summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts216
1 files changed, 117 insertions, 99 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index 08118d7..86c3f03 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Add</source> 51 <source>Add</source>
52 <translation type="unfinished">Adicionar</translation> 52 <translation>Adicionar</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Categories Go Here</source> 55 <source>Categories Go Here</source>
56 <translation type="unfinished">Categorias Vão Aqui</translation> 56 <translation>Categorias Vão Aqui</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Category Edit</source> 59 <source>Category Edit</source>
60 <translation type="unfinished">Editar Categoria</translation> 60 <translation>Editar Categoria</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Global</source> 63 <source>Global</source>
64 <translation type="unfinished">Global</translation> 64 <translation>Global</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Categories</source> 67 <source>Categories</source>
68 <translation type="unfinished">Categorias</translation> 68 <translation>Categorias</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>Application</source> 71 <source>Application</source>
72 <translation type="unfinished">Aplicação</translation> 72 <translation>Aplicação</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Marque as categorias a que este documento pertence.</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Entre a nova categoria aqui. Pressione &lt;b&gt;Adicionar&lt;&gt; para adicioná-la a lista.</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Entre uma nova categoria à esquerda e pressione para adicioná-la a lista.</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Pressione para remover a categoria destacada.</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Marque para tornar esta propriedade disponível para todas as aplicações.</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@ editando as categorias.</translation>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@ editando as categorias.</translation>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Mostra o mês anterior</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@ editando as categorias.</translation>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Mostra o próximo mês</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@ editando as categorias.</translation>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@ editando as categorias.</translation>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@ editando as categorias.</translation>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation> 158 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@ editando as categorias.</translation>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@ editando as categorias.</translation>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@ editando as categorias.</translation>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>, ou selecione &lt;b&gt;Novo Documento&lt;/b&gt; para cliar um novo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@ editando as categorias.</translation>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@ editando as categorias.</translation>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Localizar</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -205,3 +205,3 @@ editando as categorias.</translation>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation type="unfinished">Localizar</translation> 206 <translation>Localizar</translation>
207 </message> 207 </message>
@@ -209,3 +209,3 @@ editando as categorias.</translation>
209 <source>Start Search at:</source> 209 <source>Start Search at:</source>
210 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation> 210 <translation>Começar procura em:</translation>
211 </message> 211 </message>
@@ -213,3 +213,3 @@ editando as categorias.</translation>
213 <source>Search Backwards</source> 213 <source>Search Backwards</source>
214 <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation> 214 <translation>Procurar p/ trás</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@ editando as categorias.</translation>
217 <source>Find what:</source> 217 <source>Find what:</source>
218 <translation type="unfinished">Localizar:</translation> 218 <translation>Localizar:</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@ editando as categorias.</translation>
221 <source>Category:</source> 221 <source>Category:</source>
222 <translation type="unfinished">Categoria:</translation> 222 <translation>Categoria:</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -225,3 +225,3 @@ editando as categorias.</translation>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation type="unfinished">Sensível a caixa</translation> 226 <translation>Sensível a caixa</translation>
227 </message> 227 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@ editando as categorias.</translation>
