <message> | 475 | <message> |
467 | <source>month</source> | 476 | <source>month</source> |
468 | <translation>mês</translation> | 477 | <translation>mês</translation> |
469 | </message> | 478 | </message> |
470 | <message> | 479 | <message> |
471 | <source>year</source> | 480 | <source>year</source> |
472 | <translation>ano</translation> | 481 | <translation>ano</translation> |
473 | </message> | 482 | </message> |
474 | <message> | 483 | <message> |
475 | <source>PM</source> | 484 | <source>PM</source> |
476 | <translation>PM</translation> | 485 | <translation>PM</translation> |
477 | </message> | 486 | </message> |
478 | <message> | 487 | <message> |
479 | <source>AM</source> | 488 | <source>AM</source> |
480 | <translation>AM</translation> | 489 | <translation>AM</translation> |
481 | </message> | 490 | </message> |
482 | <message> | 491 | <message> |
483 | <source>All</source> | 492 | <source>All</source> |
484 | <translation>Todos</translation> | 493 | <translation>Todos</translation> |
485 | </message> | 494 | </message> |
486 | <message> | 495 | <message> |
487 | <source>Unfiled</source> | 496 | <source>Unfiled</source> |
488 | <translation>Vazio</translation> | 497 | <translation>Vazio</translation> |
489 | </message> | 498 | </message> |
490 | <message> | 499 | <message> |
491 | <source><b>Work Address:</b></source> | 500 | <source><b>Work Address:</b></source> |
492 | <translation><b>Endereço (Emprego):</b></translation> | 501 | <translation><b>Endereço (Emprego):</b></translation> |
493 | </message> | 502 | </message> |
494 | <message> | 503 | <message> |
495 | <source><b>Home Address:</b></source> | 504 | <source><b>Home Address:</b></source> |
496 | <translation><b>Endereço (Pessoal):</b></translation> | 505 | <translation><b>Endereço (Pessoal):</b></translation> |
497 | </message> | 506 | </message> |
498 | <message> | 507 | <message> |
499 | <source>Email Addresses: </source> | 508 | <source>Email Addresses: </source> |
500 | <translation>Endereços de Correio:</translation> | 509 | <translation>Endereços de Correio:</translation> |
501 | </message> | 510 | </message> |
502 | <message> | 511 | <message> |
503 | <source>Home Phone: </source> | 512 | <source>Home Phone: </source> |
504 | <translation>Telefone (Pessoal):</translation> | 513 | <translation>Telefone (Pessoal):</translation> |
505 | </message> | 514 | </message> |
506 | <message> | 515 | <message> |
507 | <source>Home Fax: </source> | 516 | <source>Home Fax: </source> |
508 | <translation>Fax (Pessoal):</translation> | 517 | <translation>Fax (Pessoal):</translation> |
509 | </message> | 518 | </message> |
510 | <message> | 519 | <message> |
511 | <source>Home Mobile: </source> | 520 | <source>Home Mobile: </source> |
512 | <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation> | 521 | <translation>Telemóvel (Pessoal):</translation> |
513 | </message> | 522 | </message> |
514 | <message> | 523 | <message> |
515 | <source>Home Web Page: </source> | 524 | <source>Home Web Page: </source> |
516 | <translation>WebSite (Pessoal):</translation> | 525 | <translation>WebSite (Pessoal):</translation> |
517 | </message> | 526 | </message> |
518 | <message> | 527 | <message> |
519 | <source>Business Web Page: </source> | 528 | <source>Business Web Page: </source> |
520 | <translation>WebSite (Emprego):</translation> | 529 | <translation>WebSite (Emprego):</translation> |
521 | </message> | 530 | </message> |
522 | <message> | 531 | <message> |
523 | <source>Office: </source> | 532 | <source>Office: </source> |
524 | <translation>Escritório:</translation> | 533 | <translation>Escritório:</translation> |
525 | </message> | 534 | </message> |
526 | <message> | 535 | <message> |
527 | <source>Business Phone: </source> | 536 | <source>Business Phone: </source> |
528 | <translation>Telefone (Emprego):</translation> | 537 | <translation>Telefone (Emprego):</translation> |
529 | </message> | 538 | </message> |
530 | <message> | 539 | <message> |
531 | <source>Business Fax: </source> | 540 | <source>Business Fax: </source> |
532 | <translation>Fax (Emprego):</translation> | 541 | <translation>Fax (Emprego):</translation> |
533 | </message> | 542 | </message> |
534 | <message> | 543 | <message> |
535 | <source>Business Mobile: </source> | 544 | <source>Business Mobile: </source> |
536 | <translation>Telemóvel (Emprego):</translation> | 545 | <translation>Telemóvel (Emprego):</translation> |
537 | </message> | 546 | </message> |
538 | <message> | 547 | <message> |
539 | <source>Business Pager: </source> | 548 | <source>Business Pager: </source> |
540 | <translation>Pager (Emprego):</translation> | 549 | <translation>Pager (Emprego):</translation> |
541 | </message> | 550 | </message> |
542 | <message> | 551 | <message> |
543 | <source>Profession: </source> | 552 | <source>Profession: </source> |
544 | <translation>Profissão:</translation> | 553 | <translation>Profissão:</translation> |
545 | </message> | 554 | </message> |
546 | <message> | 555 | <message> |
547 | <source>Assistant: </source> | 556 | <source>Assistant: </source> |
548 | <translation>Assistente:</translation> | 557 | <translation>Assistente:</translation> |
549 | </message> | 558 | </message> |
550 | <message> | 559 | <message> |
551 | <source>Manager: </source> | 560 | <source>Manager: </source> |
552 | <translation>Chefe:</translation> | 561 | <translation>Chefe:</translation> |
553 | </message> | 562 | </message> |
554 | <message> | 563 | <message> |
555 | <source>Male</source> | 564 | <source>Male</source> |
556 | <translation>Masculino</translation> | 565 | <translation>Masculino</translation> |
557 | </message> | 566 | </message> |
558 | <message> | 567 | <message> |
559 | <source>Female</source> | 568 | <source>Female</source> |
560 | <translation>Feminino</translation> | 569 | <translation>Feminino</translation> |
561 | </message> | 570 | </message> |
562 | <message> | 571 | <message> |
563 | <source>Gender: </source> | 572 | <source>Gender: </source> |
564 | <translation>Sexo:</translation> | 573 | <translation>Sexo:</translation> |
565 | </message> | 574 | </message> |
566 | <message> | 575 | <message> |
567 | <source>Spouse: </source> | 576 | <source>Spouse: </source> |
568 | <translation>Esposa:</translation> | 577 | <translation>Esposa:</translation> |
569 | </message> | 578 | </message> |
570 | <message> | 579 | <message> |
571 | <source>Birthday: </source> | 580 | <source>Birthday: </source> |
572 | <translation>Nascimento:</translation> | 581 | <translation>Nascimento:</translation> |
573 | </message> | 582 | </message> |
574 | <message> | 583 | <message> |
575 | <source>Anniversary: </source> | 584 | <source>Anniversary: </source> |
576 | <translation>Aniversário:</translation> | 585 | <translation>Aniversário:</translation> |
577 | </message> | 586 | </message> |
578 | <message> | 587 | <message> |
579 | <source>Nickname: </source> | 588 | <source>Nickname: </source> |
580 | <translation>Alcunha:</translation> | 589 | <translation>Alcunha:</translation> |
581 | </message> | 590 | </message> |
582 | <message> | 591 | <message> |
583 | <source>Name Title</source> | 592 | <source>Name Title</source> |
584 | <translation>Título (Pessoal)</translation> | 593 | <translation>Título (Pessoal)</translation> |
585 | </message> | 594 | </message> |
586 | <message> | 595 | <message> |
587 | <source>First Name</source> | 596 | <source>First Name</source> |
588 | <translation>Nome</translation> | 597 | <translation>Nome</translation> |
589 | </message> | 598 | </message> |
590 | <message> | 599 | <message> |
591 | <source>Middle Name</source> | 600 | <source>Middle Name</source> |
592 | <translation>Nome do Meio</translation> | 601 | <translation>Nome do Meio</translation> |
593 | </message> | 602 | </message> |
594 | <message> | 603 | <message> |
595 | <source>Last Name</source> | 604 | <source>Last Name</source> |
596 | <translation>Apelido</translation> | 605 | <translation>Apelido</translation> |
597 | </message> | 606 | </message> |
598 | <message> | 607 | <message> |
599 | <source>Suffix</source> | 608 | <source>Suffix</source> |
600 | <translation>Sufixo</translation> | 609 | <translation>Sufixo</translation> |
601 | </message> | 610 | </message> |
602 | <message> | 611 | <message> |
603 | <source>File As</source> | 612 | <source>File As</source> |
604 | <translation>Ficheiro Como</translation> | 613 | <translation>Ficheiro Como</translation> |
605 | </message> | 614 | </message> |
606 | <message> | 615 | <message> |
607 | <source>Job Title</source> | 616 | <source>Job Title</source> |
608 | <translation>Título (Emprego)</translation> | 617 | <translation>Título (Emprego)</translation> |
609 | </message> | 618 | </message> |
610 | <message> | 619 | <message> |
611 | <source>Department</source> | 620 | <source>Department</source> |
612 | <translation>Departamento</translation> | 621 | <translation>Departamento</translation> |
613 | </message> | 622 | </message> |
614 | <message> | 623 | <message> |
615 | <source>Company</source> | 624 | <source>Company</source> |
616 | <translation>Empresa</translation> | 625 | <translation>Empresa</translation> |
617 | </message> | 626 | </message> |
618 | <message> | 627 | <message> |
619 | <source>Business Phone</source> | 628 | <source>Business Phone</source> |
620 | <translation>Telefone (Emprego)</translation> | 629 | <translation>Telefone (Emprego)</translation> |
621 | </message> | 630 | </message> |
622 | <message> | 631 | <message> |
623 | <source>Business Fax</source> | 632 | <source>Business Fax</source> |
624 | <translation>Fax (Emprego)</translation> | 633 | <translation>Fax (Emprego)</translation> |
625 | </message> | 634 | </message> |
626 | <message> | 635 | <message> |
627 | <source>Business Mobile</source> | 636 | <source>Business Mobile</source> |
628 | <translation>Telemóvel (Emprego)</translation> | 637 | <translation>Telemóvel (Emprego)</translation> |
629 | </message> | 638 | </message> |
630 | <message> | 639 | <message> |
631 | <source>Default Email</source> | 640 | <source>Default Email</source> |
632 | <translation>EMail Principal</translation> | 641 | <translation>EMail Principal</translation> |
633 | </message> | 642 | </message> |
634 | <message> | 643 | <message> |
635 | <source>Emails</source> | 644 | <source>Emails</source> |
636 | <translation>Outros EMails</translation> | 645 | <translation>Outros EMails</translation> |
637 | </message> | 646 | </message> |
638 | <message> | 647 | <message> |
639 | <source>Home Phone</source> | 648 | <source>Home Phone</source> |
640 | <translation>Telefone (Pessoal)</translation> | 649 | <translation>Telefone (Pessoal)</translation> |
641 | </message> | 650 | </message> |
642 | <message> | 651 | <message> |
643 | <source>Home Fax</source> | 652 | <source>Home Fax</source> |
644 | <translation>Fax (Pessoal)</translation> | 653 | <translation>Fax (Pessoal)</translation> |
645 | </message> | 654 | </message> |
646 | <message> | 655 | <message> |
647 | <source>Home Mobile</source> | 656 | <source>Home Mobile</source> |
648 | <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> | 657 | <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> |
649 | </message> | 658 | </message> |
650 | <message> | 659 | <message> |
651 | <source>Business Street</source> | 660 | <source>Business Street</source> |
652 | <translation>Endereço (Emprego)</translation> | 661 | <translation>Endereço (Emprego)</translation> |
653 | </message> | 662 | </message> |
654 | <message> | 663 | <message> |
655 | <source>Business City</source> | 664 | <source>Business City</source> |
656 | <translation>Cidade (Emprego)</translation> | 665 | <translation>Cidade (Emprego)</translation> |
657 | </message> | 666 | </message> |
658 | <message> | 667 | <message> |
659 | <source>Business State</source> | 668 | <source>Business State</source> |
660 | <translation>Estado (Emprego)</translation> | 669 | <translation>Estado (Emprego)</translation> |
661 | </message> | 670 | </message> |
662 | <message> | 671 | <message> |
663 | <source>Business Zip</source> | 672 | <source>Business Zip</source> |
664 | <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation> | 673 | <translation>Cód. Postal (Emprego)</translation> |
665 | </message> | 674 | </message> |
666 | <message> | 675 | <message> |
667 | <source>Business Country</source> | 676 | <source>Business Country</source> |
668 | <translation>País (Emprego)</translation> | 677 | <translation>País (Emprego)</translation> |
669 | </message> | 678 | </message> |
670 | <message> | 679 | <message> |
671 | <source>Business Pager</source> | 680 | <source>Business Pager</source> |
672 | <translation>Pager (Emprego)</translation> | 681 | <translation>Pager (Emprego)</translation> |
673 | </message> | 682 | </message> |
674 | <message> | 683 | <message> |
675 | <source>Business WebPage</source> | 684 | <source>Business WebPage</source> |
676 | <translation>WebSite (Emprego)</translation> | 685 | <translation>WebSite (Emprego)</translation> |
677 | </message> | 686 | </message> |
678 | <message> | 687 | <message> |
679 | <source>Office</source> | 688 | <source>Office</source> |
680 | <translation>Escritório</translation> | 689 | <translation>Escritório</translation> |
681 | </message> | 690 | </message> |
682 | <message> | 691 | <message> |
683 | <source>Profession</source> | 692 | <source>Profession</source> |
684 | <translation>Profissão</translation> | 693 | <translation>Profissão</translation> |
685 | </message> | 694 | </message> |
686 | <message> | 695 | <message> |
687 | <source>Assistant</source> | 696 | <source>Assistant</source> |
688 | <translation>Assistente</translation> | 697 | <translation>Assistente</translation> |
689 | </message> | 698 | </message> |
690 | <message> | 699 | <message> |
691 | <source>Manager</source> | 700 | <source>Manager</source> |
692 | <translation>Chefe</translation> | 701 | <translation>Chefe</translation> |
693 | </message> | 702 | </message> |
694 | <message> | 703 | <message> |
695 | <source>Home Street</source> | 704 | <source>Home Street</source> |
696 | <translation>Endereço (Pessoal)</translation> | 705 | <translation>Endereço (Pessoal)</translation> |
697 | </message> | 706 | </message> |
698 | <message> | 707 | <message> |
699 | <source>Home City</source> | 708 | <source>Home City</source> |
700 | <translation>Cidade (Pessoal)</translation> | 709 | <translation>Cidade (Pessoal)</translation> |
701 | </message> | 710 | </message> |
702 | <message> | 711 | <message> |
703 | <source>Home State</source> | 712 | <source>Home State</source> |
704 | <translation>Estado (Pessoal)</translation> | 713 | <translation>Estado (Pessoal)</translation> |
705 | </message> | 714 | </message> |
706 | <message> | 715 | <message> |
707 | <source>Home Zip</source> | 716 | <source>Home Zip</source> |
708 | <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> | 717 | <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> |
709 | </message> | 718 | </message> |
710 | <message> | 719 | <message> |
711 | <source>Home Country</source> | 720 | <source>Home Country</source> |
