summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
new file mode 100644
index 0000000..9496c19
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
@@ -0,0 +1,135 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec>
3<context>
4 <name>HandwritingHelp</name>
5 <message>
6 <source>Tips</source>
7 <translation>Dicas</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Trainer</source>
11 <translation>Treinador</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
15 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ao iniciar o uso do reconhecedor de escrita escreva devagar, precisa e firmemente.&lt;li&gt;Use as linhas guias ao desenhar seus caracteres.&lt;li&gt;Ao desenhar caracteres com múltiplas linhas, cada traço deve ser desenhado antes que os anteriores apaguem.&lt;li&gt;Pratique sua escrita usando o treinador de escrita.&lt;li&gt;Ao adicionar seu próprio modelo de caractere certifique-se de que ele seja suficientemente diferente dos demais.&lt;/ul&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Handwriting Help</source>
19 <translation>Ajuda da Escrita</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>HandwritingTrainer</name>
24 <message>
25 <source>%1%</source>
26 <translation>%1%</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
30 <translation>Selecione um caractere da lista. A área de escrita na esquerda mostra o caractere de referência. Pratique a escrita na área da direita.</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Matched: </source>
34 <translation>Combinou: </translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Similar to: </source>
38 <translation>Semelhante a: </translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>InputMethods</name>
43 <message>
44 <source>Handwriting</source>
45 <translation>Escrita</translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>QIMPenEdit</name>
50 <message>
51 <source>Add</source>
52 <translation>Ad.</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Clear</source>
56 <translation>Limpa</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>New...</source>
60 <translation>Novo...</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Remove</source>
64 <translation>Remove</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Default</source>
68 <translation>Padrão</translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
72 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
73 <message>
74 <source>Enter new character</source>
75 <translation>Entre o novo caractere</translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>QIMPenPrefBase</name>
80 <message>
81 <source>Input areas displayed</source>
82 <translation type='obsolete'>Áreas de entrada exibidas</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Upper and lower case areas</source>
86 <translation type='obsolete'>Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
90 <translation type='obsolete'>Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
94 <translation type='obsolete'>Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>QIMPenSetup</name>
99 <message>
100 <source>Unable to save information.
101Free up some space
102and try again.
103
104Quit anyway?</source>
105 <translation>Impossível salvar informação.
106Libere algum espaço e
107
108Sair assim mesmo ?</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Setup Handwriting Input</source>
112 <translation>Configurar Entrada por Escrita</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Character Profile:</source>
116 <translation>Perfil de Caractere:</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Customize</source>
120 <translation>Personalizar</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Preferences</source>
124 <translation>Preferências</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Out of space</source>
128 <translation>Sem espaço</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>%1 ms</source>
132 <translation type='unfinished'></translation>
133 </message>
134</context>
135</TS>