-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libqpe.ts | 691 |
1 files changed, 691 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts new file mode 100644 index 0000000..de66689 --- a/dev/null +++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts | |||
@@ -0,0 +1,691 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <codec>iso8859-1</codec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Categories</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>All</source> | ||
7 | <translation>Tudo</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Unfiled</source> | ||
11 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source> (multi.)</source> | ||
15 | <translation> (mult.)</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Business</source> | ||
19 | <translation>Negócios</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Personal</source> | ||
23 | <translation>Pessoal</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | </context> | ||
26 | <context> | ||
27 | <name>CategoryCombo</name> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source> (Multi.)</source> | ||
30 | <translation> (Mult.)</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | <context> | ||
34 | <name>CategoryEdit</name> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>All</source> | ||
37 | <translation>Todos</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>New Category</source> | ||
41 | <translation>Nova Categoria</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>New Category </source> | ||
45 | <translation>Nova Categoria </translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | </context> | ||
48 | <context> | ||
49 | <name>CategoryEditBase</name> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Add</source> | ||
52 | <translation type='obsolete'>Adicionar</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Categories Go Here</source> | ||
56 | <translation type='obsolete'>Categorias Vão Aqui</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Category Edit</source> | ||
60 | <translation type='obsolete'>Editar Categoria</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Global</source> | ||
64 | <translation type='obsolete'>Global</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Categories</source> | ||
68 | <translation type='obsolete'>Categorias</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Application</source> | ||
72 | <translation type='obsolete'>Aplicação</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | </context> | ||
75 | <context> | ||
76 | <name>CategoryMenu</name> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>All</source> | ||
79 | <translation>Tudo</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Unfiled</source> | ||
83 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | </context> | ||
86 | <context> | ||
87 | <name>CategorySelect</name> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>All</source> | ||
90 | <translation>Tudo</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Error</source> | ||
94 | <translation>Erro</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Sorry, another application is | ||
98 | editing categories.</source> | ||
99 | <translation>Desculpe, outra aplicação está | ||
100 | editando as categorias.</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Edit Categories</source> | ||
104 | <translation>Editar Categorias</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | </context> | ||
107 | <context> | ||
108 | <name>FileSelector</name> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>View</source> | ||
111 | <translation>Ver</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Close the File Selector</source> | ||
115 | <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Create a new Document</source> | ||
119 | <translation>Criar novo Documento</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | </context> | ||
122 | <context> | ||
123 | <name>FileSelectorView</name> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Name</source> | ||
126 | <translation>Nome</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>There are no files in this directory.</source> | ||
130 | <translation>Não existem arquivos neste diretório.</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | </context> | ||
133 | <context> | ||
134 | <name>FindWidget</name> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>String Not Found.</source> | ||
137 | <translation>Seqüência não encontrada.</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>End reached, starting at beginning</source> | ||
141 | <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | ||
144 | <context> | ||
145 | <name>FindWidgetBase</name> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Find</source> | ||
148 | <translation type='obsolete'>Localizar</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>&Find</source> | ||
152 | <translation type='obsolete'>&Localizar</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Start Search at:</source> | ||
156 | <translation type='obsolete'>Começar procura em:</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Search Backwards</source> | ||
160 | <translation type='obsolete'>Procurar p/ trás</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Find what:</source> | ||
164 | <translation type='obsolete'>Localizar:</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>Category:</source> | ||
168 | <translation type='obsolete'>Categoria:</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>Case Sensitive</source> | ||
172 | <translation type='obsolete'>Sensível a caixa</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | </context> | ||
175 | <context> | ||
176 | <name>LnkProperties</name> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>File deletion failed.</source> | ||
179 | <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Delete</source> | ||
183 | <translation>Apagar</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>Copy of </source> | ||
187 | <translation>Cópia de </translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>Icon deletion failed.</source> | ||
191 | <translation>Remoção de ícone falhou.</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>Duplicate</source> | ||
195 | <translation>Duplicata</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>File copy failed.</source> | ||
199 | <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Details</source> | ||
203 | <translation>Detalhes</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Delete Icon and leave file</source> | ||
207 | <translation>Apagar ícone e deixar arquivo</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Moving Document failed.</source> | ||
211 | <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>Document View</source> | ||
215 | <translation>Visualizador de Documentos</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | </context> | ||
218 | <context> | ||
219 | <name>LnkPropertiesBase</name> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Beam</source> | ||
222 | <translation type='obsolete'>Enviar</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Copy</source> | ||