712 | <translation>País (Pessoal)</translation> | 721 | <translation>País (Pessoal)</translation> |
713 | </message> | 722 | </message> |
714 | <message> | 723 | <message> |
715 | <source>Home Web Page</source> | 724 | <source>Home Web Page</source> |
716 | <translation>WebSite (Pessoal)</translation> | 725 | <translation>WebSite (Pessoal)</translation> |
717 | </message> | 726 | </message> |
718 | <message> | 727 | <message> |
719 | <source>Spouse</source> | 728 | <source>Spouse</source> |
720 | <translation>Esposa</translation> | 729 | <translation>Esposa</translation> |
721 | </message> | 730 | </message> |
722 | <message> | 731 | <message> |
723 | <source>Gender</source> | 732 | <source>Gender</source> |
724 | <translation>Sexo</translation> | 733 | <translation>Sexo</translation> |
725 | </message> | 734 | </message> |
726 | <message> | 735 | <message> |
727 | <source>Birthday</source> | 736 | <source>Birthday</source> |
728 | <translation>Nascimento</translation> | 737 | <translation>Nascimento</translation> |
729 | </message> | 738 | </message> |
730 | <message> | 739 | <message> |
731 | <source>Anniversary</source> | 740 | <source>Anniversary</source> |
732 | <translation>Aniversário</translation> | 741 | <translation>Aniversário</translation> |
733 | </message> | 742 | </message> |
734 | <message> | 743 | <message> |
735 | <source>Nickname</source> | 744 | <source>Nickname</source> |
736 | <translation>Alcunha</translation> | 745 | <translation>Alcunha</translation> |
737 | </message> | 746 | </message> |
738 | <message> | 747 | <message> |
739 | <source>Children</source> | 748 | <source>Children</source> |
740 | <translation>Filhos</translation> | 749 | <translation>Filhos</translation> |
741 | </message> | 750 | </message> |
742 | <message> | 751 | <message> |
743 | <source>Notes</source> | 752 | <source>Notes</source> |
744 | <translation>Notas</translation> | 753 | <translation>Notas</translation> |
745 | </message> | 754 | </message> |
746 | <message> | 755 | <message> |
747 | <source>Groups</source> | 756 | <source>Groups</source> |
748 | <translation>Grupos</translation> | 757 | <translation>Grupos</translation> |
749 | </message> | 758 | </message> |
750 | <message> | 759 | <message> |
751 | <source>New Document</source> | 760 | <source>New Document</source> |
752 | <translation>Novo Documento</translation> | 761 | <translation>Novo Documento</translation> |
753 | </message> | 762 | </message> |
754 | <message> | 763 | <message> |
755 | <source>Mon</source> | 764 | <source>Mon</source> |
756 | <translation>Seg</translation> | 765 | <translation>Seg</translation> |
757 | </message> | 766 | </message> |
758 | <message> | 767 | <message> |
759 | <source>Tue</source> | 768 | <source>Tue</source> |
760 | <translation>Ter</translation> | 769 | <translation>Ter</translation> |
761 | </message> | 770 | </message> |
762 | <message> | 771 | <message> |
763 | <source>Wed</source> | 772 | <source>Wed</source> |
764 | <translation>Qua</translation> | 773 | <translation>Qua</translation> |
765 | </message> | 774 | </message> |
766 | <message> | 775 | <message> |
767 | <source>Thu</source> | 776 | <source>Thu</source> |
768 | <translation>Qui</translation> | 777 | <translation>Qui</translation> |
769 | </message> | 778 | </message> |
770 | <message> | 779 | <message> |
771 | <source>Fri</source> | 780 | <source>Fri</source> |
772 | <translation>Sex</translation> | 781 | <translation>Sex</translation> |
773 | </message> | 782 | </message> |
774 | <message> | 783 | <message> |
775 | <source>Sat</source> | 784 | <source>Sat</source> |
776 | <translation>Sáb</translation> | 785 | <translation>Sáb</translation> |
777 | </message> | 786 | </message> |
778 | <message> | 787 | <message> |
779 | <source>Sun</source> | 788 | <source>Sun</source> |
780 | <translation>Dom</translation> | 789 | <translation>Dom</translation> |
781 | </message> | 790 | </message> |
782 | <message> | 791 | <message> |
783 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 792 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
784 | <translation>Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> | 793 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> |
785 | </message> | 794 | </message> |
786 | <message> | 795 | <message> |
787 | <source>Click to close this window.</source> | 796 | <source>Click to close this window.</source> |
788 | <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> | 797 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation> |
789 | </message> | 798 | </message> |
790 | <message> | 799 | <message> |
791 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 800 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
792 | <translation>Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> | 801 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> |
793 | </message> | 802 | </message> |
794 | <message> | 803 | <message> |
795 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 804 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
796 | <translation>Clique para tornar esta janela movível.</translation> | 805 | <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela movível.</translation> |
797 | </message> | 806 | </message> |
798 | <message> | 807 | <message> |
799 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 808 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
800 | <translation>Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> | 809 | <translation type="obsolete">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> |
801 | </message> | 810 | </message> |
802 | <message> | 811 | <message> |
803 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 812 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
804 | <translation><Qt>Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.<p>Para usar a ajuda contextual:<p><ol><li>clique e espere no botão de ajuda.<li>quando a barra do título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique num controlo.</ol></Qt></translation> | 813 | <translation><Qt>Não existe manual de instruções para esta aplicação, no entanto existe ajuda contextual.<p>Para usar a ajuda contextual:<p><ol><li>clique e espere no botão de ajuda.<li>quando a barra do título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique num controlo.</ol></Qt></translation> |
805 | </message> | 814 | </message> |
806 | <message> | 815 | <message> |
807 | <source>What's this...</source> | 816 | <source>What's this...</source> |
808 | <translation>O que é isto...</translation> | 817 | <translation>O que é isto...</translation> |
809 | </message> | 818 | </message> |
810 | <message> | 819 | <message> |
811 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 820 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
812 | %1?</qt></source> | 821 | %1?</qt></source> |
813 | <translation><qt>Tem a certeza que quer apagar | 822 | <translation><qt>Tem a certeza que quer apagar |
814 | %1?</qt></translation> | 823 | %1?</qt></translation> |
815 | </message> | 824 | </message> |
816 | <message> | 825 | <message> |
817 | <source>Jan</source> | 826 | <source>Jan</source> |
818 | <translation>Jan</translation> | 827 | <translation>Jan</translation> |
819 | </message> | 828 | </message> |
820 | <message> | 829 | <message> |
821 | <source>Feb</source> | 830 | <source>Feb</source> |
822 | <translation>Fev</translation> | 831 | <translation>Fev</translation> |
823 | </message> | 832 | </message> |
824 | <message> | 833 | <message> |
825 | <source>Mar</source> | 834 | <source>Mar</source> |
826 | <translation>Mar</translation> | 835 | <translation>Mar</translation> |
827 | </message> | 836 | </message> |
828 | <message> | 837 | <message> |
829 | <source>Apr</source> | 838 | <source>Apr</source> |
830 | <translation>Abr</translation> | 839 | <translation>Abr</translation> |
831 | </message> | 840 | </message> |
832 | <message> | 841 | <message> |
833 | <source>May</source> | 842 | <source>May</source> |
834 | <translation>Mai</translation> | 843 | <translation>Mai</translation> |
835 | </message> | 844 | </message> |
836 | <message> | 845 | <message> |
837 | <source>Jun</source> | 846 | <source>Jun</source> |
838 | <translation>Jun</translation> | 847 | <translation>Jun</translation> |
839 | </message> | 848 | </message> |
840 | <message> | 849 | <message> |
841 | <source>Jul</source> | 850 | <source>Jul</source> |
842 | <translation>Jul</translation> | 851 | <translation>Jul</translation> |
843 | </message> | 852 | </message> |
844 | <message> | 853 | <message> |
845 | <source>Aug</source> | 854 | <source>Aug</source> |
846 | <translation>Ago</translation> | 855 | <translation>Ago</translation> |
847 | </message> | 856 | </message> |
848 | <message> | 857 | <message> |
849 | <source>Sep</source> | 858 | <source>Sep</source> |
850 | <translation>Set</translation> | 859 | <translation>Set</translation> |
851 | </message> | 860 | </message> |
852 | <message> | 861 | <message> |
853 | <source>Oct</source> | 862 | <source>Oct</source> |
854 | <translation>Out</translation> | 863 | <translation>Out</translation> |
855 | </message> | 864 | </message> |
856 | <message> | 865 | <message> |
857 | <source>Nov</source> | 866 | <source>Nov</source> |
858 | <translation>Nov</translation> | 867 | <translation>Nov</translation> |
859 | </message> | 868 | </message> |
860 | <message> | 869 | <message> |
861 | <source>Dec</source> | 870 | <source>Dec</source> |
862 | <translation>Dez</translation> | 871 | <translation>Dez</translation> |
863 | </message> | 872 | </message> |
864 | <message> | 873 | <message> |
865 | <source>Error</source> | 874 | <source>Error</source> |
866 | <translation type="obsolete">Erro</translation> | 875 | <translation type="obsolete">Erro</translation> |
867 | </message> | 876 | </message> |
868 | <message> | 877 | <message> |
869 | <source>Could not find the application </source> | 878 | <source>Could not find the application </source> |
870 | <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> | 879 | <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation> |
871 | </message> | 880 | </message> |
872 | <message> | 881 | <message> |
873 | <source>Ok</source> | 882 | <source>Ok</source> |
874 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | 883 | <translation type="obsolete">Ok</translation> |
875 | </message> | 884 | </message> |
876 | <message> | 885 | <message> |
877 | <source>Could not start the application </source> | 886 | <source>Could not start the application </source> |
878 | <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> | 887 | <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation> |
879 | </message> | 888 | </message> |
889 | <message> | ||
890 | <source>D</source> | ||
891 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
892 | <translation type="unfinished">D</translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>M</source> | ||
896 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
897 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
898 | </message> | ||
880 | </context> | 899 | </context> |
881 | <context> | 900 | <context> |
882 | <name>QPEApplication</name> | 901 | <name>QPEApplication</name> |
883 | <message> | 902 | <message> |
884 | <source>%1 document</source> | 903 | <source>%1 document</source> |
885 | <translation>documento %1</translation> | 904 | <translation>documento %1</translation> |
886 | </message> | 905 | </message> |
887 | </context> | 906 | </context> |
888 | <context> | 907 | <context> |
908 | <name>QPEManager</name> | ||
909 | <message> | ||
910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
911 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela, perdendo as alterações.</translation> | ||
912 | </message> | ||
913 | <message> | ||
914 | <source>Click to close this window.</source> | ||
915 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation> | ||
916 | </message> | ||
917 | <message> | ||
918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
919 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e aplicar as alterações.</translation> | ||
920 | </message> | ||
921 | <message> | ||
922 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
923 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
924 | </message> | ||
925 | <message> | ||
926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
927 | <translation type="unfinished">Clique para maximizar esta janela para o todo o ecrâ disponível.</translation> | ||
928 | </message> | ||
929 | <message> | ||
930 | <source>Restore</source> | ||
931 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
932 | </message> | ||
933 | <message> | ||
934 | <source>Move</source> | ||
935 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
936 | </message> | ||
937 | <message> | ||
938 | <source>Size</source> | ||
939 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
940 | </message> | ||
941 | <message> | ||
942 | <source>Maximize</source> | ||
943 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
944 | </message> | ||
945 | <message> | ||
946 | <source>Close</source> | ||
947 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
948 | </message> | ||
949 | </context> | ||
950 | <context> | ||
889 | <name>StorageInfo</name> | 951 | <name>StorageInfo</name> |
890 | <message> | 952 | <message> |
891 | <source>CF Card</source> | 953 | <source>CF Card</source> |
892 | <translation>Cartão CF</translation> | 954 | <translation>Cartão CF</translation> |
893 | </message> | 955 | </message> |
894 | <message> | 956 | <message> |
895 | <source>Hard Disk</source> | 957 | <source>Hard Disk</source> |
896 | <translation>Disco</translation> | 958 | <translation>Disco</translation> |
897 | </message> | 959 | </message> |
898 | <message> | 960 | <message> |
899 | <source>SD Card</source> | 961 | <source>SD Card</source> |
900 | <translation>Cartão SD</translation> | 962 | <translation>Cartão SD</translation> |
901 | </message> | 963 | </message> |
902 | <message> | 964 | <message> |
903 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 965 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
904 | <translation>Disco SCSI</translation> | 966 | <translation>Disco SCSI</translation> |
905 | </message> | 967 | </message> |
906 | <message> | 968 | <message> |
907 | <source>Internal Storage</source> | 969 | <source>Internal Storage</source> |
908 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | 970 | <translation>Armazenamento Interno</translation> |
909 | </message> | 971 | </message> |
910 | <message> | 972 | <message> |
911 | <source>Internal Memory</source> | 973 | <source>Internal Memory</source> |
912 | <translation>Memória Interna</translation> | 974 | <translation>Memória Interna</translation> |
913 | </message> | 975 | </message> |
914 | <message> | 976 | <message> |
915 | <source>MMC Card</source> | 977 | <source>MMC Card</source> |
916 | <translation>Cartão MMC</translation> | 978 | <translation>Cartão MMC</translation> |
917 | </message> | 979 | </message> |
918 | </context> | 980 | </context> |
919 | <context> | 981 | <context> |
920 | <name>TZCombo</name> | 982 | <name>TZCombo</name> |
921 | <message> | 983 | <message> |
