summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts247
1 files changed, 0 insertions, 247 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 0146bea..c25806f 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -29,30 +29,10 @@
29 <translation>Tudo</translation> 29 <translation>Tudo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source>
33 <translation type="obsolete">Novo</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Edit</source>
37 <translation type="obsolete">Edit</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Find</source>
41 <translation type="obsolete">Localizar</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>View</source>
45 <translation type="obsolete">Ver</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Edit My Personal Details</source> 32 <source>Edit My Personal Details</source>
49 <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> 33 <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation>
50 </message> 34 </message>
51 <message> 35 <message>
52 <source>Edit Address</source>
53 <translation type="obsolete">Editar Endereço</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Unable to save information. 36 <source>Unable to save information.
57Free up some space 37Free up some space
58and try again. 38and try again.
@@ -65,14 +45,6 @@ tente novamente.
65Sair assim mesmo?</translation> 45Sair assim mesmo?</translation>
66 </message> 46 </message>
67 <message> 47 <message>
68 <source>My Personal Details</source>
69 <translation type="obsolete">Meus Detalhes Pessoais</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Delete</source>
73 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Contacts</source> 48 <source>Contacts</source>
77 <translation>Contatos</translation> 49 <translation>Contatos</translation>
78 </message> 50 </message>
@@ -81,66 +53,18 @@ Sair assim mesmo?</translation>
81 <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> 53 <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation>
82 </message> 54 </message>
83 <message> 55 <message>
84 <source>Contact</source>
85 <translation type="obsolete">Contato</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Unfiled</source>
89 <translation type="obsolete">Não Preenchido</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Out of space</source> 56 <source>Out of space</source>
93 <translation>Sem Espaço</translation> 57 <translation>Sem Espaço</translation>
94 </message> 58 </message>
95 <message> 59 <message>
96 <source>Write Mail To</source>
97 <translation type="obsolete">Escrever E-mail Para</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Beam Entry</source>
101 <translation type="obsolete">Enviar Registro</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Contacts - My Personal Details</source> 60 <source>Contacts - My Personal Details</source>
105 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> 61 <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation>
106 </message> 62 </message>
107 <message> 63 <message>
108 <source>Import vCard</source>
109 <translation type="obsolete">Importar vCard</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="obsolete">Fechar Busca</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Save all Data</source>
117 <translation type="obsolete">Salvar Tudo</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Config</source>
121 <translation type="obsolete">Configuração</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Not Found</source> 64 <source>Not Found</source>
125 <translation>Não Encontrado</translation> 65 <translation>Não Encontrado</translation>
126 </message> 66 </message>
127 <message> 67 <message>
128 <source>List</source>
129 <translation type="obsolete">Lista</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Cards</source>
133 <translation type="obsolete">Cartões</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card</source>
137 <translation type="obsolete">Cartão</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Start Search</source>
141 <translation type="obsolete">Iniciar Busca</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Right file type ?</source> 68 <source>Right file type ?</source>
145 <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation> 69 <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation>
146 </message> 70 </message>
@@ -179,10 +103,6 @@ Deseja mesmo abrí-lo?</translation>
179 <translation>&amp;Todos Sim</translation> 103 <translation>&amp;Todos Sim</translation>
180 </message> 104 </message>
181 <message> 105 <message>
182 <source>Export vCard</source>
183 <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>You have to select a contact !</source> 106 <source>You have to select a contact !</source>
187 <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> 107 <translation>Você deve selecionar um contato !</translation>
188 </message> 108 </message>
@@ -1394,171 +1314,4 @@ fornecido livremente !</translation>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Business Phone</source>
1401 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Business Fax</source>
1405 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Business Mobile</source>
1409 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Default Email</source>
1413 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Emails</source>
1417 <translation type="obsolete">E-mails</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Home Phone</source>
1421 <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Home Fax</source>
1425 <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Home Mobile</source>
1429 <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Office</source>
1433 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Profession</source>
1437 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Assistant</source>
1441 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Manager</source>
1445 <translation type="obsolete">Gerente</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Spouse</source>
1449 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Gender</source>
1453 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Birthday</source>
1457 <translation type="obsolete">Aniverário</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Anniversary</source>
1461 <translation type="obsolete">Casamento</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Nickname</source>
1465 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Children</source>
1469 <translation type="obsolete">Crianças</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Name Title</source>
1473 <translation type="obsolete">Título</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>First Name</source>
1477 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Middle Name</source>
1481 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Last Name</source>
1485 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Suffix</source>
1489 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>File As</source>
1493 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Job Title</source>
1497 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Department</source>
1501 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Company</source>
1505 <translation type="obsolete">Compania</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Business Street</source>
1509 <translation type="obsolete">Endereço Comercial</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Business City</source>
1513 <translation type="obsolete">Cidade</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Business State</source>
1517 <translation type="obsolete">Estado</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Business Zip</source>
1521 <translation type="obsolete">CEP</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Business Country</source>
1525 <translation type="obsolete">País</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Business Pager</source>
1529 <translation type="obsolete">Pager Comercial</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Business WebPage</source>
1533 <translation type="obsolete">Página Web Comercial</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Home Street</source>
1537 <translation type="obsolete">Endereço Residencial</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Home City</source>
1541 <translation type="obsolete">Cidade</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Home State</source>
1545 <translation type="obsolete">Estado</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Home Zip</source>
1549 <translation type="obsolete">CEP</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Home Country</source>
1553 <translation type="obsolete">País</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Home Web Page</source>
1557 <translation type="obsolete">Página Web Pessoal</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>