-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/addressbook.ts | 86 |
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts index 911fff5..0146bea 100644 --- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts +++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts | |||
@@ -1,281 +1,292 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AbTable</name> | 4 | <name>AbTable</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Pick</source> | 6 | <source>Pick</source> |
7 | <translation>Escolha</translation> | 7 | <translation>Escolha</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Full Name</source> | 10 | <source>Full Name</source> |
11 | <translation>Nome Comp</translation> | 11 | <translation>Nome Comp</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Contact</source> | 14 | <source>Contact</source> |
15 | <translation>Contato</translation> | 15 | <translation>Contato</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>AbView</name> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Unfiled</source> | ||
22 | <translation type="unfinished">Não Preenchido</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
19 | <name>AddressbookWindow</name> | 26 | <name>AddressbookWindow</name> |
20 | <message> | 27 | <message> |
21 | <source>All</source> | 28 | <source>All</source> |
22 | <translation>Tudo</translation> | 29 | <translation>Tudo</translation> |
23 | </message> | 30 | </message> |
24 | <message> | 31 | <message> |
25 | <source>New</source> | 32 | <source>New</source> |
26 | <translation>Novo</translation> | 33 | <translation type="obsolete">Novo</translation> |
27 | </message> | 34 | </message> |
28 | <message> | 35 | <message> |
29 | <source>Edit</source> | 36 | <source>Edit</source> |
30 | <translation>Edit</translation> | 37 | <translation type="obsolete">Edit</translation> |
31 | </message> | 38 | </message> |
32 | <message> | 39 | <message> |
33 | <source>Find</source> | 40 | <source>Find</source> |
34 | <translation>Localizar</translation> | 41 | <translation type="obsolete">Localizar</translation> |
35 | </message> | 42 | </message> |
36 | <message> | 43 | <message> |
37 | <source>View</source> | 44 | <source>View</source> |
38 | <translation>Ver</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Ver</translation> |
39 | </message> | 46 | </message> |
40 | <message> | 47 | <message> |
41 | <source>Edit My Personal Details</source> | 48 | <source>Edit My Personal Details</source> |
42 | <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> | 49 | <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> |
43 | </message> | 50 | </message> |
44 | <message> | 51 | <message> |
45 | <source>Edit Address</source> | 52 | <source>Edit Address</source> |
46 | <translation>Editar Endereço</translation> | 53 | <translation type="obsolete">Editar Endereço</translation> |
47 | </message> | 54 | </message> |
48 | <message> | 55 | <message> |
49 | <source>Unable to save information. | 56 | <source>Unable to save information. |
50 | Free up some space | 57 | Free up some space |
51 | and try again. | 58 | and try again. |
52 | 59 | ||
53 | Quit anyway?</source> | 60 | Quit anyway?</source> |
54 | <translation>Impossível salvar informação. | 61 | <translation>Impossível salvar informação. |
55 | Libere algum espaço e | 62 | Libere algum espaço e |
56 | tente novamente. | 63 | tente novamente. |
57 | 64 | ||
58 | Sair assim mesmo?</translation> | 65 | Sair assim mesmo?</translation> |
59 | </message> | 66 | </message> |
60 | <message> | 67 | <message> |
61 | <source>My Personal Details</source> | 68 | <source>My Personal Details</source> |
62 | <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation> | 69 | <translation type="obsolete">Meus Detalhes Pessoais</translation> |
63 | </message> | 70 | </message> |
64 | <message> | 71 | <message> |
65 | <source>Delete</source> | 72 | <source>Delete</source> |
66 | <translation>Apagar</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Apagar</translation> |
67 | </message> | 74 | </message> |
68 | <message> | 75 | <message> |
69 | <source>Contacts</source> | 76 | <source>Contacts</source> |
70 | <translation>Contatos</translation> | 77 | <translation>Contatos</translation> |
71 | </message> | 78 | </message> |
72 | <message> | 79 | <message> |
73 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 80 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
74 | <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> | 81 | <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> |
75 | </message> | 82 | </message> |
76 | <message> | 83 | <message> |
77 | <source>Contact</source> | 84 | <source>Contact</source> |