922 | <source>None</source> | 984 | <source>None</source> |
923 | <translation>Nenhum</translation> | 985 | <translation>Nenhum</translation> |
924 | </message> | 986 | </message> |
925 | </context> | 987 | </context> |
926 | <context> | 988 | <context> |
927 | <name>TimeZoneSelector</name> | 989 | <name>TimeZoneSelector</name> |
928 | <message> | 990 | <message> |
929 | <source>citytime executable not found</source> | 991 | <source>citytime executable not found</source> |
930 | <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> | 992 | <translation>O executável dos Fusos Horários não foi encontrado</translation> |
931 | </message> | 993 | </message> |
932 | <message> | 994 | <message> |
933 | <source>In order to choose the time zones, | 995 | <source>In order to choose the time zones, |
934 | please install citytime.</source> | 996 | please install citytime.</source> |
935 | <translation>Para poder mudar de fuso horário terá | 997 | <translation>Para poder mudar de fuso horário terá |
936 | de instalar a aplicação.</translation> | 998 | de instalar a aplicação.</translation> |
937 | </message> | 999 | </message> |
938 | </context> | 1000 | </context> |
939 | <context> | 1001 | <context> |
940 | <name>TimerReceiverObject</name> | 1002 | <name>TimerReceiverObject</name> |
941 | <message> | 1003 | <message> |
942 | <source>Out of Space</source> | 1004 | <source>Out of Space</source> |
943 | <translation>Sem Espaço</translation> | 1005 | <translation>Sem Espaço</translation> |
944 | </message> | 1006 | </message> |
945 | <message> | 1007 | <message> |
946 | <source>Unable to schedule alarm. | 1008 | <source>Unable to schedule alarm. |
947 | Please free up space and try again</source> | 1009 | Please free up space and try again</source> |
948 | <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. | 1010 | <translation>Não foi possível gravar os dados do alarme. |
949 | Liberte algum espaço e tente novamente</translation> | 1011 | Liberte algum espaço e tente novamente</translation> |
950 | </message> | 1012 | </message> |
951 | </context> | 1013 | </context> |
952 | <context> | 1014 | <context> |
953 | <name>TypeCombo</name> | 1015 | <name>TypeCombo</name> |
954 | <message> | 1016 | <message> |
955 | <source>%1 files</source> | 1017 | <source>%1 files</source> |
956 | <translation>ficheiros %1</translation> | 1018 | <translation>ficheiros %1</translation> |
957 | </message> | 1019 | </message> |
958 | <message> | 1020 | <message> |
959 | <source>%1 %2</source> | 1021 | <source>%1 %2</source> |
960 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1022 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
961 | <translation>%1 %2</translation> | 1023 | <translation>%1 %2</translation> |
962 | </message> | 1024 | </message> |
963 | <message> | 1025 | <message> |
964 | <source>All %1 files</source> | 1026 | <source>All %1 files</source> |
965 | <translation>Todos os ficheiros %1</translation> | 1027 | <translation>Todos os ficheiros %1</translation> |
966 | </message> | 1028 | </message> |
967 | <message> | 1029 | <message> |
968 | <source>All files</source> | 1030 | <source>All files</source> |
969 | <translation>Todos os ficheiros</translation> | 1031 | <translation>Todos os ficheiros</translation> |
970 | </message> | 1032 | </message> |
971 | </context> | 1033 | </context> |
1034 | <context> | ||
1035 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1036 | <message> | ||
1037 | <source>Default</source> | ||
1038 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1039 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1040 | </message> | ||
1041 | </context> | ||
972 | </TS> | 1042 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts index cff1f70..af3cff7 100644 --- a/i18n/pt/qpe.ts +++ b/i18n/pt/qpe.ts | |||
@@ -1,358 +1,385 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Language</source> | 5 | <source>Language</source> |
6 | <translation>Idioma</translation> | 6 | <translation>Idioma</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Time and Date</source> | 9 | <source>Time and Date</source> |
10 | <translation>Hora e Data</translation> | 10 | <translation>Hora e Data</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Personal Information</source> | 13 | <source>Personal Information</source> |
14 | <translation>Informação Pessoal</translation> | 14 | <translation>Informação Pessoal</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>DocTab</source> | 17 | <source>DocTab</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Application Problem</source> | 24 | <source>Application Problem</source> |
25 | <translation>Problema na Aplicação</translation> | 25 | <translation>Problema na Aplicação</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
29 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> | 29 | <translation><p>A aplicação %1 não está a responder.</p></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
33 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> | 33 | <translation><p>Quer forçar o término da aplicação?</p></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
37 | <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> | 37 | <translation><qt><p>Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.</qt></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
41 | <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> | 41 | <translation><qt><b>A aplicação %1 terminou com o código %2.</qt></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Application terminated</source> | 44 | <source>Application terminated</source> |
45 | <translation>A aplicação terminou</translation> | 45 | <translation>A aplicação terminou</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Application not found</source> | 48 | <source>Application not found</source> |
49 | <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> | 49 | <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
53 | <translation><qt>Não foi possível localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> | 53 | <translation><qt>Não foi possível localizar a aplicação <b>%1</b></qt></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Error</source> | 56 | <source>Error</source> |
57 | <translation>Erro</translation> | 57 | <translation>Erro</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
61 | <translation><qt>Não foi possível encontrar a aplicação %1</qt></translation> | 61 | <translation><qt>Não foi possível encontrar a aplicação %1</qt></translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation>Ok</translation> | 65 | <translation>Ok</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>Calibrate</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | ||
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | ||
73 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | </context> | ||
80 | <context> | ||
69 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 81 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
70 | <message> | 82 | <message> |
71 | <source>Battery Status</source> | 83 | <source>Battery Status</source> |
72 | <translation>Estado da Bateria</translation> | 84 | <translation>Estado da Bateria</translation> |
73 | </message> | 85 | </message> |
74 | <message> | 86 | <message> |
75 | <source>Low Battery</source> | 87 | <source>Low Battery</source> |
76 | <translation>Bateria Fraca</translation> | 88 | <translation>Bateria Fraca</translation> |
77 | </message> | 89 | </message> |
78 | </context> | 90 | </context> |
79 | <context> | 91 | <context> |
80 | <name>FirstUse</name> | 92 | <name>FirstUse</name> |
81 | <message> | 93 | <message> |
82 | <source><< Back</source> | 94 | <source><< Back</source> |
83 | <translation><< Voltar</translation> | 95 | <translation><< Voltar</translation> |
84 | </message> | 96 | </message> |
85 | <message> | 97 | <message> |
86 | <source>Next >></source> | 98 | <source>Next >></source> |
87 | <translation>Próxima >></translation> | 99 | <translation>Próxima >></translation> |
88 | </message> | 100 | </message> |
89 | <message> | 101 | <message> |
90 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 102 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
91 | <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> | 103 | <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> |
92 | </message> | 104 | </message> |
93 | <message> | 105 | <message> |
94 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 106 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
95 | <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> | 107 | <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> |
96 | </message> | 108 | </message> |
97 | <message> | 109 | <message> |
98 | <source>Please wait...</source> | 110 | <source>Please wait...</source> |
99 | <translation>Aguarde um momento...</translation> | 111 | <translation>Aguarde um momento...</translation> |
100 | </message> | 112 | </message> |
101 | <message> | 113 | <message> |
102 | <source>FirstUseBackground</source> | 114 | <source>FirstUseBackground</source> |
103 | <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> | 115 | <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> |
104 | </message> | 116 | </message> |
105 | <message> | 117 | <message> |
106 | <source>Finish</source> | 118 | <source>Finish</source> |
107 | <translation>Finalizar</translation> | 119 | <translation>Finalizar</translation> |
108 | </message> | 120 | </message> |
109 | </context> | 121 | </context> |
110 | <context> | 122 | <context> |
111 | <name>InputMethods</name> | 123 | <name>InputMethods</name> |
112 | <message> | 124 | <message> |
113 | <source>Unicode</source> | 125 | <source>Unicode</source> |
114 | <translation>Unicode</translation> | 126 | <translation>Unicode</translation> |
115 | </message> | 127 | </message> |
116 | </context> | 128 | </context> |
117 | <context> | 129 | <context> |
118 | <name>Launcher</name> | 130 | <name>Launcher</name> |
119 | <message> | 131 | <message> |
120 | <source>Launcher</source> | 132 | <source>Launcher</source> |
121 | <translation>Execução</translation> | 133 | <translation>Execução</translation> |
122 | </message> | 134 | </message> |
123 | <message> | 135 | <message> |
124 | <source>Documents</source> | 136 | <source>Documents</source> |
125 | <translation>Documentos</translation> | 137 | <translation>Documentos</translation> |
126 | </message> | 138 | </message> |
127 | <message> | 139 | <message> |
128 | <source> - Launcher</source> | 140 | <source> - Launcher</source> |
129 | <translation>- Execução</translation> | 141 | <translation>- Execução</translation> |
130 | </message> | 142 | </message> |
131 | <message> | 143 | <message> |
132 | <source>No application</source> | 144 | <source>No application</source> |
133 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> | 145 | <translation>Nenhuma aplicação</translation> |
134 | </message> | 146 | </message> |
135 | <message> | 147 | <message> |
136 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 148 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
137 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> | 149 | <translation><p>Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.<p>O tipo do documento é %1.</translation> |
138 | </message> | 150 | </message> |
139 | <message> | 151 | <message> |
140 | <source>OK</source> | 152 | <source>OK</source> |
141 | <translation>Ok</translation> | 153 | <translation>Ok</translation> |
142 | </message> | 154 | </message> |
143 | <message> | 155 | <message> |
144 | <source>View as text</source> | 156 | <source>View as text</source> |
145 | <translation>Ver como texto</translation> | 157 | <translation>Ver como texto</translation> |
146 | </message> | 158 | </message> |
147 | </context> | 159 | </context> |
148 | <context> | 160 | <context> |
149 | <name>LauncherTabWidget</name> | 161 | <name>LauncherTabWidget</name> |
150 | <message> | 162 | <message> |
151 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 163 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
152 | <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> | 164 | <translation><b>A procurar documentos...</b></translation> |
153 | </message> | 165 | </message> |
154 | <message> | 166 | <message> |
155 | <source>Icon View</source> | 167 | <source>Icon View</source> |
156 | <translation>Vista em Icones</translation> | 168 | <translation>Vista em Icones</translation> |
157 | </message> | 169 | </message> |
158 | <message> | 170 | <message> |
159 | <source>List View</source> | 171 | <source>List View</source> |
160 | <translation>Vista em Lista</translation> | 172 | <translation>Vista em Lista</translation> |
161 | </message> | 173 | </message> |
162 | <message> | 174 | <message> |
163 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 175 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
165 | </message> | 177 | </message> |
166 | </context> | 178 | </context> |
167 | <context> | 179 | <context> |
168 | <name>LauncherView</name> | 180 | <name>LauncherView</name> |
169 | <message> | 181 | <message> |
170 | <source>All types</source> | 182 | <source>All types</source> |
171 | <translation>Todos os tipos</translation> | 183 | <translation>Todos os tipos</translation> |
172 | </message> | 184 | </message> |
173 | <message> | 185 | <message> |
174 | <source>Document View</source> | 186 | <source>Document View</source> |
175 | <translation>Vista de Documentos</translation> | 187 | <translation>Vista de Documentos</translation> |
176 | </message> | 188 | </message> |
177 | </context> | 189 | </context> |
178 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>Mediadlg</name> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>What should I do with it?</source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | </context> | ||
201 | <context> | ||
179 | <name>SafeMode</name> | 202 | <name>SafeMode</name> |
180 | <message> | 203 | <message> |
181 | <source>Safe Mode</source> | 204 | <source>Safe Mode</source> |
182 | <translation>Modo Salvaguarda</translation> | 205 | <translation>Modo Salvaguarda</translation> |
183 | </message> | 206 | </message> |
184 | <message> | 207 | <message> |
185 | <source>Plugin Manager...</source> | 208 | <source>Plugin Manager...</source> |
186 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> | 209 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
187 | </message> | 210 | </message> |
188 | <message> | 211 | <message> |
189 | <source>Restart Qtopia</source> | 212 | <source>Restart Qtopia</source> |
190 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 213 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
191 | </message> | 214 | </message> |
192 | <message> | 215 | <message> |
193 | <source>Help...</source> | 216 | <source>Help...</source> |
194 | <translation>Ajuda...</translation> | 217 | <translation>Ajuda...</translation> |
195 | </message> | 218 | </message> |
196 | </context> | 219 | </context> |
197 | <context> | 220 | <context> |
198 | <name>ServerApplication</name> | 221 | <name>ServerApplication</name> |
199 | <message> | 222 | <message> |