226 | <translation type='obsolete'>Copia</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Name:</source> | ||
230 | <translation type='obsolete'>Nome:</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Type:</source> | ||
234 | <translation type='obsolete'>Tipo:</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Delete</source> | ||
238 | <translation type='obsolete'>Apagar</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | ||
242 | <translation type='obsolete'>Carregamento rápido (consome memória)</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source>Comment:</source> | ||
246 | <translation type='obsolete'>Comentário:</translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Location:</source> | ||
250 | <translation type='obsolete'>Localização</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Details</source> | ||
254 | <translation type='obsolete'>Detalhes</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Del Icon</source> | ||
258 | <translation type='obsolete'>Rem. Ícone</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | </context> | ||
261 | <context> | ||
262 | <name>OwnerDlg</name> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Owner Information</source> | ||
265 | <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | </context> | ||
268 | <context> | ||
269 | <name>PasswordBase</name> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>OK</source> | ||
272 | <translation type='obsolete'>OK</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Enter passcode</source> | ||
276 | <translation type='obsolete'>Entre a senha</translation> | ||
277 | </message> | ||
278 | </context> | ||
279 | <context> | ||
280 | <name>PasswordDialog</name> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Owner Information</source> | ||
283 | <translation type='obsolete'>Informação sobre o Proprietário</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | </context> | ||
286 | <context> | ||
287 | <name>QObject</name> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Y</source> | ||
290 | <translation>S</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Fri</source> | ||
294 | <translation>Sex</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Mon</source> | ||
298 | <translation>Seg</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Sat</source> | ||
302 | <translation>Sab</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Sun</source> | ||
306 | <translation>Dom</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Thu</source> | ||
310 | <translation>Qui</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Tue</source> | ||
314 | <translation>Ter</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Wed</source> | ||
318 | <translation>Qua</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>day</source> | ||
322 | <translation>dia</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>year</source> | ||
326 | <translation>ano</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>month</source> | ||
330 | <translation>mês</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Are you sure you want to delete | ||
334 | %1?</source> | ||
335 | <translation>Tem certeza que deseja apagar | ||
336 | %1 ?</translation> | ||
337 | </message> | ||
338 | <message> | ||
339 | <source>Unable to create start up files | ||
340 | Please free up some space | ||
341 | before entering data</source> | ||
342 | <translation>Impossível criar arquivos de inicialização | ||
343 | Por favor, libere algum espaço | ||
344 | antes de inserir dados</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>Out of Space</source> | ||
348 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>Unable to schedule alarm. | ||
352 | Free some memory and try again.</source> | ||
353 | <translation>Impossível agendar alarme. | ||
354 | Libere algum espaço e tente novamente.</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>There was a problem creating | ||
358 | Configuration Information | ||
359 | for this program. | ||
360 | |||
361 | Please free up some space and | ||
362 | try again.</source> | ||
363 | <translation>Houve um problema criando | ||
364 | Informações de Configuração | ||
365 | para este programa. | ||
366 | |||
367 | Por favor, libere algum espaço e | ||
368 | tente novamente.</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>D</source> | ||
372 | <translation>D</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>M</source> | ||
376 | <translation>M</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>PM</source> | ||
380 | <translation>PM</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>AM</source> | ||
384 | <translation>AM</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>All</source> | ||
388 | <translation>Tudo</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Unfiled</source> | ||
392 | <translation>Não Preenchido</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source><b>Work Address:</b></source> | ||
396 | <translation><b>Endereço Com.:</b></translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source><b>Home Address:</b></source> | ||
400 | <translation><b>Endereço Res.:</b></translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>Email Addresses: </source> | ||
404 | <translation>Endereços de E-mail: </translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Home Phone: </source> | ||
408 | <translation>Fone Res.: </translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Home Fax: </source> | ||
412 | <translation>Fax Resid.: </translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Home Mobile: </source> | ||
416 | <translation>Celular Pess.: </translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Home Web Page: </source> | ||
420 | <translation>Pág. Web Pessoal: </translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Business Web Page: </source> | ||
424 | <translation>Pág. Web Comercial: </translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Office: </source> | ||
428 | <translation>Escritório: </translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Business Phone: </source> | ||
432 | <translation>Fone Comercial: </translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Business Fax: </source> | ||
436 | <translation>Fax Comercial: </translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>Business Mobile: </source> | ||
440 | <translation>Celular Comercial: </translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Business Pager: </source> | ||
444 | <translation>Pager Comercial: </translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Profession: </source> | ||
448 | <translation>Profissão: </translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Assistant: </source> | ||
452 | <translation>Assistente: </translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>Manager: </source> | ||
456 | <translation>Gerente: </translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Male</source> | ||
460 | <translation>Masc</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Female</source> | ||
