summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts20
1 files changed, 14 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
index 9496c19..2b40b7b 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HandwritingHelp</name> 4 <name>HandwritingHelp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Tips</source> 6 <source>Tips</source>
7 <translation>Dicas</translation> 7 <translation>Dicas</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Trainer</source> 10 <source>Trainer</source>
11 <translation>Treinador</translation> 11 <translation>Treinador</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 14 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
@@ -70,37 +70,45 @@
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 72 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Enter new character</source> 74 <source>Enter new character</source>
75 <translation>Entre o novo caractere</translation> 75 <translation>Entre o novo caractere</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>QIMPenPrefBase</name> 79 <name>QIMPenPrefBase</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Input areas displayed</source> 81 <source>Input areas displayed</source>
82 <translation type='obsolete'>Áreas de entrada exibidas</translation> 82 <translation type="unfinished">Áreas de entrada exibidas</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Upper and lower case areas</source> 85 <source>Upper and lower case areas</source>
86 <translation type='obsolete'>Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation> 86 <translation type="unfinished">Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 89 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
90 <translation type='obsolete'>Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation> 90 <translation type="unfinished">Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
94 <translation type='obsolete'>Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation> 94 <translation type="unfinished">Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Form1</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>ms</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 103 </message>
96</context> 104</context>
97<context> 105<context>
98 <name>QIMPenSetup</name> 106 <name>QIMPenSetup</name>
99 <message> 107 <message>
100 <source>Unable to save information. 108 <source>Unable to save information.
101Free up some space 109Free up some space
102and try again. 110and try again.
103 111
104Quit anyway?</source> 112Quit anyway?</source>
105 <translation>Impossível salvar informação. 113 <translation>Impossível salvar informação.
106Libere algum espaço e 114Libere algum espaço e
@@ -120,16 +128,16 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
120 <translation>Personalizar</translation> 128 <translation>Personalizar</translation>
121 </message> 129 </message>
122 <message> 130 <message>
123 <source>Preferences</source> 131 <source>Preferences</source>
124 <translation>Preferências</translation> 132 <translation>Preferências</translation>
125 </message> 133 </message>
126 <message> 134 <message>
127 <source>Out of space</source> 135 <source>Out of space</source>
128 <translation>Sem espaço</translation> 136 <translation>Sem espaço</translation>
129 </message> 137 </message>
130 <message> 138 <message>
131 <source>%1 ms</source> 139 <source>%1 ms</source>
132 <translation type='unfinished'></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 141 </message>
134</context> 142</context>
135</TS> 143</TS>