78 | <translation>Contato</translation> | 85 | <translation type="obsolete">Contato</translation> |
79 | </message> | 86 | </message> |
80 | <message> | 87 | <message> |
81 | <source>Unfiled</source> | 88 | <source>Unfiled</source> |
82 | <translation>Não Preenchido</translation> | 89 | <translation type="obsolete">Não Preenchido</translation> |
83 | </message> | 90 | </message> |
84 | <message> | 91 | <message> |
85 | <source>Out of space</source> | 92 | <source>Out of space</source> |
86 | <translation>Sem Espaço</translation> | 93 | <translation>Sem Espaço</translation> |
87 | </message> | 94 | </message> |
88 | <message> | 95 | <message> |
89 | <source>Write Mail To</source> | 96 | <source>Write Mail To</source> |
90 | <translation>Escrever E-mail Para</translation> | 97 | <translation type="obsolete">Escrever E-mail Para</translation> |
91 | </message> | 98 | </message> |
92 | <message> | 99 | <message> |
93 | <source>Beam Entry</source> | 100 | <source>Beam Entry</source> |
94 | <translation>Enviar Registro</translation> | 101 | <translation type="obsolete">Enviar Registro</translation> |
95 | </message> | 102 | </message> |
96 | <message> | 103 | <message> |
97 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 104 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
98 | <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> | 105 | <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> |
99 | </message> | 106 | </message> |
100 | <message> | 107 | <message> |
101 | <source>Import vCard</source> | 108 | <source>Import vCard</source> |
102 | <translation>Importar vCard</translation> | 109 | <translation type="obsolete">Importar vCard</translation> |
103 | </message> | 110 | </message> |
104 | <message> | 111 | <message> |
105 | <source>Close Find</source> | 112 | <source>Close Find</source> |
106 | <translation>Fechar Busca</translation> | 113 | <translation type="obsolete">Fechar Busca</translation> |
107 | </message> | 114 | </message> |
108 | <message> | 115 | <message> |
109 | <source>Save all Data</source> | 116 | <source>Save all Data</source> |
110 | <translation>Salvar Tudo</translation> | 117 | <translation type="obsolete">Salvar Tudo</translation> |
111 | </message> | 118 | </message> |
112 | <message> | 119 | <message> |
113 | <source>Config</source> | 120 | <source>Config</source> |
114 | <translation>Configuração</translation> | 121 | <translation type="obsolete">Configuração</translation> |
115 | </message> | 122 | </message> |
116 | <message> | 123 | <message> |
117 | <source>Not Found</source> | 124 | <source>Not Found</source> |
118 | <translation>Não Encontrado</translation> | 125 | <translation>Não Encontrado</translation> |
119 | </message> | 126 | </message> |
120 | <message> | 127 | <message> |
121 | <source>List</source> | 128 | <source>List</source> |
122 | <translation>Lista</translation> | 129 | <translation type="obsolete">Lista</translation> |
123 | </message> | 130 | </message> |
124 | <message> | 131 | <message> |
125 | <source>Cards</source> | 132 | <source>Cards</source> |
126 | <translation>Cartões</translation> | 133 | <translation type="obsolete">Cartões</translation> |
127 | </message> | 134 | </message> |
128 | <message> | 135 | <message> |
129 | <source>Card</source> | 136 | <source>Card</source> |
130 | <translation>Cartão</translation> | 137 | <translation type="obsolete">Cartão</translation> |
131 | </message> | 138 | </message> |
132 | <message> | 139 | <message> |
133 | <source>Start Search</source> | 140 | <source>Start Search</source> |
134 | <translation>Iniciar Busca</translation> | 141 | <translation type="obsolete">Iniciar Busca</translation> |
135 | </message> | 142 | </message> |
136 | <message> | 143 | <message> |
137 | <source>Right file type ?</source> | 144 | <source>Right file type ?</source> |
138 | <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation> | 145 | <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation> |
139 | </message> | 146 | </message> |
140 | <message> | 147 | <message> |
141 | <source>&Yes</source> | 148 | <source>&Yes</source> |
142 | <translation>&Sim</translation> | 149 | <translation>&Sim</translation> |
143 | </message> | 150 | </message> |
144 | <message> | 151 | <message> |
145 | <source>&No</source> | 152 | <source>&No</source> |
146 | <translation>&Não</translation> | 153 | <translation>&Não</translation> |
147 | </message> | 154 | </message> |
148 | <message> | 155 | <message> |
149 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | 156 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> |