464 | <translation>Fem</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | <message> | ||
467 | <source>Gender: </source> | ||
468 | <translation>Sexo: </translation> | ||
469 | </message> | ||
470 | <message> | ||
471 | <source>Spouse: </source> | ||
472 | <translation>Esposo(a): </translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Birthday: </source> | ||
476 | <translation>Aniversário: </translation> | ||
477 | </message> | ||
478 | <message> | ||
479 | <source>Anniversary: </source> | ||
480 | <translation>Aniv. de Casamento: </translation> | ||
481 | </message> | ||
482 | <message> | ||
483 | <source>Nickname: </source> | ||
484 | <translation>Apelido: </translation> | ||
485 | </message> | ||
486 | <message> | ||
487 | <source>Name Title</source> | ||
488 | <translation>Título</translation> | ||
489 | </message> | ||
490 | <message> | ||
491 | <source>First Name</source> | ||
492 | <translation>Nome</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Middle Name</source> | ||
496 | <translation>Nome do Meio</translation> | ||
497 | </message> | ||
498 | <message> | ||
499 | <source>Last Name</source> | ||
500 | <translation>Sobrenome</translation> | ||
501 | </message> | ||
502 | <message> | ||
503 | <source>Suffix</source> | ||
504 | <translation>Sufixo</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>File As</source> | ||
508 | <translation>Arquivar Como</translation> | ||
509 | </message> | ||
510 | <message> | ||
511 | <source>Job Title</source> | ||
512 | <translation>Título Prof</translation> | ||
513 | </message> | ||
514 | <message> | ||
515 | <source>Department</source> | ||
516 | <translation>Departamento</translation> | ||
517 | </message> | ||
518 | <message> | ||
519 | <source>Company</source> | ||
520 | <translation>Companhia</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Business Phone</source> | ||
524 | <translation>Fone Comercial</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Business Fax</source> | ||
528 | <translation>Fax Comercial</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>Business Mobile</source> | ||
532 | <translation>Celular Comercial</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Default Email</source> | ||
536 | <translation>E-mail Padrão</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>Emails</source> | ||
540 | <translation>E-mails</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Home Phone</source> | ||
544 | <translation>Fone Res</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Home Fax</source> | ||
548 | <translation>Fax Resid</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Home Mobile</source> | ||
552 | <translation>Celular Pess</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>Business Street</source> | ||
556 | <translation>Endereço Comercial</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Business City</source> | ||
560 | <translation>Cidade Comercial</translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>Business State</source> | ||
564 | <translation>UF Comercial</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>Business Zip</source> | ||
568 | <translation>CEP Comercial</translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>Business Country</source> | ||
572 | <translation>País Comercial</translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>Business Pager</source> | ||
576 | <translation>Pager Comercial</translation> | ||
577 | </message> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>Business WebPage</source> | ||
580 | <translation>Pág. Web Comercial</translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Office</source> | ||
584 | <translation>Escritório</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Profession</source> | ||
588 | <translation>Profissão</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>Assistant</source> | ||
592 | <translation>Assistente</translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>Manager</source> | ||
596 | <translation>Gerente</translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Home Street</source> | ||
600 | <translation>Endereço Res</translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | <message> | ||
603 | <source>Home City</source> | ||
604 | <translation>Cidade Res</translation> | ||
605 | </message> | ||
606 | <message> | ||
607 | <source>Home State</source> | ||
608 | <translation>UF Res</translation> | ||
609 | </message> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>Home Zip</source> | ||
612 | <translation>CEP Res</translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>Home Country</source> | ||
616 | <translation>país Res</translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>Home Web Page</source> | ||
620 | <translation>Pág. Web Pessoal</translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>Spouse</source> | ||
624 | <translation>Esposo(a)</translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | <message> | ||
627 | <source>Gender</source> | ||
628 | <translation>Sexo</translation> | ||
629 | </message> | ||
630 | <message> | ||
631 | <source>Birthday</source> | ||
632 | <translation>Aniversário</translation> | ||
633 | </message> | ||
634 | <message> | ||
635 | <source>Anniversary</source> | ||
636 | <translation>Aniv. de Casamento</translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | <message> | ||
639 | <source>Nickname</source> | ||
640 | <translation>Apelido</translation> | ||
641 | </message> | ||
642 | <message> | ||
643 | <source>Children</source> | ||
644 | <translation>Crianças</translation> | ||
645 | </message> | ||
646 | <message> | ||
647 | <source>Notes</source> | ||
648 | <translation>Notas</translation> | ||
649 | </message> | ||
650 | <message> | ||
651 | <source>Groups</source> | ||
652 | <translation>Grupos</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | </context> | ||
655 | <context> | ||
656 | <name>StorageInfo</name> | ||
657 | <message> | ||
658 | <source>SCSI Hard Disk</source> | ||
659 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> | ||
660 | </message> | ||
661 | <message> | ||
662 | <source>Internal Storage</source> | ||
663 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | ||
664 | </message> | ||
665 | <message> | ||
666 | <source>SD Card</source> | ||
667 | <translation>Cartão SD</translation> | ||
668 | </message> | ||
669 | <message> | ||
670 | <source>CF Card</source> | ||
671 | <translation>Cartão CF</translation> | ||
672 | </message> | ||
673 | <message> | ||
674 | <source>Hard Disk</source> | ||
675 | <translation>Disco Rígido</translation> | ||
676 | </message> | ||
677 | </context> | ||
678 | <context> | ||
679 | <name>TimerReceiverObject</name> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Unable to schedule alarm. | ||
682 | Please free up space and try again</source> | ||
683 | <translation>Impossível agendar alarme. | ||
684 | Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> | ||
685 | </message> | ||
686 | <message> | ||
687 | <source>Out of Space</source> | ||
688 | <translation>Sem Espaço</translation> | ||
689 | </message> | ||
690 | </context> | ||
691 | </TS> | ||