summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts121
1 files changed, 0 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 53317cc..098852c 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -16,56 +16,2 @@
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="obsolete">Não Preenchido</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>AddressSettings</name>
24 <message>
25 <source>Notes</source>
26 <translation type="obsolete">Notas</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Gender</source>
30 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Name Title</source>
34 <translation type="obsolete">Título</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>First Name</source>
38 <translation type="obsolete">Primeiro Nome</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Last Name</source>
42 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Default Email</source>
46 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>File As</source>
50 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message>
56 <source>Up</source>
57 <translation type="obsolete">P/ Cima</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Down</source>
61 <translation type="obsolete">P/ Baixo</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Arrange Edit Fields</source>
65 <translation type="obsolete">Organizar Campos de Edição</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select the field order:</source>
69 <translation type="obsolete">Selecione a ordem dos campos:</translation>
70 </message>
71</context> 17</context>
@@ -74,6 +20,2 @@
74 <message> 20 <message>
75 <source>Mb</source>
76 <translation type="obsolete">Mb</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>All</source> 21 <source>All</source>
@@ -98,10 +40,2 @@
98 <message> 40 <message>
99 <source>Work</source>
100 <translation type="obsolete">Trabalho</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Notes</source>
104 <translation type="obsolete">Notas</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Edit My Personal Details</source> 41 <source>Edit My Personal Details</source>
@@ -114,13 +48,2 @@
114 <message> 48 <message>
115 <source>There is not enough space to create
116neccessary startup files.
117
118Free up some space before
119entering data!</source>
120 <translation type="obsolete">Não há espaço suficiente para criar
121os arquivos iniciais necessários.
122Libere algum espaço antes de
123inserir dados!</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Unable to save information. 49 <source>Unable to save information.
@@ -145,6 +68,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
145 <message> 68 <message>
146 <source>Gender</source>
147 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Contacts</source> 69 <source>Contacts</source>
@@ -153,6 +72,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
153 <message> 72 <message>
154 <source>Name Title</source>
155 <translation type="obsolete">Título</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 73 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
@@ -161,10 +76,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
161 <message> 76 <message>
162 <source>First Name</source>
163 <translation type="obsolete">Nome</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Last Name</source>
167 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Contact</source> 77 <source>Contact</source>
@@ -173,6 +80,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
173 <message> 80 <message>
174 <source>Arrange Edit Fields</source>
175 <translation type="obsolete">Organizar Campos de Edição</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
@@ -181,10 +84,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
181 <message> 84 <message>
182 <source>Default Email</source>
183 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>File As</source>
187 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Out of space</source> 85 <source>Out of space</source>
@@ -193,6 +88,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
193 <message> 88 <message>
194 <source>Out of Space</source>
195 <translation type="obsolete">Sem Espaço</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Write Mail To</source> 89 <source>Write Mail To</source>
@@ -378,10 +269,2 @@ is provided free !</source>
378 <message> 269 <message>
379 <source>Default Email</source>
380 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Name Title</source>
384 <translation type="obsolete">Título</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>First Name</source> 270 <source>First Name</source>
@@ -414,6 +297,2 @@ is provided free !</source>
414 <message> 297 <message>
415 <source>Notes</source>
416 <translation type="obsolete">Notas</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>City</source> 298 <source>City</source>