150 | <translation>Nenhum contato encontrado para esta busca!</translation> | 157 | <translation>Nenhum contato encontrado para esta busca!</translation> |
151 | </message> | 158 | </message> |
152 | <message> | 159 | <message> |
153 | <source>The selected file | 160 | <source>The selected file |
154 | does not end with ".vcf". | 161 | does not end with ".vcf". |
155 | Do you really want to open it?</source> | 162 | Do you really want to open it?</source> |
156 | <translation>O arquivo selecionado | 163 | <translation>O arquivo selecionado |
157 | não termina em ".vcf". | 164 | não termina em ".vcf". |
158 | Deseja mesmo abrí-lo?</translation> | 165 | Deseja mesmo abrí-lo?</translation> |
159 | </message> | 166 | </message> |
160 | <message> | 167 | <message> |
161 | <source>Add Contact?</source> | 168 | <source>Add Contact?</source> |
162 | <translation>Adicionar Contato ?</translation> | 169 | <translation>Adicionar Contato ?</translation> |
163 | </message> | 170 | </message> |
164 | <message> | 171 | <message> |
165 | <source>Do you really want add contact for | 172 | <source>Do you really want add contact for |
166 | %1?</source> | 173 | %1?</source> |
167 | <translation>Deseja mesmo adicionar contato para | 174 | <translation>Deseja mesmo adicionar contato para |
168 | %1 ?</translation> | 175 | %1 ?</translation> |
169 | </message> | 176 | </message> |
170 | <message> | 177 | <message> |
171 | <source>&All Yes</source> | 178 | <source>&All Yes</source> |
172 | <translation>&Todos Sim</translation> | 179 | <translation>&Todos Sim</translation> |
173 | </message> | 180 | </message> |
174 | <message> | 181 | <message> |
175 | <source>Export vCard</source> | 182 | <source>Export vCard</source> |
176 | <translation>Exportar vCard</translation> | 183 | <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation> |
177 | </message> | 184 | </message> |
178 | <message> | 185 | <message> |
179 | <source>You have to select a contact !</source> | 186 | <source>You have to select a contact !</source> |
180 | <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> | 187 | <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> |
181 | </message> | 188 | </message> |
182 | <message> | 189 | <message> |
183 | <source>You have to set a filename !</source> | 190 | <source>You have to set a filename !</source> |
184 | <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation> | 191 | <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation> |
185 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | ||
194 | <source>Edit Contact</source> | ||
195 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
196 | </message> | ||
186 | </context> | 197 | </context> |
187 | <context> | 198 | <context> |
188 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 199 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
189 | <message> | 200 | <message> |
190 | <source>Query Style</source> | 201 | <source>Query Style</source> |
191 | <translation>Tipo de Busca</translation> | 202 | <translation>Tipo de Busca</translation> |
192 | </message> | 203 | </message> |
193 | <message> | 204 | <message> |
194 | <source>Use Regular Expressions</source> | 205 | <source>Use Regular Expressions</source> |
195 | <translation>usar Expressões Regulares</translation> | 206 | <translation>usar Expressões Regulares</translation> |
196 | </message> | 207 | </message> |
197 | <message> | 208 | <message> |
198 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 209 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
199 | <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation> | 210 | <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation> |
200 | </message> | 211 | </message> |
201 | <message> | 212 | <message> |
202 | <source>Case Sensitive</source> | 213 | <source>Case Sensitive</source> |
203 | <translation>Sensível à Caixa</translation> | 214 | <translation>Sensível à Caixa</translation> |
204 | </message> | 215 | </message> |
205 | <message> | 216 | <message> |
206 | <source>Mail</source> | 217 | <source>Mail</source> |
207 | <translation>Correio</translation> | 218 | <translation>Correio</translation> |
208 | </message> | 219 | </message> |
209 | <message> | 220 | <message> |
210 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 221 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
211 | <translation>Usar QT-Mail</translation> | 222 | <translation>Usar QT-Mail</translation> |
212 | </message> | 223 | </message> |
213 | <message> | 224 | <message> |
214 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 225 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
215 | <translation>Usar Opie-Mail</translation> | 226 | <translation>Usar Opie-Mail</translation> |