229 <source>Dec 02 01</source> 229 <source>Dec 02 01</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Dez 02 01</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@ editando as categorias.</translation>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation> 269 <translation>Disco Rígido</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@ editando as categorias.</translation>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Propriedades</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -279,3 +279,3 @@ editando as categorias.</translation>
279 <source>Beam</source> 279 <source>Beam</source>
280 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 280 <translation>Enviar</translation>
281 </message> 281 </message>
@@ -283,3 +283,3 @@ editando as categorias.</translation>
283 <source>Copy</source> 283 <source>Copy</source>
284 <translation type="unfinished">Copia</translation> 284 <translation>Copia</translation>
285 </message> 285 </message>
@@ -287,3 +287,3 @@ editando as categorias.</translation>
287 <source>Name:</source> 287 <source>Name:</source>
288 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 288 <translation>Nome:</translation>
289 </message> 289 </message>
@@ -291,3 +291,3 @@ editando as categorias.</translation>
291 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
292 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
293 </message> 293 </message>
@@ -295,3 +295,3 @@ editando as categorias.</translation>
295 <source>Delete</source> 295 <source>Delete</source>
296 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 296 <translation>Apagar</translation>
297 </message> 297 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@ editando as categorias.</translation>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation type="unfinished">Carregamento rápido (consome memória)</translation> 300 <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -303,3 +303,3 @@ editando as categorias.</translation>
303 <source>Comment:</source> 303 <source>Comment:</source>
304 <translation type="unfinished">Comentário:</translation> 304 <translation>Comentário:</translation>
305 </message> 305 </message>
@@ -307,3 +307,3 @@ editando as categorias.</translation>
307 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
308 <translation type="unfinished">Localização</translation> 308 <translation>Localização:</translation>
309 </message> 309 </message>
@@ -311,3 +311,3 @@ editando as categorias.</translation>
311 <source>Details</source> 311 <source>Details</source>
312 <translation type="unfinished">Detalhes</translation> 312 <translation>Detalhes</translation>
313 </message> 313 </message>
@@ -315,3 +315,3 @@ editando as categorias.</translation>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>O meio em que o documento reside.</translation>
317 </message> 317 </message>
@@ -319,3 +319,3 @@ editando as categorias.</translation>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>O nome deste documento.</translation>
321 </message> 321 </message>
@@ -323,3 +323,3 @@ editando as categorias.</translation>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation>
325 </message> 325 </message>
@@ -327,3 +327,3 @@ editando as categorias.</translation>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Apagar este documento.</translation>
329 </message> 329 </message>
@@ -331,3 +331,3 @@ editando as categorias.</translation>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation>
333 </message> 333 </message>
@@ -335,3 +335,3 @@ editando as categorias.</translation>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation>
337 </message> 337 </message>
@@ -339,3 +339,3 @@ editando as categorias.</translation>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Usar rotação personalizada</translation>
341 </message> 341 </message>
@@ -353,3 +353,3 @@ editando as categorias.</translation>
353 <source>OK</source> 353 <source>OK</source>
354 <translation type="unfinished">OK</translation> 354 <translation>OK</translation>
355 </message> 355 </message>
@@ -357,3 +357,3 @@ editando as categorias.</translation>
357 <source>Enter passcode</source> 357 <source>Enter passcode</source>
358 <translation type="unfinished">Entre a senha</translation> 358 <translation>Entre a senha</translation>
359 </message> 359 </message>
@@ -361,3 +361,3 @@ editando as categorias.</translation>
361 <source>1</source> 361 <source>1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>1</translation>
363 </message> 363 </message>
@@ -365,3 +365,3 @@ editando as categorias.</translation>
365 <source>2</source> 365 <source>2</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>2</translation>
367 </message> 367 </message>
@@ -369,3 +369,3 @@ editando as categorias.</translation>
369 <source>3</source> 369 <source>3</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>3</translation>
371 </message> 371 </message>
@@ -373,3 +373,3 @@ editando as categorias.</translation>
373 <source>4</source> 373 <source>4</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>4</translation>