200 | <source>Information</source> | 223 | <source>Information</source> |
201 | <translation>Informação</translation> | 224 | <translation>Informação</translation> |
202 | </message> | 225 | </message> |
203 | <message> | 226 | <message> |
204 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 227 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
205 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 228 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
206 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. | 229 | <translation><p>A data do sistema não parece ser válida. |
207 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> | 230 | (%1)</p><p>Deseja acertar o relógio?</p></translation> |
208 | </message> | 231 | </message> |
209 | <message> | 232 | <message> |
210 | <source>Battery level is critical! | 233 | <source>Battery level is critical! |
211 | Keep power off until power restored!</source> | 234 | Keep power off until power restored!</source> |
212 | <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. | 235 | <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. |
213 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> | 236 | Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> |
214 | </message> | 237 | </message> |
215 | <message> | 238 | <message> |
216 | <source>Battery is running very low. </source> | 239 | <source>Battery is running very low. </source> |
217 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> | 240 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> |
218 | </message> | 241 | </message> |
219 | <message> | 242 | <message> |
220 | <source>The Back-up battery is very low. | 243 | <source>The Back-up battery is very low. |
221 | Please charge the back-up battery.</source> | 244 | Please charge the back-up battery.</source> |
222 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. | 245 | <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. |
223 | Deve carregá-la.</translation> | 246 | Deve carregá-la.</translation> |
224 | </message> | 247 | </message> |
225 | <message> | 248 | <message> |
226 | <source>business card</source> | 249 | <source>business card</source> |
227 | <translation>Cartão de Visita</translation> | 250 | <translation>Cartão de Visita</translation> |
228 | </message> | 251 | </message> |
229 | <message> | 252 | <message> |
230 | <source>Safe Mode</source> | 253 | <source>Safe Mode</source> |
231 | <translation>Modo de Salvaguarda</translation> | 254 | <translation>Modo de Salvaguarda</translation> |
232 | </message> | 255 | </message> |
233 | <message> | 256 | <message> |
234 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 257 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
235 | <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os "plugins" não foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> | 258 | <translation><p>Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os "plugins" não foram carregados. Poderá usar o gestor de "plugins" para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> |
236 | </message> | 259 | </message> |
237 | <message> | 260 | <message> |
238 | <source>OK</source> | 261 | <source>OK</source> |
239 | <translation>Ok</translation> | 262 | <translation>Ok</translation> |
240 | </message> | 263 | </message> |
241 | <message> | 264 | <message> |
242 | <source>Plugin Manager...</source> | 265 | <source>Plugin Manager...</source> |
243 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> | 266 | <translation>Gestor de "Plugins"...</translation> |
244 | </message> | 267 | </message> |
245 | <message> | 268 | <message> |
246 | <source>Memory Status</source> | 269 | <source>Memory Status</source> |
247 | <translation>Estado da Memória</translation> | 270 | <translation>Estado da Memória</translation> |
248 | </message> | 271 | </message> |
249 | <message> | 272 | <message> |
250 | <source>Memory Low | 273 | <source>Memory Low |
251 | Please save data.</source> | 274 | Please save data.</source> |
252 | <translation>Memória Baixa | 275 | <translation>Memória Baixa |
253 | Grave os seus dados.</translation> | 276 | Grave os seus dados.</translation> |
254 | </message> | 277 | </message> |
255 | <message> | 278 | <message> |
256 | <source>Critical Memory Shortage | 279 | <source>Critical Memory Shortage |
257 | Please end this application | 280 | Please end this application |
258 | immediately.</source> | 281 | immediately.</source> |
259 | <translation>Memória Criticamente em Baixo | 282 | <translation>Memória Criticamente em Baixo |
260 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> | 283 | Termine esta aplicação imediatamente.</translation> |
261 | </message> | 284 | </message> |
262 | <message> | 285 | <message> |
263 | <source>WARNING</source> | 286 | <source>WARNING</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation type="unfinished"></translation> |
265 | </message> | 288 | </message> |
266 | <message> | 289 | <message> |
267 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | 290 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 291 | <translation type="unfinished"></translation> |
269 | </message> | 292 | </message> |
270 | <message> | 293 | <message> |
271 | <source>Ok</source> | 294 | <source>Ok</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 295 | <translation type="unfinished"></translation> |
273 | </message> | 296 | </message> |
274 | <message> | 297 | <message> |
275 | <source>The battery is running very low. </source> | 298 | <source>The battery is running very low. </source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 299 | <translation type="unfinished"></translation> |
277 | </message> | 300 | </message> |
278 | <message> | 301 | <message> |
279 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | 302 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> |
280 | <translation type="unfinished"></translation> | 303 | <translation type="unfinished"></translation> |
281 | </message> | 304 | </message> |
282 | </context> | 305 | </context> |
283 | <context> | 306 | <context> |
284 | <name>ShutdownImpl</name> | 307 | <name>ShutdownImpl</name> |
285 | <message> | 308 | <message> |
286 | <source>Shutdown...</source> | 309 | <source>Shutdown...</source> |
287 | <translation>A desligar...</translation> | 310 | <translation>A desligar...</translation> |
288 | </message> | 311 | </message> |
289 | <message> | 312 | <message> |
290 | <source>Terminate</source> | 313 | <source>Terminate</source> |
291 | <translation>Terminar</translation> | 314 | <translation>Terminar</translation> |
292 | </message> | 315 | </message> |
293 | <message> | 316 | <message> |
294 | <source>Terminate Opie</source> | 317 | <source>Terminate Opie</source> |
295 | <translation>Terminar o Opie</translation> | 318 | <translation>Terminar o Opie</translation> |
296 | </message> | 319 | </message> |
297 | <message> | 320 | <message> |
298 | <source>Reboot</source> | 321 | <source>Reboot</source> |
299 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> | 322 | <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> |
300 | </message> | 323 | </message> |
301 | <message> | 324 | <message> |
302 | <source>Restart Opie</source> | 325 | <source>Restart Opie</source> |
303 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 326 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
304 | </message> | 327 | </message> |
305 | <message> | 328 | <message> |
306 | <source><p> | 329 | <source><p> |
307 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 330 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
308 | <translation><p> | 331 | <translation><p> |
309 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> | 332 | Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> |
310 | </message> | 333 | </message> |
311 | <message> | 334 | <message> |
312 | <source>Cancel</source> | 335 | <source>Cancel</source> |
313 | <translation>Cancelar</translation> | 336 | <translation>Cancelar</translation> |
314 | </message> | 337 | </message> |
315 | <message> | 338 | <message> |
316 | <source>Shutdown</source> | 339 | <source>Shutdown</source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation type="unfinished"></translation> |
318 | </message> | 341 | </message> |
319 | </context> | 342 | </context> |
320 | <context> | 343 | <context> |
321 | <name>SyncAuthentication</name> | 344 | <name>SyncAuthentication</name> |
322 | <message> | 345 | <message> |
323 | <source>Sync Connection</source> | 346 | <source>Sync Connection</source> |
324 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> | 347 | <translation>Ligação de Sincronização</translation> |
325 | </message> | 348 | </message> |
326 | <message> | 349 | <message> |
327 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 350 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
328 | <translation type="obsolete"><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> | 351 | <translation type="obsolete"><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> |
329 | </message> | 352 | </message> |
330 | <message> | 353 | <message> |
331 | <source>Deny</source> | 354 | <source>Deny</source> |
332 | <translation>Rejeitar</translation> | 355 | <translation>Rejeitar</translation> |
333 | </message> | 356 | </message> |
334 | <message> | 357 | <message> |
335 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 358 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
336 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> | 359 | <translation><p>Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.<p>É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> |
337 | </message> | 360 | </message> |
338 | <message> | 361 | <message> |
339 | <source>Allow</source> | 362 | <source>Allow</source> |
340 | <translation>Permitir</translation> | 363 | <translation>Permitir</translation> |
341 | </message> | 364 | </message> |
342 | <message> | 365 | <message> |
343 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 366 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
344 | <translation type="unfinished"></translation> | 367 | <translation type="unfinished"></translation> |
345 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | ||
370 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
371 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
372 | </message> | ||
346 | </context> | 373 | </context> |
347 | <context> | 374 | <context> |
348 | <name>SyncDialog</name> | 375 | <name>SyncDialog</name> |
349 | <message> | 376 | <message> |
350 | <source>Abort</source> | 377 | <source>Abort</source> |
351 | <translation>Abortar</translation> | 378 | <translation>Abortar</translation> |
352 | </message> | 379 | </message> |
353 | <message> | 380 | <message> |
354 | <source>Syncing:</source> | 381 | <source>Syncing:</source> |
355 | <translation>A Sincronizar:</translation> | 382 | <translation>A Sincronizar:</translation> |
356 | </message> | 383 | </message> |
357 | </context> | 384 | </context> |
358 | </TS> | 385 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts index 6ebc763..3b2aa92 100644 --- a/i18n/pt/security.ts +++ b/i18n/pt/security.ts | |||
@@ -1,263 +1,247 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Security</name> | 3 | <name>Security</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Set passcode</source> | 5 | <source>Set passcode</source> |
6 | <translation>Mudar Chave</translation> | 6 | <translation>Mudar Chave</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Change passcode</source> | 9 | <source>Change passcode</source> |
10 | <translation>Mudar chave</translation> | 10 | <translation>Mudar chave</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Enter passcode</source> | 13 | <source>Enter passcode</source> |
14 | <translation>Introduza chave</translation> | 14 | <translation>Introduza chave</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Passcode incorrect</source> | 17 | <source>Passcode incorrect</source> |
18 | <translation>Chave incorrecta</translation> | 18 | <translation>Chave incorrecta</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>The passcode entered is incorrect. | 21 | <source>The passcode entered is incorrect. |
22 | Access denied</source> | 22 | Access denied</source> |
23 | <translation>A chave introduzida está incorrecta. | 23 | <translation>A chave introduzida está incorrecta. |
24 | Acesso negado</translation> | 24 | Acesso negado</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Any</source> | 27 | <source>Any</source> |
28 | <translation>Qualquer</translation> | 28 | <translation>Qualquer</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>None</source> | 31 | <source>None</source> |
32 | <translation>Nenhum</translation> | 32 | <translation>Nenhum</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Enter new passcode</source> | 35 | <source>Enter new passcode</source> |
36 | <translation>Introduza nova chave</translation> | 36 | <translation>Introduza nova chave</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Re-enter new passcode</source> | 39 | <source>Re-enter new passcode</source> |
40 | <translation>Reintroduza a chave</translation> | 40 | <translation>Reintroduza a chave</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Attention</source> | 43 | <source>Attention</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation type="unfinished"></translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation type="unfinished"></translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Cancel</source> | 51 | <source>Cancel</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation type="unfinished"></translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Ok</source> | 55 | <source>Ok</source> |
56 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation type="unfinished"></translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>192.168.129.0/24</source> | 59 | <source>192.168.129.0/24</source> |
60 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> | 60 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>192.168.1.0/24</source> | 63 | <source>192.168.1.0/24</source> |
64 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> | 64 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>192.168.0.0/16</source> | 67 | <source>192.168.0.0/16</source> |
68 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> | 68 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>172.16.0.0/12</source> | 71 | <source>172.16.0.0/12</source> |
72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | 72 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>10.0.0.0/8</source> | 75 | <source>10.0.0.0/8</source> |
76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | 76 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>1.0.0.0/8</source> | 79 | <source>1.0.0.0/8</source> |
80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | ||
83 | <source>WARNING</source> | ||
84 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> | ||
88 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | </context> | 82 | </context> |
91 | <context> | 83 | <context> |