216 | </message> | 227 | </message> |
217 | <message> | 228 | <message> |
218 | <source>Notice: QT-Mail is just | 229 | <source>Notice: QT-Mail is just |
219 | provided in the SHARP | 230 | provided in the SHARP |
220 | default ROM. Opie-Mail | 231 | default ROM. Opie-Mail |
221 | is provided free !</source> | 232 | is provided free !</source> |
222 | <translation>Aviso: QT-Mail somente é | 233 | <translation>Aviso: QT-Mail somente é |
223 | fornecido na ROM padrão | 234 | fornecido na ROM padrão |
224 | da SHARP. Opie-Mail é | 235 | da SHARP. Opie-Mail é |
225 | fornecido livremente !</translation> | 236 | fornecido livremente !</translation> |
226 | </message> | 237 | </message> |
227 | <message> | 238 | <message> |
228 | <source>Misc</source> | 239 | <source>Misc</source> |
229 | <translation>Misc</translation> | 240 | <translation>Misc</translation> |
230 | </message> | 241 | </message> |
231 | <message> | 242 | <message> |
232 | <source>Search Settings</source> | 243 | <source>Search Settings</source> |
233 | <translation>Configurações de Busca</translation> | 244 | <translation>Configurações de Busca</translation> |
234 | </message> | 245 | </message> |
235 | <message> | 246 | <message> |
236 | <source>Font</source> | 247 | <source>Font</source> |
237 | <translation>Fonte</translation> | 248 | <translation>Fonte</translation> |
238 | </message> | 249 | </message> |
239 | <message> | 250 | <message> |
240 | <source>Small</source> | 251 | <source>Small</source> |
241 | <translation>Pequena</translation> | 252 | <translation>Pequena</translation> |
242 | </message> | 253 | </message> |
243 | <message> | 254 | <message> |
244 | <source>Normal</source> | 255 | <source>Normal</source> |
245 | <translation>Normal</translation> | 256 | <translation>Normal</translation> |
246 | </message> | 257 | </message> |
247 | <message> | 258 | <message> |
248 | <source>Large</source> | 259 | <source>Large</source> |
249 | <translation>Grande</translation> | 260 | <translation>Grande</translation> |
250 | </message> | 261 | </message> |
251 | <message> | 262 | <message> |
252 | <source>Order</source> | 263 | <source>Order</source> |
253 | <translation>Ordem</translation> | 264 | <translation>Ordem</translation> |
254 | </message> | 265 | </message> |
255 | <message> | 266 | <message> |
256 | <source>Select Contact Order:</source> | 267 | <source>Select Contact Order:</source> |
257 | <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> | 268 | <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> |
258 | </message> | 269 | </message> |
259 | <message> | 270 | <message> |
260 | <source>Up</source> | 271 | <source>Up</source> |
261 | <translation>Sobe</translation> | 272 | <translation>Sobe</translation> |
262 | </message> | 273 | </message> |
263 | <message> | 274 | <message> |
264 | <source>Down</source> | 275 | <source>Down</source> |
265 | <translation>Desce</translation> | 276 | <translation>Desce</translation> |
266 | </message> | 277 | </message> |
267 | <message> | 278 | <message> |
268 | <source>Add</source> | 279 | <source>Add</source> |
269 | <translation>Adicionar</translation> | 280 | <translation>Adicionar</translation> |
270 | </message> | 281 | </message> |
271 | <message> | 282 | <message> |
272 | <source>Remove</source> | 283 | <source>Remove</source> |
273 | <translation>Remover</translation> | 284 | <translation>Remover</translation> |
274 | </message> | 285 | </message> |
275 | <message> | 286 | <message> |
276 | <source>Configuration</source> | 287 | <source>Configuration</source> |
277 | <translation>Configuração</translation> | 288 | <translation>Configuração</translation> |
278 | </message> | 289 | </message> |
279 | <message> | 290 | <message> |
280 | <source>Click on tab to select one</source> | 291 | <source>Click on tab to select one</source> |
281 | <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation> | 292 | <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation> |
@@ -1256,192 +1267,227 @@ fornecido livremente !</translation> | |||
1256 | <translation>Desconhecido</translation> | 1267 | <translation>Desconhecido</translation> |
1257 | </message> | 1268 | </message> |
1258 | <message> | 1269 | <message> |
1259 | <source>Delete</source> | 1270 | <source>Delete</source> |
1260 | <translation>Apagar</translation> | 1271 | <translation>Apagar</translation> |
1261 | </message> | 1272 | </message> |
1262 | <message> | 1273 | <message> |
1263 | <source>Afghanistan</source> | 1274 | <source>Afghanistan</source> |
1264 | <translation>Afeganistão</translation> | 1275 | <translation>Afeganistão</translation> |
1265 | </message> | 1276 | </message> |