375 </message> 375 </message>
@@ -377,3 +377,3 @@ editando as categorias.</translation>
377 <source>5</source> 377 <source>5</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>5</translation>
379 </message> 379 </message>
@@ -381,3 +381,3 @@ editando as categorias.</translation>
381 <source>6</source> 381 <source>6</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>6</translation>
383 </message> 383 </message>
@@ -385,3 +385,3 @@ editando as categorias.</translation>
385 <source>7</source> 385 <source>7</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>7</translation>
387 </message> 387 </message>
@@ -389,3 +389,3 @@ editando as categorias.</translation>
389 <source>8</source> 389 <source>8</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>8</translation>
391 </message> 391 </message>
@@ -393,3 +393,3 @@ editando as categorias.</translation>
393 <source>9</source> 393 <source>9</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>9</translation>
395 </message> 395 </message>
@@ -397,3 +397,3 @@ editando as categorias.</translation>
397 <source>0</source> 397 <source>0</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>0</translation>
399 </message> 399 </message>
@@ -404,3 +404,3 @@ editando as categorias.</translation>
404 <source>Yes</source> 404 <source>Yes</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Sim</translation>
406 </message> 406 </message>
@@ -408,3 +408,3 @@ editando as categorias.</translation>
408 <source>No</source> 408 <source>No</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Não</translation>
410 </message> 410 </message>
@@ -753,3 +753,3 @@ tente novamente.</translation>
753 <source>New Document</source> 753 <source>New Document</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Novo Documento</translation>
755 </message> 755 </message>
@@ -757,3 +757,3 @@ tente novamente.</translation>
757 <source>Mon</source> 757 <source>Mon</source>
758 <translation type="unfinished">Seg</translation> 758 <translation>Seg</translation>
759 </message> 759 </message>
@@ -761,3 +761,3 @@ tente novamente.</translation>
761 <source>Tue</source> 761 <source>Tue</source>
762 <translation type="unfinished">Ter</translation> 762 <translation>Ter</translation>
763 </message> 763 </message>
@@ -765,3 +765,3 @@ tente novamente.</translation>
765 <source>Wed</source> 765 <source>Wed</source>
766 <translation type="unfinished">Qua</translation> 766 <translation>Qua</translation>
767 </message> 767 </message>
@@ -769,3 +769,3 @@ tente novamente.</translation>
769 <source>Thu</source> 769 <source>Thu</source>
770 <translation type="unfinished">Qui</translation> 770 <translation>Qui</translation>
771 </message> 771 </message>
@@ -773,3 +773,3 @@ tente novamente.</translation>
773 <source>Fri</source> 773 <source>Fri</source>
774 <translation type="unfinished">Sex</translation> 774 <translation>Sex</translation>
775 </message> 775 </message>
@@ -777,3 +777,3 @@ tente novamente.</translation>
777 <source>Sat</source> 777 <source>Sat</source>
778 <translation type="unfinished">Sab</translation> 778 <translation>Sab</translation>
779 </message> 779 </message>
@@ -781,3 +781,3 @@ tente novamente.</translation>
781 <source>Sun</source> 781 <source>Sun</source>
782 <translation type="unfinished">Dom</translation> 782 <translation>Dom</translation>
783 </message> 783 </message>
@@ -785,3 +785,3 @@ tente novamente.</translation>
785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation>
787 </message> 787 </message>
@@ -789,3 +789,3 @@ tente novamente.</translation>
789 <source>Click to close this window.</source> 789 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Clique para fechar esta janela.</translation>
791 </message> 791 </message>
@@ -793,3 +793,3 @@ tente novamente.</translation>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 793 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation>
795 </message> 795 </message>
@@ -797,3 +797,3 @@ tente novamente.</translation>
797 <source>Click to make this window moveable.</source> 797 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation>
799 </message> 799 </message>
@@ -801,3 +801,3 @@ tente novamente.</translation>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation>
803 </message> 803 </message>
@@ -805,3 +805,3 @@ tente novamente.</translation>
805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>&lt;Qt&gt;Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.&lt;p&gt;Para usar a ajuda sensível ao contexto:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;clique e segure no botão de ajuda.&lt;li&gt;quando a barra de título mostrar &lt;b&gt;O que é isto...&lt;/b&gt;, clique em qualquer controle.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
807 </message> 807 </message>
@@ -809,3 +809,3 @@ tente novamente.</translation>
809 <source>What&apos;s this...</source> 809 <source>What&apos;s this...</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>O que é isso...</translation>
811 </message> 811 </message>