92 | <name>SecurityBase</name> | 84 | <name>SecurityBase</name> |
93 | <message> | 85 | <message> |
94 | <source>Security Settings</source> | 86 | <source>Security Settings</source> |
95 | <translation>Configurações de Segurança</translation> | 87 | <translation>Configurações de Segurança</translation> |
96 | </message> | 88 | </message> |
97 | <message> | 89 | <message> |
98 | <source>Change passcode</source> | 90 | <source>Change passcode</source> |
99 | <translation>Mudar chave</translation> | 91 | <translation>Mudar chave</translation> |
100 | </message> | 92 | </message> |
101 | <message> | 93 | <message> |
102 | <source>Clear passcode</source> | 94 | <source>Clear passcode</source> |
103 | <translation>Limpar chave</translation> | 95 | <translation>Limpar chave</translation> |
104 | </message> | 96 | </message> |
105 | <message> | 97 | <message> |
106 | <source>Require pass code at power-on</source> | 98 | <source>Require pass code at power-on</source> |
107 | <translation>Pedir chave ao ligar</translation> | 99 | <translation>Pedir chave ao ligar</translation> |
108 | </message> | 100 | </message> |
109 | <message> | 101 | <message> |
110 | <source>Sync</source> | 102 | <source>Sync</source> |
111 | <translation>Sincronizar</translation> | 103 | <translation>Sincronizar</translation> |
112 | </message> | 104 | </message> |
113 | <message> | 105 | <message> |
114 | <source>Accept sync from network:</source> | 106 | <source>Accept sync from network:</source> |
115 | <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation> | 107 | <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation> |
116 | </message> | 108 | </message> |
117 | <message> | 109 | <message> |
118 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 110 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
119 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation> | 111 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation> |
120 | </message> | 112 | </message> |
121 | <message> | 113 | <message> |
122 | <source>192.168.1.0/24</source> | 114 | <source>192.168.1.0/24</source> |
123 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | 115 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
124 | </message> | 116 | </message> |
125 | <message> | 117 | <message> |
126 | <source>192.168.0.0/16</source> | 118 | <source>192.168.0.0/16</source> |
127 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 119 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
128 | </message> | 120 | </message> |
129 | <message> | 121 | <message> |
130 | <source>172.16.0.0/12</source> | 122 | <source>172.16.0.0/12</source> |
131 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 123 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
132 | </message> | 124 | </message> |
133 | <message> | 125 | <message> |
134 | <source>10.0.0.0/8</source> | 126 | <source>10.0.0.0/8</source> |
135 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 127 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
136 | </message> | 128 | </message> |
137 | <message> | 129 | <message> |
138 | <source>Any</source> | 130 | <source>Any</source> |
139 | <translation type="obsolete">Qualquer</translation> | 131 | <translation type="obsolete">Qualquer</translation> |
140 | </message> | 132 | </message> |
141 | <message> | 133 | <message> |
142 | <source>None</source> | 134 | <source>None</source> |
143 | <translation type="obsolete">Nenhuma</translation> | 135 | <translation type="obsolete">Nenhuma</translation> |
144 | </message> | 136 | </message> |
145 | <message> | 137 | <message> |
146 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 138 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
147 | <translation><p>O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation> | 139 | <translation><p>O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation> |
148 | </message> | 140 | </message> |
149 | <message> | 141 | <message> |
150 | <source>1.0.0.0/8</source> | 142 | <source>1.0.0.0/8</source> |
151 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 143 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
152 | </message> | 144 | </message> |
153 | <message> | 145 | <message> |
154 | <source>Passcode</source> | 146 | <source>Passcode</source> |
155 | <translation>Palavra Chave</translation> | 147 | <translation>Palavra Chave</translation> |
156 | </message> | 148 | </message> |
157 | <message> | 149 | <message> |
158 | <source>Login</source> | 150 | <source>Login</source> |
159 | <translation>Entrar</translation> | 151 | <translation>Entrar</translation> |
160 | </message> | 152 | </message> |
161 | <message> | 153 | <message> |
162 | <source>Login Automatically</source> | 154 | <source>Login Automatically</source> |
163 | <translation>Entrar Automaticamente</translation> | 155 | <translation>Entrar Automaticamente</translation> |
164 | </message> | 156 | </message> |
165 | <message> | 157 | <message> |
166 | <source>This button will let you change the security passcode. | 158 | <source>This button will let you change the security passcode. |
167 | 159 | ||
168 | Note: This is *not* the sync password.</source> | 160 | Note: This is *not* the sync password.</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation type="unfinished"></translation> |
170 | </message> | 162 | </message> |
171 | <message> | 163 | <message> |
172 | <source>Delete the current passcode. | 164 | <source>Delete the current passcode. |
173 | You can enter a new one at any time.</source> | 165 | You can enter a new one at any time.</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation type="unfinished"></translation> |
175 | </message> | 167 | </message> |
176 | <message> | 168 | <message> |
177 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | 169 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation type="unfinished"></translation> |
179 | </message> | 171 | </message> |
180 | <message> | 172 | <message> |
181 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 173 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
182 | 174 | ||
183 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 175 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
185 | </message> | 177 | </message> |
186 | <message> | 178 | <message> |
187 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 179 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
188 | (if enabled above). | 180 | (if enabled above). |
189 | 181 | ||
190 | You can only select an actually configured user.</source> | 182 | You can only select an actually configured user.</source> |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation type="unfinished"></translation> |
192 | </message> | 184 | </message> |
193 | <message> | 185 | <message> |
194 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 186 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
195 | 187 | ||
196 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 188 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
197 | 189 | ||
198 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 190 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
199 | 191 | ||
200 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 192 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
201 | The entry "None" will *deny* any connection. | 193 | The entry "None" will *deny* any connection. |
202 | 194 | ||
203 | If unsure, select "Any".</source> | 195 | If unsure, select "Any".</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation type="unfinished"></translation> |
205 | </message> | 197 | </message> |
206 | <message> | 198 | <message> |
207 | <source>Delete Entry</source> | 199 | <source>Delete Entry</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation type="unfinished"></translation> |
209 | </message> | 201 | </message> |
210 | <message> | 202 | <message> |
211 | <source>Delete the selected net range from the list | 203 | <source>Delete the selected net range from the list |
212 | 204 | ||
213 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 205 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
214 | 206 | ||
215 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 207 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
216 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 208 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation type="unfinished"></translation> |
218 | </message> | 210 | </message> |
219 | <message> | 211 | <message> |
220 | <source>Restore Defaults</source> | 212 | <source>Restore Defaults</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation type="unfinished"></translation> |
222 | </message> | 214 | </message> |
223 | <message> | 215 | <message> |
224 | <source>This button will restore the list of net ranges | 216 | <source>This button will restore the list of net ranges |
225 | to the defaults. | 217 | to the defaults. |
226 | 218 | ||
227 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 219 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation type="unfinished"></translation> |
229 | </message> | 221 | </message> |
230 | <message> | 222 | <message> |
231 | <source>Select your sync software</source> | 223 | <source>Select your sync software</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation type="unfinished"></translation> |
233 | </message> | 225 | </message> |
234 | <message> | 226 | <message> |
235 | <source>QTopia</source> | ||
236 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>IntelliSync</source> | 227 | <source>IntelliSync</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation type="unfinished"></translation> |
241 | </message> | 229 | </message> |
242 | <message> | 230 | <message> |
243 | <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. | ||
244 | |||
245 | If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. | ||
246 | |||
247 | The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> | ||
248 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>Qtopia 1.7</source> | 231 | <source>Qtopia 1.7</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation type="unfinished"></translation> |
253 | </message> | 233 | </message> |
254 | <message> | 234 | <message> |
255 | <source>Opie 1.0</source> | 235 | <source>Opie 1.0</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation type="unfinished"></translation> |
257 | </message> | 237 | </message> |
258 | <message> | 238 | <message> |
259 | <source>Both</source> | 239 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
240 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | ||
241 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | ||
242 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | ||
243 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | ||
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation type="unfinished"></translation> |
261 | </message> | 245 | </message> |
262 | </context> | 246 | </context> |
263 | </TS> | 247 | </TS> |
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts index c6a55e0..d003d7c 100644 --- a/i18n/pt/zsafe.ts +++ b/i18n/pt/zsafe.ts | |||
@@ -1,814 +1,822 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ZSafe</source> | 5 | <source>ZSafe</source> |
6 | <translation type="unfinished">ZSafe</translation> | 6 | <translation type="obsolete">ZSafe</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Do you want to delete?</source> | 9 | <source>Do you want to delete?</source> |
10 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Delete</source> | 13 | <source>&Delete</source> |
14 | <translation type="unfinished">&Löschen</translation> | 14 | <translation type="obsolete">&Löschen</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>D&on't Delete</source> | 17 | <source>D&on't Delete</source> |
18 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> | 18 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Edit Entry</source> | 21 | <source>Edit Entry</source> |
22 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation type="unfinished">Name</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Name</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Username</source> | 29 | <source>Username</source> |
30 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Password</source> | 33 | <source>Password</source> |
34 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Comment</source> | 37 | <source>Comment</source> |
38 | <translation type="unfinished">Kommentar</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Kommentar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Field 4</source> | 41 | <source>Field 4</source> |
42 | <translation type="unfinished">Feld 4</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Feld 4</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Field 5</source> | 45 | <source>Field 5</source> |
46 | <translation type="unfinished">Feld 5</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Feld 5</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>New Entry</source> | 49 | <source>New Entry</source> |
50 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Entry name must be different | 53 | <source>Entry name must be different |
54 | from the category name.</source> | 54 | from the category name.</source> |
55 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge | 55 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge |
56 | müssen sich von der | 56 | müssen sich von der |
57 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 57 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Search</source> | 60 | <source>Search</source> |
61 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Entry not found</source> | 64 | <source>Entry not found</source> |
65 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> | 65 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>&OK</source> | 68 | <source>&OK</source> |
69 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> | 69 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Field 2</source> | 72 | <source>Field 2</source> |
73 | <translation type="unfinished">Feld 2</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Feld 2</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Field 3</source> | 76 | <source>Field 3</source> |
77 | <translation type="unfinished">Feld 3</translation> | 77 | <translation type="obsolete">Feld 3</translation> |
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>All</source> | ||
81 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Text</source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Remove text file</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | 78 | </message> |
91 | <message> | 79 | <message> |
92 | <source>Could not remove text file.</source> | 80 | <source>Could not remove text file.</source> |
93 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 81 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>No document defined. | ||
97 | You have to create a new document</source> | ||
98 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Export text file</source> | ||
102 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Import text file</source> | ||