1266 | <message> | 1277 | <message> |
1267 | <source>Antarctica</source> | 1278 | <source>Antarctica</source> |
1268 | <translation>Antárctica</translation> | 1279 | <translation>Antárctica</translation> |
1269 | </message> | 1280 | </message> |
1270 | <message> | 1281 | <message> |
1271 | <source>Armenia</source> | 1282 | <source>Armenia</source> |
1272 | <translation>Armênia</translation> | 1283 | <translation>Armênia</translation> |
1273 | </message> | 1284 | </message> |
1274 | <message> | 1285 | <message> |
1275 | <source>Bolivia</source> | 1286 | <source>Bolivia</source> |
1276 | <translation>Bolívia</translation> | 1287 | <translation>Bolívia</translation> |
1277 | </message> | 1288 | </message> |
1278 | <message> | 1289 | <message> |
1279 | <source>Cameroon</source> | 1290 | <source>Cameroon</source> |
1280 | <translation>Camarões</translation> | 1291 | <translation>Camarões</translation> |
1281 | </message> | 1292 | </message> |
1282 | <message> | 1293 | <message> |
1283 | <source>Ghana</source> | 1294 | <source>Ghana</source> |
1284 | <translation>Gana</translation> | 1295 | <translation>Gana</translation> |
1285 | </message> | 1296 | </message> |
1286 | <message> | 1297 | <message> |
1287 | <source>Guadeloupe</source> | 1298 | <source>Guadeloupe</source> |
1288 | <translation>Guadalupe</translation> | 1299 | <translation>Guadalupe</translation> |
1289 | </message> | 1300 | </message> |
1290 | <message> | 1301 | <message> |
1291 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1302 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1292 | <translation>Guiné-Bissau</translation> | 1303 | <translation>Guiné-Bissau</translation> |
1293 | </message> | 1304 | </message> |
1294 | <message> | 1305 | <message> |
1295 | <source>Jamaica</source> | 1306 | <source>Jamaica</source> |
1296 | <translation>Jamaica</translation> | 1307 | <translation>Jamaica</translation> |
1297 | </message> | 1308 | </message> |
1298 | <message> | 1309 | <message> |
1299 | <source>Kiribati</source> | 1310 | <source>Kiribati</source> |
1300 | <translation>Kiribati</translation> | 1311 | <translation>Kiribati</translation> |
1301 | </message> | 1312 | </message> |
1302 | <message> | 1313 | <message> |
1303 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1314 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1304 | <translation>Quirguizstão</translation> | 1315 | <translation>Quirguizstão</translation> |
1305 | </message> | 1316 | </message> |
1306 | <message> | 1317 | <message> |
1307 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1318 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1308 | <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> | 1319 | <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> |
1309 | </message> | 1320 | </message> |
1310 | <message> | 1321 | <message> |
1311 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1322 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1312 | <translation>Ilhas Pitcairn</translation> | 1323 | <translation>Ilhas Pitcairn</translation> |
1313 | </message> | 1324 | </message> |
1314 | <message> | 1325 | <message> |
1315 | <source>Vietnam</source> | 1326 | <source>Vietnam</source> |
1316 | <translation>Vietnã</translation> | 1327 | <translation>Vietnã</translation> |
1317 | </message> | 1328 | </message> |
1318 | <message> | 1329 | <message> |
1319 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1330 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1320 | <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> | 1331 | <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> |
1321 | </message> | 1332 | </message> |
1322 | <message> | 1333 | <message> |
1323 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1334 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1324 | <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo "Da Silva"), escreva <sobrenome>,<nomes> desta forma: "Da Silva, José Maria"</translation> | 1335 | <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo "Da Silva"), escreva <sobrenome>,<nomes> desta forma: "Da Silva, José Maria"</translation> |
1325 | </message> | 1336 | </message> |
1326 | <message> | 1337 | <message> |
1327 | <source>The jobtitle..</source> | 1338 | <source>The jobtitle..</source> |
1328 | <translation>O Título Profissional</translation> | 1339 | <translation>O Título Profissional</translation> |
1329 | </message> | 1340 | </message> |
1330 | <message> | 1341 | <message> |
1331 | <source>Something like "jr."..</source> | 1342 | <source>Something like "jr."..</source> |
1332 | <translation>Algo como "jr."..</translation> | 1343 | <translation>Algo como "jr."..</translation> |
