summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts86
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 911fff5..0146bea 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -7,140 +7,147 @@
7 <translation>Escolha</translation> 7 <translation>Escolha</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Full Name</source> 10 <source>Full Name</source>
11 <translation>Nome Comp</translation> 11 <translation>Nome Comp</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Contact</source> 14 <source>Contact</source>
15 <translation>Contato</translation> 15 <translation>Contato</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AbView</name>
20 <message>
21 <source>Unfiled</source>
22 <translation type="unfinished">Não Preenchido</translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 26 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 27 <message>
21 <source>All</source> 28 <source>All</source>
22 <translation>Tudo</translation> 29 <translation>Tudo</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>New</source> 32 <source>New</source>
26 <translation>Novo</translation> 33 <translation type="obsolete">Novo</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Edit</source> 36 <source>Edit</source>
30 <translation>Edit</translation> 37 <translation type="obsolete">Edit</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
34 <translation>Localizar</translation> 41 <translation type="obsolete">Localizar</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>View</source> 44 <source>View</source>
38 <translation>Ver</translation> 45 <translation type="obsolete">Ver</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Edit My Personal Details</source> 48 <source>Edit My Personal Details</source>
42 <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> 49 <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Edit Address</source> 52 <source>Edit Address</source>
46 <translation>Editar Endereço</translation> 53 <translation type="obsolete">Editar Endereço</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Unable to save information. 56 <source>Unable to save information.
50Free up some space 57Free up some space
51and try again. 58and try again.
52 59
53Quit anyway?</source> 60Quit anyway?</source>
54 <translation>Impossível salvar informação. 61 <translation>Impossível salvar informação.
55Libere algum espaço e 62Libere algum espaço e
56tente novamente. 63tente novamente.
57 64
58Sair assim mesmo?</translation> 65Sair assim mesmo?</translation>
59 </message> 66 </message>
60 <message> 67 <message>
61 <source>My Personal Details</source> 68 <source>My Personal Details</source>
62 <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation> 69 <translation type="obsolete">Meus Detalhes Pessoais</translation>
63 </message> 70 </message>
64 <message> 71 <message>
65 <source>Delete</source> 72 <source>Delete</source>
66 <translation>Apagar</translation> 73 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
67 </message> 74 </message>
68 <message> 75 <message>
69 <source>Contacts</source> 76 <source>Contacts</source>
70 <translation>Contatos</translation> 77 <translation>Contatos</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 80 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
74 <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> 81 <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Contact</source> 84 <source>Contact</source>
78 <translation>Contato</translation> 85 <translation type="obsolete">Contato</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>Unfiled</source> 88 <source>Unfiled</source>
82 <translation>Não Preenchido</translation> 89 <translation type="obsolete">Não Preenchido</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>Out of space</source> 92 <source>Out of space</source>
86 <translation>Sem Espaço</translation> 93 <translation>Sem Espaço</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>Write Mail To</source> 96 <source>Write Mail To</source>
90 <translation>Escrever E-mail Para</translation> 97 <translation type="obsolete">Escrever E-mail Para</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source>Beam Entry</source> 100 <source>Beam Entry</source>
94 <translation>Enviar Registro</translation> 101 <translation type="obsolete">Enviar Registro</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>Contacts - My Personal Details</source> 104 <source>Contacts - My Personal Details</source>
98 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> 105 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>Import vCard</source> 108 <source>Import vCard</source>
102 <translation>Importar vCard</translation> 109 <translation type="obsolete">Importar vCard</translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
106 <translation>Fechar Busca</translation> 113 <translation type="obsolete">Fechar Busca</translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>Save all Data</source> 116 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Salvar Tudo</translation> 117 <translation type="obsolete">Salvar Tudo</translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>Config</source> 120 <source>Config</source>
114 <translation>Configuração</translation> 121 <translation type="obsolete">Configuração</translation>
115 </message> 122 </message>
116 <message> 123 <message>
117 <source>Not Found</source> 124 <source>Not Found</source>
118 <translation>Não Encontrado</translation> 125 <translation>Não Encontrado</translation>
119 </message> 126 </message>
120 <message> 127 <message>
121 <source>List</source> 128 <source>List</source>
122 <translation>Lista</translation> 129 <translation type="obsolete">Lista</translation>
123 </message> 130 </message>
124 <message> 131 <message>
125 <source>Cards</source> 132 <source>Cards</source>
126 <translation>Cartões</translation> 133 <translation type="obsolete">Cartões</translation>
127 </message> 134 </message>
128 <message> 135 <message>
129 <source>Card</source> 136 <source>Card</source>
130 <translation>Cartão</translation> 137 <translation type="obsolete">Cartão</translation>
131 </message> 138 </message>
132 <message> 139 <message>
133 <source>Start Search</source> 140 <source>Start Search</source>
134 <translation>Iniciar Busca</translation> 141 <translation type="obsolete">Iniciar Busca</translation>
135 </message> 142 </message>
136 <message> 143 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 144 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation> 145 <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation>
139 </message> 146 </message>
140 <message> 147 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 148 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Sim</translation> 149 <translation>&amp;Sim</translation>
143 </message> 150 </message>
144 <message> 151 <message>
145 <source>&amp;No</source> 152 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Não</translation> 153 <translation>&amp;Não</translation>
@@ -164,34 +171,38 @@ Deseja mesmo abrí-lo?</translation>
164 <message> 171 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 172 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 173%1?</source>
167 <translation>Deseja mesmo adicionar contato para 174 <translation>Deseja mesmo adicionar contato para
168%1 ?</translation> 175%1 ?</translation>
169 </message> 176 </message>
170 <message> 177 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 178 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Todos Sim</translation> 179 <translation>&amp;Todos Sim</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Export vCard</source> 182 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Exportar vCard</translation> 183 <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 186 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> 187 <translation>Você deve selecionar um contato !</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 190 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation> 191 <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation>
185 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
186</context> 197</context>
187<context> 198<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 199 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 200 <message>
190 <source>Query Style</source> 201 <source>Query Style</source>
191 <translation>Tipo de Busca</translation> 202 <translation>Tipo de Busca</translation>
192 </message> 203 </message>
193 <message> 204 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 205 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>usar Expressões Regulares</translation> 206 <translation>usar Expressões Regulares</translation>
196 </message> 207 </message>
197 <message> 208 <message>
@@ -1340,24 +1351,59 @@ fornecido livremente !</translation>
1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> 1351 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
1341 </message> 1352 </message>
1342 <message> 1353 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1354 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> 1355 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
1345 </message> 1356 </message>
1346 <message> 1357 <message>
1347 <source></source> 1358 <source></source>
1348 <translation></translation> 1359 <translation></translation>
1349 </message> 1360 </message>
1350</context> 1361</context>
1351<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name>
1364 <message>
1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Contato</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Contatos</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Iniciar Busca</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Escrever E-mail Para</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Importar vCard</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Exportar vCard</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Meus Detalhes Pessoais</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396</context>
1397<context>
1352 <name>QObject</name> 1398 <name>QObject</name>
1353 <message> 1399 <message>
1354 <source>Business Phone</source> 1400 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> 1401 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
1356 </message> 1402 </message>
1357 <message> 1403 <message>
1358 <source>Business Fax</source> 1404 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> 1405 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
1360 </message> 1406 </message>
1361 <message> 1407 <message>
1362 <source>Business Mobile</source> 1408 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> 1409 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation>