-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libqpe.ts | 86 |
1 files changed, 78 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts index f567629..777555e 100644 --- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts +++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts | |||
@@ -187,25 +187,30 @@ editando as categorias.</translation> | |||
187 | <source>Find</source> | 187 | <source>Find</source> |
188 | <translation>Localizar</translation> | 188 | <translation>Localizar</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | </context> | 190 | </context> |
191 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>FindWidget</name> | 192 | <name>FindWidget</name> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>String Not Found.</source> | 194 | <source>String Not Found.</source> |
195 | <translation>Seqüência não encontrada.</translation> | 195 | <translation>Seqüência não encontrada.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 198 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
199 | <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> |
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
203 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
204 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | 205 | </message> |
201 | </context> | 206 | </context> |
202 | <context> | 207 | <context> |
203 | <name>FindWidgetBase</name> | 208 | <name>FindWidgetBase</name> |
204 | <message> | 209 | <message> |
205 | <source>Find</source> | 210 | <source>Find</source> |
206 | <translation>Localizar</translation> | 211 | <translation>Localizar</translation> |
207 | </message> | 212 | </message> |
208 | <message> | 213 | <message> |
209 | <source>Start Search at:</source> | 214 | <source>Start Search at:</source> |
210 | <translation>Começar procura em:</translation> | 215 | <translation>Começar procura em:</translation> |
211 | </message> | 216 | </message> |
@@ -330,24 +335,28 @@ editando as categorias.</translation> | |||
330 | <message> | 335 | <message> |
331 | <source>Make a copy of this document.</source> | 336 | <source>Make a copy of this document.</source> |
332 | <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation> | 337 | <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation> |
333 | </message> | 338 | </message> |
334 | <message> | 339 | <message> |
335 | <source>Beam this document to another device.</source> | 340 | <source>Beam this document to another device.</source> |
336 | <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation> | 341 | <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation> |
337 | </message> | 342 | </message> |
338 | <message> | 343 | <message> |
339 | <source>Use custom rotation</source> | 344 | <source>Use custom rotation</source> |
340 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> | 345 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> |
341 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | ||
348 | <source>Arguments:</source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
342 | </context> | 351 | </context> |
343 | <context> | 352 | <context> |
344 | <name>OwnerDlg</name> | 353 | <name>OwnerDlg</name> |
345 | <message> | 354 | <message> |
346 | <source>Owner Information</source> | 355 | <source>Owner Information</source> |
347 | <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> | 356 | <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> |
348 | </message> | 357 | </message> |
349 | </context> | 358 | </context> |
350 | <context> | 359 | <context> |
351 | <name>PasswordBase</name> | 360 | <name>PasswordBase</name> |
352 | <message> | 361 | <message> |
353 | <source>OK</source> | 362 | <source>OK</source> |
@@ -458,29 +467,29 @@ for this program. | |||
458 | 467 | ||
459 | Please free up some space and | 468 | Please free up some space and |
460 | try again.</source> | 469 | try again.</source> |
461 | <translation>Houve um problema criando | 470 | <translation>Houve um problema criando |
462 | Informações de Configuração | 471 | Informações de Configuração |
463 | para este programa. | 472 | para este programa. |
464 | 473 | ||
465 | Por favor, libere algum espaço e | 474 | Por favor, libere algum espaço e |
466 | tente novamente.</translation> | 475 | tente novamente.</translation> |
467 | </message> | 476 | </message> |
468 | <message> | 477 | <message> |
469 | <source>D</source> | 478 | <source>D</source> |
470 | <translation>D</translation> | 479 | <translation type="obsolete">D</translation> |
471 | </message> | 480 | </message> |
472 | <message> | 481 | <message> |
473 | <source>M</source> | 482 | <source>M</source> |
474 | <translation>M</translation> | 483 | <translation type="obsolete">M</translation> |
475 | </message> | 484 | </message> |
476 | <message> | 485 | <message> |
477 | <source>PM</source> | 486 | <source>PM</source> |
478 | <translation>PM</translation> | 487 | <translation>PM</translation> |
479 | </message> | 488 | </message> |
480 | <message> | 489 | <message> |
481 | <source>AM</source> | 490 | <source>AM</source> |
482 | <translation>AM</translation> | 491 | <translation>AM</translation> |
483 | </message> | 492 | </message> |
484 | <message> | 493 | <message> |
485 | <source>All</source> | 494 | <source>All</source> |
486 | <translation>Tudo</translation> | 495 | <translation>Tudo</translation> |
@@ -774,41 +783,41 @@ tente novamente.</translation> | |||
774 | <translation>Sex</translation> | 783 | <translation>Sex</translation> |
775 | </message> | 784 | </message> |
776 | <message> | 785 | <message> |
777 | <source>Sat</source> | 786 | <source>Sat</source> |
778 | <translation>Sab</translation> | 787 | <translation>Sab</translation> |
779 | </message> | 788 | </message> |
780 | <message> | 789 | <message> |
781 | <source>Sun</source> | 790 | <source>Sun</source> |
782 | <translation>Dom</translation> | 791 | <translation>Dom</translation> |
783 | </message> | 792 | </message> |
784 | <message> | 793 | <message> |
785 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 794 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
786 | <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> | 795 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> |
787 | </message> | 796 | </message> |
788 | <message> | 797 | <message> |
789 | <source>Click to close this window.</source> | 798 | <source>Click to close this window.</source> |
790 | <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> | 799 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela.</translation> |
791 | </message> | 800 | </message> |
792 | <message> | 801 | <message> |
793 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 802 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
794 | <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> | 803 | <translation type="obsolete">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> |
795 | </message> | 804 | </message> |
796 | <message> | 805 | <message> |
797 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 806 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
798 | <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation> | 807 | <translation type="obsolete">Clique para tornar esta janela móvel.</translation> |