106 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
107 | </message> | 82 | </message> |
108 | <message> | 83 | <message> |
109 | <source>Could not export to text file.</source> | 84 | <source>Could not export to text file.</source> |
110 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 85 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
111 | </message> | 86 | </message> |
112 | <message> | 87 | <message> |
113 | <source>Could not import text file.</source> | 88 | <source>Could not import text file.</source> |
114 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 89 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
115 | </message> | 90 | </message> |
116 | <message> | 91 | <message> |
117 | <source>Enter Password</source> | 92 | <source>Enter Password</source> |
118 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> | 93 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> |
119 | </message> | 94 | </message> |
120 | <message> | 95 | <message> |
121 | <source>Wrong password. | 96 | <source>Wrong password. |
122 | 97 | ||
123 | ZSafe will now exit.</source> | 98 | ZSafe will now exit.</source> |
124 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort | 99 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort |
125 | 100 | ||
126 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 101 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
127 | </message> | 102 | </message> |
128 | <message> | 103 | <message> |
129 | <source>Wrong password. | 104 | <source>Wrong password. |
130 | Enter again?</source> | 105 | Enter again?</source> |
131 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. | 106 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. |
132 | Neu eingeben?</translation> | 107 | Neu eingeben?</translation> |
133 | </message> | 108 | </message> |
134 | <message> | 109 | <message> |
135 | <source>&Yes</source> | 110 | <source>&Yes</source> |
136 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> | 111 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> |
137 | </message> | 112 | </message> |
138 | <message> | 113 | <message> |
139 | <source>&No.</source> | 114 | <source>&No.</source> |
140 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> | 115 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> |
141 | </message> | 116 | </message> |
142 | <message> | 117 | <message> |
143 | <source>Empty document or | 118 | <source>Empty document or |
144 | wrong password. | 119 | wrong password. |
145 | Continue?</source> | 120 | Continue?</source> |
146 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder | 121 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder |
147 | falsches Passwort. | 122 | falsches Passwort. |
148 | Fortfahren?</translation> | 123 | Fortfahren?</translation> |
149 | </message> | 124 | </message> |
150 | <message> | 125 | <message> |
151 | <source>&No</source> | 126 | <source>&No</source> |
152 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> | 127 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> |
153 | </message> | 128 | </message> |
154 | <message> | 129 | <message> |
155 | <source>&Yes.</source> | 130 | <source>&Yes.</source> |
156 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> | 131 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> |
157 | </message> | 132 | </message> |
158 | <message> | 133 | <message> |
159 | <source>Password is empty. | 134 | <source>Password is empty. |
160 | Please enter again.</source> | 135 | Please enter again.</source> |
161 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. | 136 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. |
162 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 137 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
163 | </message> | 138 | </message> |
164 | <message> | 139 | <message> |
165 | <source>Reenter Password</source> | 140 | <source>Reenter Password</source> |
166 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> | 141 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> |
167 | </message> | 142 | </message> |
168 | <message> | 143 | <message> |
169 | <source>Passwords must be identical. | 144 | <source>Passwords must be identical. |
170 | Please enter again.</source> | 145 | Please enter again.</source> |
171 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen | 146 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen |
172 | gleich sein. Bitte nochmals | 147 | gleich sein. Bitte nochmals |
173 | Passwort eingeben.</translation> | 148 | Passwort eingeben.</translation> |
174 | </message> | 149 | </message> |
175 | <message> | 150 | <message> |
176 | <source>Do you want to save </source> | ||
177 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source> | ||
181 | before continuing?</source> | ||
182 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>&Save</source> | 151 | <source>&Save</source> |
186 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> | 152 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> |
187 | </message> | 153 | </message> |
188 | <message> | 154 | <message> |
189 | <source>&Don't Save</source> | 155 | <source>&Don't Save</source> |
190 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> | 156 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> |
191 | </message> | 157 | </message> |
192 | <message> | 158 | <message> |
193 | <source>Password file saved.</source> | 159 | <source>Password file saved.</source> |
194 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 160 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
195 | </message> | 161 | </message> |
196 | <message> | 162 | <message> |
197 | <source>Do you want to save | 163 | <source>Do you want to save |
198 | before exiting?</source> | 164 | before exiting?</source> |
199 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden | 165 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden |
200 | die Daten speichern?</translation> | 166 | die Daten speichern?</translation> |
201 | </message> | 167 | </message> |
202 | <message> | 168 | <message> |
203 | <source>S&ave with | 169 | <source>S&ave with |
204 | new | 170 | new |
205 | password</source> | 171 | password</source> |
206 | <translation type="unfinished">Mit neuem | 172 | <translation type="obsolete">Mit neuem |
207 | &Passwort | 173 | &Passwort |
208 | sichern</translation> | 174 | sichern</translation> |
209 | </message> | 175 | </message> |
210 | <message> | 176 | <message> |
211 | <source>Category</source> | 177 | <source>Category</source> |
212 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> | 178 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> |
213 | </message> | 179 | </message> |
214 | <message> | 180 | <message> |
215 | <source>Wait dialog</source> | 181 | <source>Wait dialog</source> |
216 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> | 182 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> |
217 | </message> | 183 | </message> |
218 | <message> | 184 | <message> |
219 | <source>Gathering icons...</source> | 185 | <source>Gathering icons...</source> |
220 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> | 186 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> |
221 | </message> | 187 | </message> |
222 | <message> | 188 | <message> |
223 | <source>Create new ZSafe document</source> | 189 | <source>Create new ZSafe document</source> |
224 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 190 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Now you have to enter | ||
228 | a password twice for your | ||
229 | newly created document.</source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | 191 | </message> |
232 | <message> | 192 | <message> |
233 | <source>Open ZSafe document</source> | 193 | <source>Open ZSafe document</source> |
234 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> | 194 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> |
235 | </message> | 195 | </message> |
236 | <message> | 196 | <message> |
237 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 197 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
238 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
239 | </message> | 199 | </message> |
240 | <message> | 200 | <message> |
241 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 201 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
242 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 202 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | 203 | </message> |
248 | <message> | 204 | <message> |
249 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 205 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
250 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> | 206 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> |
251 | </message> | 207 | </message> |
252 | <message> | 208 | <message> |
253 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 209 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
254 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 210 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
258 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
259 | </message> | 211 | </message> |
260 | </context> | 212 | </context> |
261 | <context> | 213 | <context> |
262 | <name>CategoryDialog</name> | 214 | <name>CategoryDialog</name> |
263 | <message> | 215 | <message> |
264 | <source>Category</source> | 216 | <source>Category</source> |
265 | <translation>Kategorie</translation> | 217 | <translation>Kategorie</translation> |
266 | </message> | 218 | </message> |
267 | <message> | 219 | <message> |
268 | <source>Icon</source> | 220 | <source>Icon</source> |
269 | <translation>Symbol</translation> | 221 | <translation>Symbol</translation> |
270 | </message> | 222 | </message> |
271 | <message> | 223 | <message> |
272 | <source>Field 1</source> | 224 | <source>Field 1</source> |
273 | <translation>Feld 1</translation> | 225 | <translation>Feld 1</translation> |
274 | </message> | 226 | </message> |
275 | <message> | 227 | <message> |
276 | <source>Field 2</source> | 228 | <source>Field 2</source> |
277 | <translation>Feld 2</translation> | 229 | <translation>Feld 2</translation> |
278 | </message> | 230 | </message> |
279 | <message> | 231 | <message> |
280 | <source>Field 3</source> | 232 | <source>Field 3</source> |
281 | <translation>Feld 3</translation> | 233 | <translation>Feld 3</translation> |
282 | </message> | 234 | </message> |
283 | <message> | 235 | <message> |
284 | <source>Field 4</source> | 236 | <source>Field 4</source> |
285 | <translation>Feld 4</translation> | 237 | <translation>Feld 4</translation> |
286 | </message> | 238 | </message> |
287 | <message> | 239 | <message> |
288 | <source>Field 5</source> | 240 | <source>Field 5</source> |
289 | <translation>Feld 5</translation> | 241 | <translation>Feld 5</translation> |
290 | </message> | 242 | </message> |
291 | <message> | 243 | <message> |
292 | <source>Field 6</source> | 244 | <source>Field 6</source> |
293 | <translation>Feld 6</translation> | 245 | <translation>Feld 6</translation> |
294 | </message> | 246 | </message> |
295 | </context> | 247 | </context> |
296 | <context> | 248 | <context> |
297 | <name>InfoForm</name> | 249 | <name>InfoForm</name> |
298 | <message> | 250 | <message> |
299 | <source>Information:</source> | 251 | <source>Information:</source> |
300 | <translation>Information:</translation> | 252 | <translation>Information:</translation> |
301 | </message> | 253 | </message> |
302 | </context> | 254 | </context> |
303 | <context> | 255 | <context> |
304 | <name>NewDialog</name> | 256 | <name>NewDialog</name> |
305 | <message> | 257 | <message> |
306 | <source>New Entry</source> | 258 | <source>New Entry</source> |
307 | <translation>Neuer Eintrag</translation> | 259 | <translation>Neuer Eintrag</translation> |
308 | </message> | 260 | </message> |
309 | <message> | 261 | <message> |
310 | <source>Comment</source> | 262 | <source>Comment</source> |
311 | <translation>Kommentar</translation> | 263 | <translation>Kommentar</translation> |
312 | </message> | 264 | </message> |
313 | <message> | 265 | <message> |
314 | <source>Field 6</source> | 266 | <source>Field 6</source> |
315 | <translation>Feld 6</translation> | 267 | <translation>Feld 6</translation> |
316 | </message> | 268 | </message> |
317 | <message> | 269 | <message> |
318 | <source>Field 5</source> | 270 | <source>Field 5</source> |
319 | <translation>Feld 5</translation> | 271 | <translation>Feld 5</translation> |
320 | </message> | 272 | </message> |
321 | <message> | 273 | <message> |
322 | <source>Password</source> | 274 | <source>Password</source> |
323 | <translation>Passwort</translation> | 275 | <translation>Passwort</translation> |
324 | </message> | 276 | </message> |
325 | <message> | 277 | <message> |
326 | <source>Username</source> | 278 | <source>Username</source> |
327 | <translation>Benutzername</translation> | 279 | <translation>Benutzername</translation> |
328 | </message> | 280 | </message> |
329 | <message> | 281 | <message> |
330 | <source>Name</source> | 282 | <source>Name</source> |
331 | <translation>Name</translation> | 283 | <translation>Name</translation> |
332 | </message> | 284 | </message> |
333 | </context> | 285 | </context> |
334 | <context> | 286 | <context> |
335 | <name>PasswordForm</name> | 287 | <name>PasswordForm</name> |
336 | <message> | 288 | <message> |
337 | <source>ZSafe</source> | 289 | <source>ZSafe</source> |
338 | <translation>ZSafe</translation> | 290 | <translation>ZSafe</translation> |
339 | </message> | 291 | </message> |
340 | <message> | 292 | <message> |
341 | <source>Password</source> | 293 | <source>Password</source> |
342 | <translation>Passwort</translation> | 294 | <translation>Passwort</translation> |
343 | </message> | 295 | </message> |
344 | </context> | 296 | </context> |
345 | <context> | 297 | <context> |
346 | <name>ScQtFileDlg</name> | 298 | <name>ScQtFileDlg</name> |
347 | <message> | 299 | <message> |
348 | <source>FileDlg</source> | 300 | <source>FileDlg</source> |
349 | <translation>Dateidialog</translation> | 301 | <translation>Dateidialog</translation> |
350 | </message> | 302 | </message> |
351 | <message> | 303 | <message> |
352 | <source>file type filter</source> | 304 | <source>file type filter</source> |
353 | <translation>Dateityp Filter</translation> | 305 | <translation>Dateityp Filter</translation> |
354 | </message> | 306 | </message> |
355 | <message> | 307 | <message> |
356 | <source>ComboBox FileTypeFilter | 308 | <source>ComboBox FileTypeFilter |
357 | 309 | ||
358 | edit or select the filter</source> | 310 | edit or select the filter</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation type="unfinished"></translation> |
360 | </message> | 312 | </message> |
361 | <message> | 313 | <message> |
362 | <source>confirms the selection and closes the form</source> | 314 | <source>confirms the selection and closes the form</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation type="unfinished"></translation> |
364 | </message> | 316 | </message> |
365 | <message> | 317 | <message> |
