summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libopiepim2.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiepim2.ts432
1 files changed, 0 insertions, 432 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
index 5621229..7a53ff4 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
@@ -1,155 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão Claendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão Contatos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão Correio</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão Gravar</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Rotação da Tela</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Inferior+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Inferior+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Inferior+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Inferior+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Superior+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Superior+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Superior+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Superior+Esquerda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Mat:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Verm:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecione a cor</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileSelector</name>
113 <message>
114 <source>Name:</source>
115 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>OFileViewFileListView</name>
120 <message>
121 <source>Name</source>
122 <translation type="obsolete">Nome</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Size</source>
126 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Date</source>
130 <translation type="obsolete">Data</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Mime Type</source>
134 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
135 </message>
136</context>
137<context>
138 <name>OFontMenu</name>
139 <message>
140 <source>Large</source>
141 <translation type="obsolete">Grande</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Medium</source>
145 <translation type="obsolete">Média</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Small</source>
149 <translation type="obsolete">Pequena</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
154 <message> 4 <message>
155 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
@@ -367,238 +217,6 @@ e</translation>
367 </message> 217 </message>
368</context> 218</context>
369<context> 219<context>
370 <name>ORecurranceBase</name>
371 <message>
372 <source>Repeating Event </source>
373 <translation type="obsolete">Evento com Repetição</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>None</source>
377 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Day</source>
381 <translation type="obsolete">Dia</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Week</source>
385 <translation type="obsolete">Semana</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Month</source>
389 <translation type="obsolete">Mês</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Year</source>
393 <translation type="obsolete">Ano</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Every:</source>
397 <translation type="obsolete">
398A cada:</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Frequency</source>
402 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>End On:</source>
406 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>No End Date</source>
410 <translation type="obsolete">Sem Data Final</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Repeat On</source>
414 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Mon</source>
418 <translation type="obsolete">Seg</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Tue</source>
422 <translation type="obsolete">Ter</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Wed</source>
426 <translation type="obsolete">Qua</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Thu</source>
430 <translation type="obsolete">Qui</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Fri</source>
434 <translation type="obsolete">Sex</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Sat</source>
438 <translation type="obsolete">Sab</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Sun</source>
442 <translation type="obsolete">Dom</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Every</source>
446 <translation type="obsolete">A cada</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Var1</source>
450 <translation type="obsolete">Var1</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Var 2</source>
454 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>WeekVar</source>
458 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
459 </message>
460</context>
461<context>
462 <name>ORecurranceWidget</name>
463 <message>
464 <source>No End Date</source>
465 <translation type="obsolete">Sem Data Final</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>days</source>
469 <translation type="obsolete">dias</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>day</source>
473 <translation type="obsolete">dia</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>weeks</source>
477 <translation type="obsolete">semanas</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>week</source>
481 <translation type="obsolete">semana</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>months</source>
485 <translation type="obsolete">meses</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>month</source>
489 <translation type="obsolete">mês</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>years</source>
493 <translation type="obsolete">anos</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>year</source>
497 <translation type="obsolete">ano</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source> and </source>
501 <translation type="obsolete">e</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>,
505and </source>
506 <translation type="obsolete">,
507e</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>, and </source>
511 <translation type="obsolete">, e</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>No Repeat</source>
515 <translation type="obsolete">Sem repetição</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>day(s)</source>
519 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Repeat On</source>
523 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Mon</source>
527 <translation type="obsolete">Seg</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Tue</source>
531 <translation type="obsolete">Ter</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Wed</source>
535 <translation type="obsolete">Qua</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Thu</source>
539 <translation type="obsolete">Qui</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Fri</source>
543 <translation type="obsolete">Sex</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Sat</source>
547 <translation type="obsolete">Sab</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Sun</source>
551 <translation type="obsolete">Dom</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>week(s)</source>
555 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Repeat By</source>
559 <translation type="obsolete">Repete por</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Day</source>
563 <translation type="obsolete">Dia</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Date</source>
567 <translation type="obsolete">Data</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>month(s)</source>
571 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>year(s)</source>
575 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Every</source>
579 <translation type="obsolete">A cada</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>on </source>
583 <translation type="obsolete">na(o)</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>OTimePickerDialogBase</name>
588 <message>
589 <source>Time:</source>
590 <translation type="obsolete">Hora:</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>:</source>
594 <translation type="obsolete">:</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Pick Time:</source>
598 <translation type="obsolete">Escolha a Hora:</translation>
599 </message>
600</context>
601<context>
602 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 220 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
603 <message> 221 <message>
604 <source>Item</source> 222 <source>Item</source>
@@ -670,36 +288,6 @@ e</translation>
670 </message> 288 </message>
671</context> 289</context>
672<context> 290<context>
673 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
674 <message>
675 <source>FileDialog</source>
676 <translation type="obsolete">DiálogoArquivo</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Open</source>
680 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Save</source>
684 <translation type="obsolete">Salvar</translation>
685 </message>
686</context>
687<context>
688 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
689 <message>
690 <source>Style</source>
691 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Size</source>
695 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
699 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
700 </message>
701</context>
702<context>
703 <name>QObject</name> 291 <name>QObject</name>
704 <message> 292 <message>
705 <source>Priority:</source> 293 <source>Priority:</source>
@@ -870,18 +458,6 @@ e</translation>
870 <translation>Domingo</translation> 458 <translation>Domingo</translation>
871 </message> 459 </message>
872 <message> 460 <message>
873 <source>Documents</source>
874 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Files</source>
878 <translation type="obsolete">Arquivos</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>All Files</source>
882 <translation type="obsolete">Todos os arquivos</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>Very high</source> 461 <source>Very high</source>
886 <translation>Muito Alto</translation> 462 <translation>Muito Alto</translation>
887 </message> 463 </message>
@@ -914,14 +490,6 @@ e</translation>
914 <translation>Este evento dura vários dias</translation> 490 <translation>Este evento dura vários dias</translation>
915 </message> 491 </message>
916 <message> 492 <message>
917 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
918 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Profissional:&lt;/b&gt;</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
922 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Residencial:&lt;/b&gt;</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>The %1 %2 of every</source> 493 <source>The %1 %2 of every</source>
926 <translation>No(a) %1 de cada </translation> 494 <translation>No(a) %1 de cada </translation>
927 </message> 495 </message>