@@ -814,3 +814,4 @@ tente novamente.</translation>
814 %1?&lt;/qt&gt;</source> 814 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>&lt;qt&gt;Tem certeza que você deseja apagar
816%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 817 </message>
@@ -818,3 +819,3 @@ tente novamente.</translation>
818 <source>Jan</source> 819 <source>Jan</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Jan</translation>
820 </message> 821 </message>
@@ -822,3 +823,3 @@ tente novamente.</translation>
822 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>Fev</translation>
824 </message> 825 </message>
@@ -826,3 +827,3 @@ tente novamente.</translation>
826 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>Mar</translation>
828 </message> 829 </message>
@@ -830,3 +831,3 @@ tente novamente.</translation>
830 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>Abr</translation>
832 </message> 833 </message>
@@ -834,3 +835,3 @@ tente novamente.</translation>
834 <source>May</source> 835 <source>May</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Mai</translation>
836 </message> 837 </message>
@@ -838,3 +839,3 @@ tente novamente.</translation>
838 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Jun</translation>
840 </message> 841 </message>
@@ -842,3 +843,3 @@ tente novamente.</translation>
842 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>Jul</translation>
844 </message> 845 </message>
@@ -846,3 +847,3 @@ tente novamente.</translation>
846 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>Ago</translation>
848 </message> 849 </message>
@@ -850,3 +851,3 @@ tente novamente.</translation>
850 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>Sep</translation>
852 </message> 853 </message>
@@ -854,3 +855,3 @@ tente novamente.</translation>
854 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Out</translation>
856 </message> 857 </message>
@@ -858,3 +859,3 @@ tente novamente.</translation>
858 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>Nov</translation>
860 </message> 861 </message>
@@ -862,3 +863,19 @@ tente novamente.</translation>
862 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Dez</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Error</source>
868 <translation>Erro</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation>Impossível localizar a aplicação</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation>OK</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation>Impossível iniciar a aplicação</translation>
864 </message> 881 </message>
@@ -869,3 +886,3 @@ tente novamente.</translation>
869 <source>%1 document</source> 886 <source>%1 document</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>%1 documento</translation>
871 </message> 888 </message>
@@ -896,3 +913,3 @@ tente novamente.</translation>
896 <source>Internal Memory</source> 913 <source>Internal Memory</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation>Memória Interna</translation>
898 </message> 915 </message>
@@ -900,3 +917,3 @@ tente novamente.</translation>
900 <source>MMC Card</source> 917 <source>MMC Card</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation>Cartão MMC</translation>
902 </message> 919 </message>
@@ -907,3 +924,3 @@ tente novamente.</translation>
907 <source>None</source> 924 <source>None</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation>Nenhum</translation>
909 </message> 926 </message>
@@ -914,3 +931,3 @@ tente novamente.</translation>
914 <source>citytime executable not found</source> 931 <source>citytime executable not found</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>executável citytime não encontrado</translation>
916 </message> 933 </message>
@@ -919,3 +936,4 @@ tente novamente.</translation>
919please install citytime.</source> 936please install citytime.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>paraselecionar o fuso-horário,
938instale o aplicativo citytime.</translation>
921 </message> 939 </message>
@@ -939,3 +957,3 @@ Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
939 <source>%1 files</source> 957 <source>%1 files</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation>%1 arquivos</translation>
941 </message> 959 </message>
@@ -944,3 +962,3 @@ Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
944 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 962 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
945 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation>%1 %2</translation>
946 </message> 964 </message>
@@ -948,3 +966,3 @@ Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
948 <source>All %1 files</source> 966 <source>All %1 files</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation>Todos os %1 arquivos</translation>
950 </message> 968 </message>
@@ -952,3 +970,3 @@ Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation>
952 <source>All files</source> 970 <source>All files</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation>Todos os arquivos</translation>
954 </message> 972 </message>