366 | <source>OKButton</source> | 318 | <source>OKButton</source> |
367 | <translation type="unfinished">OK</translation> | 319 | <translation type="unfinished">OK</translation> |
368 | </message> | 320 | </message> |
369 | <message> | 321 | <message> |
370 | <source>cancels the selection and closes the form</source> | 322 | <source>cancels the selection and closes the form</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation type="unfinished"></translation> |
372 | </message> | 324 | </message> |
373 | <message> | 325 | <message> |
374 | <source>CancelButton</source> | 326 | <source>CancelButton</source> |
375 | <translation type="unfinished">Abbruch</translation> | 327 | <translation type="unfinished">Abbruch</translation> |
376 | </message> | 328 | </message> |
377 | <message> | 329 | <message> |
378 | <source>shows the selected filename</source> | 330 | <source>shows the selected filename</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 331 | <translation type="unfinished"></translation> |
380 | </message> | 332 | </message> |
381 | <message> | 333 | <message> |
382 | <source>Filename LineEdit | 334 | <source>Filename LineEdit |
383 | 335 | ||
384 | shows the selected file | 336 | shows the selected file |
385 | and allows the direct filename | 337 | and allows the direct filename |
386 | edit</source> | 338 | edit</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 339 | <translation type="unfinished"></translation> |
388 | </message> | 340 | </message> |
389 | <message> | 341 | <message> |
390 | <source>ComboBox Directory | 342 | <source>ComboBox Directory |
391 | edit or select the directories name</source> | 343 | edit or select the directories name</source> |
392 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation type="unfinished"></translation> |
393 | </message> | 345 | </message> |
394 | <message> | 346 | <message> |
395 | <source>Name</source> | 347 | <source>Name</source> |
396 | <translation type="unfinished">Name</translation> | 348 | <translation type="unfinished">Name</translation> |
397 | </message> | 349 | </message> |
398 | <message> | 350 | <message> |
399 | <source>size</source> | 351 | <source>size</source> |
400 | <translation>Größe</translation> | 352 | <translation>Größe</translation> |
401 | </message> | 353 | </message> |
402 | <message> | 354 | <message> |
403 | <source>type</source> | 355 | <source>type</source> |
404 | <translation>Type</translation> | 356 | <translation>Type</translation> |
405 | </message> | 357 | </message> |
406 | <message> | 358 | <message> |
407 | <source>directory listview</source> | 359 | <source>directory listview</source> |
408 | <translation>Dateilistenansicht</translation> | 360 | <translation>Dateilistenansicht</translation> |
409 | </message> | 361 | </message> |
410 | <message> | 362 | <message> |
411 | <source>Directory ListView | 363 | <source>Directory ListView |
412 | 364 | ||
413 | shows the list of dirs and files</source> | 365 | shows the list of dirs and files</source> |
414 | <translation type="unfinished"></translation> | 366 | <translation type="unfinished"></translation> |
415 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | ||
369 | <source></source> | ||
370 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
371 | </message> | ||
416 | </context> | 372 | </context> |
417 | <context> | 373 | <context> |
418 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 374 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
419 | <message> | 375 | <message> |
420 | <source>dir</source> | 376 | <source>dir</source> |
421 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> | 377 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> |
422 | </message> | 378 | </message> |
423 | <message> | 379 | <message> |
424 | <source>file</source> | 380 | <source>file</source> |
425 | <translation>Datei</translation> | 381 | <translation>Datei</translation> |
426 | </message> | 382 | </message> |
427 | <message> | 383 | <message> |
428 | <source>link</source> | 384 | <source>link</source> |
429 | <translation>Verknüpfung</translation> | 385 | <translation>Verknüpfung</translation> |
430 | </message> | 386 | </message> |
431 | </context> | 387 | </context> |
432 | <context> | 388 | <context> |
433 | <name>SearchDialog</name> | 389 | <name>SearchDialog</name> |
434 | <message> | 390 | <message> |
435 | <source>Search</source> | 391 | <source>Search</source> |
436 | <translation>Suchen</translation> | 392 | <translation>Suchen</translation> |
437 | </message> | 393 | </message> |
438 | <message> | 394 | <message> |
439 | <source>Username</source> | 395 | <source>Username</source> |
440 | <translation>Benutzername</translation> | 396 | <translation>Benutzername</translation> |
441 | </message> | 397 | </message> |
442 | <message> | 398 | <message> |
443 | <source>Comment</source> | 399 | <source>Comment</source> |
444 | <translation>Kommentar</translation> | 400 | <translation>Kommentar</translation> |
445 | </message> | 401 | </message> |
446 | <message> | 402 | <message> |
447 | <source>Name</source> | 403 | <source>Name</source> |
448 | <translation>Name</translation> | 404 | <translation>Name</translation> |
449 | </message> | 405 | </message> |
450 | </context> | 406 | </context> |
451 | <context> | 407 | <context> |
452 | <name>Wait</name> | 408 | <name>Wait</name> |
453 | <message> | 409 | <message> |
454 | <source>Please Wait...</source> | 410 | <source>Please Wait...</source> |
455 | <translation>Bitte warten...</translation> | 411 | <translation>Bitte warten...</translation> |
456 | </message> | 412 | </message> |
457 | </context> | 413 | </context> |
458 | <context> | 414 | <context> |
459 | <name>ZSafe</name> | 415 | <name>ZSafe</name> |
460 | <message> | 416 | <message> |
461 | <source>ZSafe</source> | 417 | <source>ZSafe</source> |
462 | <translation>ZSafe</translation> | 418 | <translation>ZSafe</translation> |
463 | </message> | 419 | </message> |
464 | <message> | 420 | <message> |
465 | <source>Can't create directory | 421 | <source>Can't create directory |
466 | %1 | 422 | %1 |
467 | 423 | ||
468 | ZSafe will now exit.</source> | 424 | ZSafe will now exit.</source> |
469 | <translation>Kann das Verzeichnis | 425 | <translation>Kann das Verzeichnis |
470 | %1 | 426 | %1 |
471 | nicht anlegen | 427 | nicht anlegen |
472 | 428 | ||
473 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 429 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
474 | </message> | 430 | </message> |
475 | <message> | 431 | <message> |
476 | <source>&Save document</source> | 432 | <source>&Save document</source> |
477 | <translation>&Speichern</translation> | 433 | <translation>&Speichern</translation> |
478 | </message> | 434 | </message> |
479 | <message> | 435 | <message> |
480 | <source>S&ave document with new Password</source> | 436 | <source>S&ave document with new Password</source> |
481 | <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> | 437 | <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> |
482 | </message> | 438 | </message> |
483 | <message> | 439 | <message> |
484 | <source>&Export text file</source> | 440 | <source>&Export text file</source> |
485 | <translation>Textdatei &Exportieren</translation> | 441 | <translation>Textdatei &Exportieren</translation> |
486 | </message> | 442 | </message> |
487 | <message> | 443 | <message> |
488 | <source>&Import text file</source> | 444 | <source>&Import text file</source> |
489 | <translation>Textdatei &Importieren</translation> | 445 | <translation>Textdatei &Importieren</translation> |
490 | </message> | 446 | </message> |
491 | <message> | 447 | <message> |
492 | <source>&Remove text file</source> | 448 | <source>&Remove text file</source> |
493 | <translation>Textdatei &löschen</translation> | 449 | <translation>Textdatei &löschen</translation> |
494 | </message> | 450 | </message> |
495 | <message> | 451 | <message> |
496 | <source>&Open entries expanded</source> | 452 | <source>&Open entries expanded</source> |
497 | <translation>&Expandiert Öffnen</translation> | 453 | <translation>&Expandiert Öffnen</translation> |
498 | </message> | 454 | </message> |
499 | <message> | 455 | <message> |
500 | <source>E&xit</source> | 456 | <source>E&xit</source> |
501 | <translation>&Beenden</translation> | 457 | <translation>&Beenden</translation> |
502 | </message> | 458 | </message> |
503 | <message> | 459 | <message> |
504 | <source>&File</source> | 460 | <source>&File</source> |
505 | <translation>&Datei</translation> | 461 | <translation>&Datei</translation> |
506 | </message> | 462 | </message> |
507 | <message> | 463 | <message> |
508 | <source>&New</source> | 464 | <source>&New</source> |
509 | <translation>&Neu</translation> | 465 | <translation>&Neu</translation> |
510 | </message> | 466 | </message> |
511 | <message> | 467 | <message> |
512 | <source>&Edit</source> | 468 | <source>&Edit</source> |
513 | <translation>&Ändern</translation> | 469 | <translation>&Ändern</translation> |
514 | </message> | 470 | </message> |
515 | <message> | 471 | <message> |
516 | <source>&Delete</source> | 472 | <source>&Delete</source> |
517 | <translation>&Löschen</translation> | 473 | <translation>&Löschen</translation> |
518 | </message> | 474 | </message> |
519 | <message> | 475 | <message> |
520 | <source>&Category</source> | 476 | <source>&Category</source> |
521 | <translation>&Kategorie</translation> | 477 | <translation>&Kategorie</translation> |
522 | </message> | 478 | </message> |
523 | <message> | 479 | <message> |
524 | <source>&Cut</source> | 480 | <source>&Cut</source> |
525 | <translation>&Ausschneiden</translation> | 481 | <translation>&Ausschneiden</translation> |
526 | </message> | 482 | </message> |
527 | <message> | 483 | <message> |
528 | <source>C&opy</source> | 484 | <source>C&opy</source> |
529 | <translation>&Kopieren</translation> | 485 | <translation>&Kopieren</translation> |
530 | </message> | 486 | </message> |
531 | <message> | 487 | <message> |
532 | <source>&Paste</source> | 488 | <source>&Paste</source> |
533 | <translation>&Einfügen</translation> | 489 | <translation>&Einfügen</translation> |
534 | </message> | 490 | </message> |
535 | <message> | 491 | <message> |
536 | <source>&Search</source> | 492 | <source>&Search</source> |
537 | <translation>&Suchen</translation> | 493 | <translation>&Suchen</translation> |
538 | </message> | 494 | </message> |
539 | <message> | 495 | <message> |
540 | <source>&Entry</source> | 496 | <source>&Entry</source> |
541 | <translation>&Eintrag</translation> | 497 | <translation>&Eintrag</translation> |
542 | </message> | 498 | </message> |
543 | <message> | 499 | <message> |
544 | <source>&About</source> | 500 | <source>&About</source> |
545 | <translation>&Über</translation> | 501 | <translation>&Über</translation> |
546 | </message> | 502 | </message> |
547 | <message> | 503 | <message> |
548 | <source>&Help</source> | 504 | <source>&Help</source> |
549 | <translation>&Hilfe</translation> | 505 | <translation>&Hilfe</translation> |
550 | </message> | 506 | </message> |
551 | <message> | 507 | <message> |
552 | <source>Edit</source> | 508 | <source>Edit</source> |
553 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> | 509 | <translation type="obsolete">Ändern</translation> |
554 | </message> | 510 | </message> |
555 | <message> | 511 | <message> |
556 | <source>Delete</source> | 512 | <source>Delete</source> |
557 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> | 513 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> |
558 | </message> | 514 | </message> |
559 | <message> | 515 | <message> |
560 | <source>Find</source> | 516 | <source>Find</source> |
561 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 517 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
562 | </message> | 518 | </message> |
563 | <message> | 519 | <message> |
564 | <source>New</source> | 520 | <source>New</source> |
565 | <translation type="obsolete">Neu</translation> | 521 | <translation type="obsolete">Neu</translation> |
566 | </message> | 522 | </message> |
567 | <message> | 523 | <message> |
568 | <source>Name</source> | 524 | <source>Name</source> |
569 | <translation>Name</translation> | 525 | <translation>Name</translation> |
570 | </message> | 526 | </message> |
571 | <message> | 527 | <message> |
572 | <source>Field 2</source> | 528 | <source>Field 2</source> |
573 | <translation>Feld 2</translation> | 529 | <translation>Feld 2</translation> |
574 | </message> | 530 | </message> |
575 | <message> | 531 | <message> |
576 | <source>Field 3</source> | 532 | <source>Field 3</source> |
577 | <translation>Feld 3</translation> | 533 | <translation>Feld 3</translation> |
578 | </message> | 534 | </message> |
579 | <message> | 535 | <message> |
580 | <source>Comment</source> | 536 | <source>Comment</source> |
581 | <translation>Kommentar</translation> | 537 | <translation>Kommentar</translation> |
582 | </message> | 538 | </message> |
583 | <message> | 539 | <message> |
584 | <source>Field 4</source> | 540 | <source>Field 4</source> |
585 | <translation>Feld 4</translation> | 541 | <translation>Feld 4</translation> |
586 | </message> | 542 | </message> |
587 | <message> | 543 | <message> |
588 | <source>Field 5</source> | 544 | <source>Field 5</source> |
589 | <translation>Feld 5</translation> | 545 | <translation>Feld 5</translation> |
590 | </message> | 546 | </message> |
591 | <message> | 547 | <message> |
592 | <source>Do you want to delete?</source> | 548 | <source>Do you want to delete?</source> |
593 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | 549 | <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> |
594 | </message> | 550 | </message> |
595 | <message> | 551 | <message> |
596 | <source>D&on't Delete</source> | 552 | <source>D&on't Delete</source> |
597 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> | 553 | <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> |
598 | </message> | 554 | </message> |
599 | <message> | 555 | <message> |
600 | <source>Edit Entry</source> | 556 | <source>Edit Entry</source> |
601 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> | 557 | <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> |
602 | </message> | 558 | </message> |
603 | <message> | 559 | <message> |
604 | <source>Username</source> | 560 | <source>Username</source> |
605 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> | 561 | <translation type="unfinished">Benutzername</translation> |
606 | </message> | 562 | </message> |
607 | <message> | 563 | <message> |
608 | <source>Password</source> | 564 | <source>Password</source> |
609 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> | 565 | <translation type="unfinished">Passwort</translation> |
610 | </message> | 566 | </message> |
611 | <message> | 567 | <message> |
612 | <source>New Entry</source> | 568 | <source>New Entry</source> |
613 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> | 569 | <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> |
614 | </message> | 570 | </message> |
615 | <message> | 571 | <message> |
616 | <source>Entry name must be different | 572 | <source>Entry name must be different |
