summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts28
1 files changed, 0 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index 525a3ac..168b4da 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -137,36 +137,28 @@ editando as categorias.</translation>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>View</source>
150 <translation type="obsolete">Ver</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
154 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> 150 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Create a new Document</source>
158 <translation type="obsolete">Criar novo Documento</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
166 <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation> 158 <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
@@ -179,28 +171,24 @@ editando as categorias.</translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 175 </message>
184</context> 176</context>
185<context> 177<context>
186 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
187 <message> 179 <message>
188 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
189 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message>
192 <source>There are no files in this directory.</source>
193 <translation type="obsolete">Não existem arquivos neste diretório.</translation>
194 </message>
195</context> 183</context>
196<context> 184<context>
197 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 189 </message>
202</context> 190</context>
203<context> 191<context>
204 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
205 <message> 193 <message>
206 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
@@ -209,28 +197,24 @@ editando as categorias.</translation>
209 <message> 197 <message>
210 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
211 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> 199 <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation>
212 </message> 200 </message>
213</context> 201</context>
214<context> 202<context>
215 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
218 <translation type="unfinished">Localizar</translation> 206 <translation type="unfinished">Localizar</translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>&amp;Find</source>
222 <translation type="obsolete">&amp;Localizar</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Start Search at:</source> 209 <source>Start Search at:</source>
226 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation> 210 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation>
227 </message> 211 </message>
228 <message> 212 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 213 <source>Search Backwards</source>
230 <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation> 214 <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation>
231 </message> 215 </message>
232 <message> 216 <message>
233 <source>Find what:</source> 217 <source>Find what:</source>
234 <translation type="unfinished">Localizar:</translation> 218 <translation type="unfinished">Localizar:</translation>
235 </message> 219 </message>
236 <message> 220 <message>
@@ -252,44 +236,36 @@ editando as categorias.</translation>
252 <source>File deletion failed.</source> 236 <source>File deletion failed.</source>
253 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> 237 <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation>
254 </message> 238 </message>
255 <message> 239 <message>
256 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
257 <translation>Apagar</translation> 241 <translation>Apagar</translation>
258 </message> 242 </message>
259 <message> 243 <message>
260 <source>Copy of </source> 244 <source>Copy of </source>
261 <translation>Cópia de </translation> 245 <translation>Cópia de </translation>
262 </message> 246 </message>
263 <message> 247 <message>
264 <source>Icon deletion failed.</source>
265 <translation type="obsolete">Remoção de ícone falhou.</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Duplicate</source> 248 <source>Duplicate</source>
269 <translation>Duplicata</translation> 249 <translation>Duplicata</translation>
270 </message> 250 </message>
271 <message> 251 <message>
272 <source>File copy failed.</source> 252 <source>File copy failed.</source>
273 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> 253 <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation>
274 </message> 254 </message>
275 <message> 255 <message>
276 <source>Details</source> 256 <source>Details</source>
277 <translation>Detalhes</translation> 257 <translation>Detalhes</translation>
278 </message> 258 </message>
279 <message> 259 <message>
280 <source>Delete Icon and leave file</source>
281 <translation type="obsolete">Apagar ícone e deixar arquivo</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Moving Document failed.</source> 260 <source>Moving Document failed.</source>
285 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> 261 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
286 </message> 262 </message>
287 <message> 263 <message>
288 <source>Document View</source> 264 <source>Document View</source>
289 <translation>Visualizador de Documentos</translation> 265 <translation>Visualizador de Documentos</translation>
290 </message> 266 </message>
291 <message> 267 <message>
292 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
293 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation> 269 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation>
294 </message> 270 </message>
295 <message> 271 <message>
@@ -327,28 +303,24 @@ editando as categorias.</translation>
327 <source>Comment:</source> 303 <source>Comment:</source>
328 <translation type="unfinished">Comentário:</translation> 304 <translation type="unfinished">Comentário:</translation>
329 </message> 305 </message>
330 <message> 306 <message>
331 <source>Location:</source> 307 <source>Location:</source>
332 <translation type="unfinished">Localização</translation> 308 <translation type="unfinished">Localização</translation>
333 </message> 309 </message>
334 <message> 310 <message>
335 <source>Details</source> 311 <source>Details</source>
336 <translation type="unfinished">Detalhes</translation> 312 <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
337 </message> 313 </message>
338 <message> 314 <message>
339 <source>Del Icon</source>
340 <translation type="obsolete">Rem. Ícone</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 317 </message>
346 <message> 318 <message>
347 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 321 </message>
350 <message> 322 <message>
351 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 325 </message>
354 <message> 326 <message>