summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts28
1 files changed, 0 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index 525a3ac..168b4da 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -146,18 +146,10 @@ editando as categorias.</translation>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>View</source>
150 <translation type="obsolete">Ver</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
154 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> 150 <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Create a new Document</source>
158 <translation type="obsolete">Criar novo Documento</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 155 </message>
@@ -188,10 +180,6 @@ editando as categorias.</translation>
188 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
189 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message>
192 <source>There are no files in this directory.</source>
193 <translation type="obsolete">Não existem arquivos neste diretório.</translation>
194 </message>
195</context> 183</context>
196<context> 184<context>
197 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
@@ -218,10 +206,6 @@ editando as categorias.</translation>
218 <translation type="unfinished">Localizar</translation> 206 <translation type="unfinished">Localizar</translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>&amp;Find</source>
222 <translation type="obsolete">&amp;Localizar</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Start Search at:</source> 209 <source>Start Search at:</source>
226 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation> 210 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation>
227 </message> 211 </message>
@@ -261,10 +245,6 @@ editando as categorias.</translation>
261 <translation>Cópia de </translation> 245 <translation>Cópia de </translation>
262 </message> 246 </message>
263 <message> 247 <message>
264 <source>Icon deletion failed.</source>
265 <translation type="obsolete">Remoção de ícone falhou.</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Duplicate</source> 248 <source>Duplicate</source>
269 <translation>Duplicata</translation> 249 <translation>Duplicata</translation>
270 </message> 250 </message>
@@ -277,10 +257,6 @@ editando as categorias.</translation>
277 <translation>Detalhes</translation> 257 <translation>Detalhes</translation>
278 </message> 258 </message>
279 <message> 259 <message>
280 <source>Delete Icon and leave file</source>
281 <translation type="obsolete">Apagar ícone e deixar arquivo</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Moving Document failed.</source> 260 <source>Moving Document failed.</source>
285 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> 261 <translation>Falhou ao mover Documento.</translation>
286 </message> 262 </message>
@@ -336,10 +312,6 @@ editando as categorias.</translation>
336 <translation type="unfinished">Detalhes</translation> 312 <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
337 </message> 313 </message>
338 <message> 314 <message>
339 <source>Del Icon</source>
340 <translation type="obsolete">Rem. Ícone</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 317 </message>