617 | from the category name.</source> | 573 | from the category name.</source> |
618 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge | 574 | <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge |
619 | müssen sich von der | 575 | müssen sich von der |
620 | Kategorie unterscheiden.</translation> | 576 | Kategorie unterscheiden.</translation> |
621 | </message> | 577 | </message> |
622 | <message> | 578 | <message> |
623 | <source>Search</source> | 579 | <source>Search</source> |
624 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | 580 | <translation type="unfinished">Suchen</translation> |
625 | </message> | 581 | </message> |
626 | <message> | 582 | <message> |
627 | <source>Entry not found</source> | 583 | <source>Entry not found</source> |
628 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> | 584 | <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> |
629 | </message> | 585 | </message> |
630 | <message> | 586 | <message> |
631 | <source>&OK</source> | 587 | <source>&OK</source> |
632 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | 588 | <translation type="unfinished">&Ok</translation> |
633 | </message> | 589 | </message> |
634 | <message> | 590 | <message> |
635 | <source>Could not remove text file.</source> | 591 | <source>Could not remove text file.</source> |
636 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | 592 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> |
637 | </message> | 593 | </message> |
638 | <message> | 594 | <message> |
639 | <source>Could not export to text file.</source> | 595 | <source>Could not export to text file.</source> |
640 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | 596 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> |
641 | </message> | 597 | </message> |
642 | <message> | 598 | <message> |
643 | <source>Could not import text file.</source> | 599 | <source>Could not import text file.</source> |
644 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | 600 | <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> |
645 | </message> | 601 | </message> |
646 | <message> | 602 | <message> |
647 | <source>Enter Password</source> | 603 | <source>Enter Password</source> |
648 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> | 604 | <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> |
649 | </message> | 605 | </message> |
650 | <message> | 606 | <message> |
651 | <source>Wrong password. | 607 | <source>Wrong password. |
652 | 608 | ||
653 | ZSafe will now exit.</source> | 609 | ZSafe will now exit.</source> |
654 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort | 610 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort |
655 | 611 | ||
656 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | 612 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> |
657 | </message> | 613 | </message> |
658 | <message> | 614 | <message> |
659 | <source>Wrong password. | 615 | <source>Wrong password. |
660 | Enter again?</source> | 616 | Enter again?</source> |
661 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. | 617 | <translation type="unfinished">Falsches Passwort. |
662 | Neu eingeben?</translation> | 618 | Neu eingeben?</translation> |
663 | </message> | 619 | </message> |
664 | <message> | 620 | <message> |
665 | <source>&Yes</source> | 621 | <source>&Yes</source> |
666 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> | 622 | <translation type="unfinished">&Ja</translation> |
667 | </message> | 623 | </message> |
668 | <message> | 624 | <message> |
669 | <source>&No.</source> | 625 | <source>&No.</source> |
670 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> | 626 | <translation type="unfinished">&Nein.</translation> |
671 | </message> | 627 | </message> |
672 | <message> | 628 | <message> |
673 | <source>Empty document or | 629 | <source>Empty document or |
674 | wrong password. | 630 | wrong password. |
675 | Continue?</source> | 631 | Continue?</source> |
676 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder | 632 | <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder |
677 | falsches Passwort. | 633 | falsches Passwort. |
678 | Fortfahren?</translation> | 634 | Fortfahren?</translation> |
679 | </message> | 635 | </message> |
680 | <message> | 636 | <message> |
681 | <source>&No</source> | 637 | <source>&No</source> |
682 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> | 638 | <translation type="unfinished">&Nein</translation> |
683 | </message> | 639 | </message> |
684 | <message> | 640 | <message> |
685 | <source>&Yes.</source> | 641 | <source>&Yes.</source> |
686 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> | 642 | <translation type="unfinished">&Ja.</translation> |
687 | </message> | 643 | </message> |
688 | <message> | 644 | <message> |
689 | <source>Password is empty. | 645 | <source>Password is empty. |
690 | Please enter again.</source> | 646 | Please enter again.</source> |
691 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. | 647 | <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. |
692 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | 648 | Bitte nochmals eingeben.</translation> |
693 | </message> | 649 | </message> |
694 | <message> | 650 | <message> |
695 | <source>Reenter Password</source> | 651 | <source>Reenter Password</source> |
696 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> | 652 | <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> |
697 | </message> | 653 | </message> |
698 | <message> | 654 | <message> |
699 | <source>Passwords must be identical. | 655 | <source>Passwords must be identical. |
700 | Please enter again.</source> | 656 | Please enter again.</source> |
701 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen | 657 | <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen |
702 | gleich sein. Bitte nochmals | 658 | gleich sein. Bitte nochmals |
703 | Passwort eingeben.</translation> | 659 | Passwort eingeben.</translation> |
704 | </message> | 660 | </message> |
705 | <message> | 661 | <message> |
706 | <source>Password file saved.</source> | 662 | <source>Password file saved.</source> |
707 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> | 663 | <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> |
708 | </message> | 664 | </message> |
709 | <message> | 665 | <message> |
710 | <source>Do you want to save | 666 | <source>Do you want to save |
711 | before exiting?</source> | 667 | before exiting?</source> |
712 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden | 668 | <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden |
713 | die Daten speichern?</translation> | 669 | die Daten speichern?</translation> |
714 | </message> | 670 | </message> |
715 | <message> | 671 | <message> |
716 | <source>&Save</source> | 672 | <source>&Save</source> |
717 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> | 673 | <translation type="unfinished">&Sichern</translation> |
718 | </message> | 674 | </message> |
719 | <message> | 675 | <message> |
720 | <source>S&ave with | 676 | <source>S&ave with |
721 | new | 677 | new |
722 | password</source> | 678 | password</source> |
723 | <translation type="obsolete">Mit neuem | 679 | <translation type="unfinished">Mit neuem |
724 | &Passwort | 680 | &Passwort |
725 | sichern</translation> | 681 | sichern</translation> |
726 | </message> | 682 | </message> |
727 | <message> | 683 | <message> |
728 | <source>&Don't Save</source> | 684 | <source>&Don't Save</source> |
729 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> | 685 | <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> |
730 | </message> | 686 | </message> |
731 | <message> | 687 | <message> |
732 | <source>Category</source> | 688 | <source>Category</source> |
733 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | 689 | <translation type="unfinished">Kategorie</translation> |
734 | </message> | 690 | </message> |
735 | <message> | 691 | <message> |
736 | <source>Wait dialog</source> | 692 | <source>Wait dialog</source> |
737 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> | 693 | <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> |
738 | </message> | 694 | </message> |
739 | <message> | 695 | <message> |
740 | <source>Gathering icons...</source> | 696 | <source>Gathering icons...</source> |
741 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> | 697 | <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> |
742 | </message> | 698 | </message> |
743 | <message> | 699 | <message> |
744 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | 700 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> |
745 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | 701 | <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> |
746 | </message> | 702 | </message> |
747 | <message> | 703 | <message> |
748 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> | 704 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> |
749 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> | 705 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> |
750 | </message> | 706 | </message> |
751 | <message> | 707 | <message> |
752 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | 708 | <source>by Carsten Schneider<br></source> |
753 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> | 709 | <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> |
754 | </message> | 710 | </message> |
755 | <message> | 711 | <message> |
756 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 712 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
757 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 713 | <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
758 | </message> | 714 | </message> |
759 | <message> | 715 | <message> |
760 | <source>&New document</source> | 716 | <source>&New document</source> |
761 | <translation>&Neue Datei</translation> | 717 | <translation>&Neue Datei</translation> |
762 | </message> | 718 | </message> |
763 | <message> | 719 | <message> |
764 | <source>&Open document</source> | 720 | <source>&Open document</source> |
765 | <translation>&Öffne Datei</translation> | 721 | <translation>&Öffne Datei</translation> |
766 | </message> | 722 | </message> |
767 | <message> | 723 | <message> |
768 | <source>&Save document as ..</source> | 724 | <source>&Save document as ..</source> |
769 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> | 725 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> |
770 | </message> | 726 | </message> |
771 | <message> | 727 | <message> |
772 | <source>Create new ZSafe document</source> | 728 | <source>Create new ZSafe document</source> |
773 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 729 | <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
774 | </message> | 730 | </message> |
775 | <message> | 731 | <message> |
776 | <source>Open ZSafe document</source> | 732 | <source>Open ZSafe document</source> |
777 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> | 733 | <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> |
778 | </message> | 734 | </message> |
779 | <message> | 735 | <message> |
780 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 736 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
781 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 737 | <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
782 | </message> | 738 | </message> |
783 | <message> | 739 | <message> |
784 | <source>Can't create directory | 740 | <source>Can't create directory |
785 | .../Documents/application | 741 | .../Documents/application |
786 | 742 | ||
787 | ZSafe will now exit.</source> | 743 | ZSafe will now exit.</source> |
788 | <translation type="unfinished"></translation> | 744 | <translation type="unfinished"></translation> |
789 | </message> | 745 | </message> |
790 | <message> | 746 | <message> |
791 | <source>Can't create directory | 747 | <source>Can't create directory |
792 | ...//Documents/application/zsafe | 748 | ...//Documents/application/zsafe |
793 | 749 | ||
794 | ZSafe will now exit.</source> | 750 | ZSafe will now exit.</source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 751 | <translation type="unfinished"></translation> |
796 | </message> | 752 | </message> |
797 | <message> | 753 | <message> |
798 | <source>New entry</source> | 754 | <source>New entry</source> |
799 | <translation type="unfinished"></translation> | 755 | <translation type="unfinished"></translation> |
800 | </message> | 756 | </message> |
801 | <message> | 757 | <message> |
802 | <source>Edit category or entry</source> | 758 | <source>Edit category or entry</source> |
803 | <translation type="unfinished"></translation> | 759 | <translation type="unfinished"></translation> |
804 | </message> | 760 | </message> |
805 | <message> | 761 | <message> |
806 | <source>Delete category or entry</source> | 762 | <source>Delete category or entry</source> |
807 | <translation type="unfinished"></translation> | 763 | <translation type="unfinished"></translation> |
808 | </message> | 764 | </message> |
809 | <message> | 765 | <message> |
810 | <source>Find entry</source> | 766 | <source>Find entry</source> |
811 | <translation type="unfinished"></translation> | 767 | <translation type="unfinished"></translation> |
812 | </message> | 768 | </message> |
769 | <message> | ||
770 | <source></source> | ||
771 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
772 | </message> | ||
773 | <message> | ||
774 | <source>All</source> | ||
775 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
776 | </message> | ||
777 | <message> | ||
778 | <source>Text</source> | ||
779 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
780 | </message> | ||
781 | <message> | ||
782 | <source>Remove text file</source> | ||
783 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
784 | </message> | ||
785 | <message> | ||
786 | <source>No document defined. | ||
787 | You have to create a new document</source> | ||
788 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Export text file</source> | ||
792 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
793 | </message> | ||
794 | <message> | ||
795 | <source>Import text file</source> | ||
796 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
797 | </message> | ||
798 | <message> | ||
799 | <source>Do you want to save </source> | ||
800 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
801 | </message> | ||
802 | <message> | ||
803 | <source> | ||
804 | before continuing?</source> | ||
805 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Now you have to enter | ||
809 | a password twice for your | ||
810 | newly created document.</source> | ||
811 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
812 | </message> | ||
813 | <message> | ||
814 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
815 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
816 | </message> | ||
817 | <message> | ||
818 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
819 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
820 | </message> | ||
813 | </context> | 821 | </context> |
814 | </TS> | 822 | </TS> |