1333 | </message> | 1344 | </message> |
1334 | <message> | 1345 | <message> |
1335 | <source>The working place of the contact</source> | 1346 | <source>The working place of the contact</source> |
1336 | <translation>O local de trabalho do contato</translation> | 1347 | <translation>O local de trabalho do contato</translation> |
1337 | </message> | 1348 | </message> |
1338 | <message> | 1349 | <message> |
1339 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1350 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1340 | <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> | 1351 | <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> |
1341 | </message> | 1352 | </message> |
1342 | <message> | 1353 | <message> |
1343 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1354 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1344 | <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> | 1355 | <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> |
1345 | </message> | 1356 | </message> |
1346 | <message> | 1357 | <message> |
1347 | <source></source> | 1358 | <source></source> |
1348 | <translation></translation> | 1359 | <translation></translation> |
1349 | </message> | 1360 | </message> |
1350 | </context> | 1361 | </context> |
1351 | <context> | 1362 | <context> |
1363 | <name>Opie</name> | ||
1364 | <message> | ||
1365 | <source>Contact</source> | ||
1366 | <translation type="unfinished">Contato</translation> | ||
1367 | </message> | ||
1368 | <message> | ||
1369 | <source>Contacts</source> | ||
1370 | <translation type="unfinished">Contatos</translation> | ||
1371 | </message> | ||
1372 | <message> | ||
1373 | <source>Start Search</source> | ||
1374 | <translation type="unfinished">Iniciar Busca</translation> | ||
1375 | </message> | ||
1376 | <message> | ||
1377 | <source>Write Mail To</source> | ||
1378 | <translation type="unfinished">Escrever E-mail Para</translation> | ||
1379 | </message> | ||
1380 | <message> | ||
1381 | <source>Import vCard</source> | ||
1382 | <translation type="unfinished">Importar vCard</translation> | ||
1383 | </message> | ||
1384 | <message> | ||
1385 | <source>Export vCard</source> | ||
1386 | <translation type="unfinished">Exportar vCard</translation> | ||
1387 | </message> | ||
1388 | <message> | ||
1389 | <source>My Personal Details</source> | ||
1390 | <translation type="unfinished">Meus Detalhes Pessoais</translation> | ||
1391 | </message> | ||
1392 | <message> | ||
1393 | <source>Show quick search bar</source> | ||
1394 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1395 | </message> | ||
1396 | </context> | ||
1397 | <context> | ||
1352 | <name>QObject</name> | 1398 | <name>QObject</name> |
1353 | <message> | 1399 | <message> |
1354 | <source>Business Phone</source> | 1400 | <source>Business Phone</source> |
1355 | <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> | 1401 | <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> |
1356 | </message> | 1402 | </message> |
1357 | <message> | 1403 | <message> |
1358 | <source>Business Fax</source> | 1404 | <source>Business Fax</source> |
1359 | <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> | 1405 | <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> |
1360 | </message> | 1406 | </message> |
1361 | <message> | 1407 | <message> |
1362 | <source>Business Mobile</source> | 1408 | <source>Business Mobile</source> |
1363 | <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> | 1409 | <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> |
1364 | </message> | 1410 | </message> |
1365 | <message> | 1411 | <message> |
1366 | <source>Default Email</source> | 1412 | <source>Default Email</source> |
1367 | <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> | 1413 | <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> |
1368 | </message> | 1414 | </message> |
1369 | <message> | 1415 | <message> |
1370 | <source>Emails</source> | 1416 | <source>Emails</source> |
1371 | <translation type="obsolete">E-mails</translation> | 1417 | <translation type="obsolete">E-mails</translation> |
1372 | </message> | 1418 | </message> |
1373 | <message> | 1419 | <message> |
1374 | <source>Home Phone</source> | 1420 | <source>Home Phone</source> |
1375 | <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation> | 1421 | <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation> |
1376 | </message> | 1422 | </message> |
1377 | <message> | 1423 | <message> |
1378 | <source>Home Fax</source> | 1424 | <source>Home Fax</source> |
1379 | <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation> | 1425 | <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation> |
