summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts20
1 files changed, 14 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
index 9496c19..2b40b7b 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
@@ -1,135 +1,143 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
-<codec>iso8859-1</codec>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HandwritingHelp</name>
<message>
<source>Tips</source>
<translation>Dicas</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
<translation>Treinador</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ao iniciar o uso do reconhecedor de escrita escreva devagar, precisa e firmemente.&lt;li&gt;Use as linhas guias ao desenhar seus caracteres.&lt;li&gt;Ao desenhar caracteres com múltiplas linhas, cada traço deve ser desenhado antes que os anteriores apaguem.&lt;li&gt;Pratique sua escrita usando o treinador de escrita.&lt;li&gt;Ao adicionar seu próprio modelo de caractere certifique-se de que ele seja suficientemente diferente dos demais.&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Handwriting Help</source>
<translation>Ajuda da Escrita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
<translation>Selecione um caractere da lista. A área de escrita na esquerda mostra o caractere de referência. Pratique a escrita na área da direita.</translation>
</message>
<message>
<source>Matched: </source>
<translation>Combinou: </translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
<translation>Semelhante a: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Handwriting</source>
<translation>Escrita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ad.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpa</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Novo...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remove</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
<translation>Entre o novo caractere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
- <translation type='obsolete'>Áreas de entrada exibidas</translation>
+ <translation type="unfinished">Áreas de entrada exibidas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
- <translation type='obsolete'>Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation>
+ <translation type="unfinished">Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
- <translation type='obsolete'>Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation>
+ <translation type="unfinished">Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case (toggle Upper case)</source>
- <translation type='obsolete'>Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation>
+ <translation type="unfinished">Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenSetup</name>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Impossível salvar informação.
Libere algum espaço e
Sair assim mesmo ?</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Handwriting Input</source>
<translation>Configurar Entrada por Escrita</translation>
</message>
<message>
<source>Character Profile:</source>
<translation>Perfil de Caractere:</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sem espaço</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
- <translation type='unfinished'></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>