799 | </message> | 808 | </message> |
800 | <message> | 809 | <message> |
801 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 810 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
802 | <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> | 811 | <translation type="obsolete">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> |
803 | </message> | 812 | </message> |
804 | <message> | 813 | <message> |
805 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 814 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
806 | <translation><Qt>Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.<p>Para usar a ajuda sensível ao contexto:<p><ol><li>clique e segure no botão de ajuda.<li>quando a barra de título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique em qualquer controle.</ol></Qt></translation> | 815 | <translation><Qt>Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.<p>Para usar a ajuda sensível ao contexto:<p><ol><li>clique e segure no botão de ajuda.<li>quando a barra de título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique em qualquer controle.</ol></Qt></translation> |
807 | </message> | 816 | </message> |
808 | <message> | 817 | <message> |
809 | <source>What's this...</source> | 818 | <source>What's this...</source> |
810 | <translation>O que é isso...</translation> | 819 | <translation>O que é isso...</translation> |
811 | </message> | 820 | </message> |
812 | <message> | 821 | <message> |
813 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 822 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
814 | %1?</qt></source> | 823 | %1?</qt></source> |
@@ -870,33 +879,86 @@ tente novamente.</translation> | |||
870 | <message> | 879 | <message> |
871 | <source>Could not find the application </source> | 880 | <source>Could not find the application </source> |
872 | <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation> | 881 | <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation> |
873 | </message> | 882 | </message> |
874 | <message> | 883 | <message> |
875 | <source>Ok</source> | 884 | <source>Ok</source> |
876 | <translation type="obsolete">OK</translation> | 885 | <translation type="obsolete">OK</translation> |
877 | </message> | 886 | </message> |
878 | <message> | 887 | <message> |
879 | <source>Could not start the application </source> | 888 | <source>Could not start the application </source> |
880 | <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation> | 889 | <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation> |
881 | </message> | 890 | </message> |
891 | <message> | ||
892 | <source>D</source> | ||
893 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
894 | <translation type="unfinished">D</translation> | ||
895 | </message> | ||
896 | <message> | ||
897 | <source>M</source> | ||
898 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
899 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
900 | </message> | ||
882 | </context> | 901 | </context> |
883 | <context> | 902 | <context> |
884 | <name>QPEApplication</name> | 903 | <name>QPEApplication</name> |
885 | <message> | 904 | <message> |
886 | <source>%1 document</source> | 905 | <source>%1 document</source> |
887 | <translation>%1 documento</translation> | 906 | <translation>%1 documento</translation> |
888 | </message> | 907 | </message> |
889 | </context> | 908 | </context> |
890 | <context> | 909 | <context> |
910 | <name>QPEManager</name> | ||
911 | <message> | ||
912 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
913 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> | ||
914 | </message> | ||
915 | <message> | ||
916 | <source>Click to close this window.</source> | ||
917 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela.</translation> | ||
918 | </message> | ||
919 | <message> | ||
920 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
921 | <translation type="unfinished">Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> | ||
922 | </message> | ||
923 | <message> | ||
924 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
925 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
926 | </message> | ||
927 | <message> | ||
928 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
929 | <translation type="unfinished">Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> | ||
930 | </message> | ||
931 | <message> | ||
932 | <source>Restore</source> | ||
933 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
934 | </message> | ||
935 | <message> | ||
936 | <source>Move</source> | ||
937 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
938 | </message> | ||
939 | <message> | ||
940 | <source>Size</source> | ||
941 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
942 | </message> | ||
943 | <message> | ||
944 | <source>Maximize</source> | ||
945 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
946 | </message> | ||
947 | <message> | ||
948 | <source>Close</source> | ||
949 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
950 | </message> | ||
951 | </context> | ||
952 | <context> | ||
891 | <name>StorageInfo</name> | 953 | <name>StorageInfo</name> |
892 | <message> | 954 | <message> |
893 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 955 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
894 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> | 956 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> |
895 | </message> | 957 | </message> |
896 | <message> | 958 | <message> |
897 | <source>Internal Storage</source> | 959 | <source>Internal Storage</source> |
898 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | 960 | <translation>Armazenamento Interno</translation> |
899 | </message> | 961 | </message> |
900 | <message> | 962 | <message> |
901 | <source>SD Card</source> | 963 | <source>SD Card</source> |
902 | <translation>Cartão SD</translation> | 964 | <translation>Cartão SD</translation> |
@@ -962,13 +1024,21 @@ Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> | |||
962 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1024 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
963 | <translation>%1 %2</translation> | 1025 | <translation>%1 %2</translation> |
964 | </message> | 1026 | </message> |
965 | <message> | 1027 | <message> |
966 | <source>All %1 files</source> | 1028 | <source>All %1 files</source> |
967 | <translation>Todos os %1 arquivos</translation> | 1029 | <translation>Todos os %1 arquivos</translation> |
968 | </message> | 1030 | </message> |
969 | <message> | 1031 | <message> |
970 | <source>All files</source> | 1032 | <source>All files</source> |
971 | <translation>Todos os arquivos</translation> | 1033 | <translation>Todos os arquivos</translation> |
972 | </message> | 1034 | </message> |
973 | </context> | 1035 | </context> |
1036 | <context> | ||
1037 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1038 | <message> | ||
1039 | <source>Default</source> | ||
1040 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1041 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1042 | </message> | ||
1043 | </context> | ||
974 | </TS> | 1044 | </TS> |