1380 | </message> | 1426 | </message> |
1381 | <message> | 1427 | <message> |
1382 | <source>Home Mobile</source> | 1428 | <source>Home Mobile</source> |
1383 | <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation> | 1429 | <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation> |
1384 | </message> | 1430 | </message> |
1385 | <message> | 1431 | <message> |
1386 | <source>Office</source> | 1432 | <source>Office</source> |
1387 | <translation type="obsolete">Escritório</translation> | 1433 | <translation type="obsolete">Escritório</translation> |
1388 | </message> | 1434 | </message> |
1389 | <message> | 1435 | <message> |
1390 | <source>Profession</source> | 1436 | <source>Profession</source> |
1391 | <translation type="obsolete">Profissão</translation> | 1437 | <translation type="obsolete">Profissão</translation> |
1392 | </message> | 1438 | </message> |
1393 | <message> | 1439 | <message> |
1394 | <source>Assistant</source> | 1440 | <source>Assistant</source> |
1395 | <translation type="obsolete">Assistente</translation> | 1441 | <translation type="obsolete">Assistente</translation> |
1396 | </message> | 1442 | </message> |
1397 | <message> | 1443 | <message> |
1398 | <source>Manager</source> | 1444 | <source>Manager</source> |
1399 | <translation type="obsolete">Gerente</translation> | 1445 | <translation type="obsolete">Gerente</translation> |
1400 | </message> | 1446 | </message> |
1401 | <message> | 1447 | <message> |
1402 | <source>Spouse</source> | 1448 | <source>Spouse</source> |
1403 | <translation type="obsolete">Esposa</translation> | 1449 | <translation type="obsolete">Esposa</translation> |
1404 | </message> | 1450 | </message> |
1405 | <message> | 1451 | <message> |
1406 | <source>Gender</source> | 1452 | <source>Gender</source> |
1407 | <translation type="obsolete">Sexo</translation> | 1453 | <translation type="obsolete">Sexo</translation> |
1408 | </message> | 1454 | </message> |
1409 | <message> | 1455 | <message> |
1410 | <source>Birthday</source> | 1456 | <source>Birthday</source> |
1411 | <translation type="obsolete">Aniverário</translation> | 1457 | <translation type="obsolete">Aniverário</translation> |
1412 | </message> | 1458 | </message> |
1413 | <message> | 1459 | <message> |
1414 | <source>Anniversary</source> | 1460 | <source>Anniversary</source> |
1415 | <translation type="obsolete">Casamento</translation> | 1461 | <translation type="obsolete">Casamento</translation> |
1416 | </message> | 1462 | </message> |
1417 | <message> | 1463 | <message> |
1418 | <source>Nickname</source> | 1464 | <source>Nickname</source> |
1419 | <translation type="obsolete">Apelido</translation> | 1465 | <translation type="obsolete">Apelido</translation> |
1420 | </message> | 1466 | </message> |
1421 | <message> | 1467 | <message> |
1422 | <source>Children</source> | 1468 | <source>Children</source> |
1423 | <translation type="obsolete">Crianças</translation> | 1469 | <translation type="obsolete">Crianças</translation> |
1424 | </message> | 1470 | </message> |
1425 | <message> | 1471 | <message> |
1426 | <source>Name Title</source> | 1472 | <source>Name Title</source> |
1427 | <translation type="obsolete">Título</translation> | 1473 | <translation type="obsolete">Título</translation> |
1428 | </message> | 1474 | </message> |
1429 | <message> | 1475 | <message> |
1430 | <source>First Name</source> | 1476 | <source>First Name</source> |
1431 | <translation type="obsolete">Nome</translation> | 1477 | <translation type="obsolete">Nome</translation> |
1432 | </message> | 1478 | </message> |
1433 | <message> | 1479 | <message> |
1434 | <source>Middle Name</source> | 1480 | <source>Middle Name</source> |
1435 | <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> | 1481 | <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> |
1436 | </message> | 1482 | </message> |
1437 | <message> | 1483 | <message> |
1438 | <source>Last Name</source> | 1484 | <source>Last Name</source> |
1439 | <translation type="obsolete">Sobrenome</translation> | 1485 | <translation type="obsolete">Sobrenome</translation> |
1440 | </message> | 1486 | </message> |
1441 | <message> | 1487 | <message> |
1442 | <source>Suffix</source> | 1488 | <source>Suffix</source> |
1443 | <translation type="obsolete">Sufixo</translation> | 1489 | <translation type="obsolete">Sufixo</translation> |
1444 | </message> | 1490 | </message> |
1445 | <message> | 1491 | <message> |
1446 | <source>File As</source> | 1492 | <source>File As</source> |
1447 | <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation> | 1493 | <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation> |