summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/netsetup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/netsetup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/netsetup.ts46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/netsetup.ts b/i18n/pt_BR/netsetup.ts
index d21df24..7224a20 100644
--- a/i18n/pt_BR/netsetup.ts
+++ b/i18n/pt_BR/netsetup.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Add</source> 6 <source>Add</source>
7 <translation type='obsolete'>Adicionar</translation> 7 <translation type="unfinished">Adicionar</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Cancel</source> 10 <source>Cancel</source>
11 <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> 11 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Add Network Service</source> 14 <source>Add Network Service</source>
15 <translation type='obsolete'>Adicionar Serviço de Rede</translation> 15 <translation type="unfinished">Adicionar Serviço de Rede</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source> 18 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
19 <translation type='obsolete'>&lt;P&gt;Estes são os serviços de rede disponíveis para serem adicionados.</translation> 19 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Estes são os serviços de rede disponíveis para serem adicionados.</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Add...</source> 40 <source>Add...</source>
41 <translation type='obsolete'>Adicionar...</translation> 41 <translation type="unfinished">Adicionar...</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Network</source> 44 <source>Network</source>
45 <translation type='obsolete'>Rede</translation> 45 <translation type="unfinished">Rede</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Remove</source> 48 <source>Remove</source>
49 <translation type='obsolete'>Remover</translation> 49 <translation type="unfinished">Remover</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Properties</source> 52 <source>Properties</source>
53 <translation type='obsolete'>Propriedades</translation> 53 <translation type="unfinished">Propriedades</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Current</source> 56 <source>Current</source>
57 <translation type='obsolete'>Atual</translation> 57 <translation type="unfinished">Atual</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Services</source> 60 <source>Services</source>
61 <translation type='obsolete'>Serviços</translation> 61 <translation type="unfinished">Serviços</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source> 64 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
65 <translation type='obsolete'>Estes são os serviços de rede disponíveis para você.</translation> 65 <translation type="unfinished">Estes são os serviços de rede disponíveis para você.</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source> 68 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
69 <translation type='obsolete'>&lt;p&gt;Este é o estado dos serviços em execução.</translation> 69 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Este é o estado dos serviços em execução.</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>FTP:</source> 75 <source>FTP:</source>
76 <translation type='obsolete'>FTP:</translation> 76 <translation type="obsolete">FTP:</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>HTTP:</source> 79 <source>HTTP:</source>
80 <translation type='obsolete'>HTTP:</translation> 80 <translation type="obsolete">HTTP:</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Host:</source> 83 <source>Host:</source>
84 <translation type='obsolete'>Computador:</translation> 84 <translation type="obsolete">Computador:</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Port:</source> 87 <source>Port:</source>
88 <translation type='obsolete'>Porta:</translation> 88 <translation type="obsolete">Porta:</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Proxy Settings</source> 91 <source>Proxy Settings</source>
92 <translation type='obsolete'>Proxy Setings</translation> 92 <translation type="obsolete">Proxy Setings</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>No proxies</source> 95 <source>No proxies</source>
96 <translation type='obsolete'>Não usar proxy.</translation> 96 <translation type="obsolete">Não usar proxy.</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>Set proxies</source> 99 <source>Set proxies</source>
100 <translation type='obsolete'>Config. de proxy</translation> 100 <translation type="obsolete">Config. de proxy</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>Auto configure proxies</source> 103 <source>Auto configure proxies</source>
104 <translation type='obsolete'>Configurar proxies automaticamente</translation> 104 <translation type="obsolete">Configurar proxies automaticamente</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@
107 <source>Config:</source> 107 <source>Config:</source>
108 <translation type='obsolete'>Configuração:</translation> 108 <translation type="obsolete">Configuração:</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -111,3 +111,3 @@
111 <source>No proxies for:</source> 111 <source>No proxies for:</source>
112 <translation type='obsolete'>Não usar proxy para:</translation> 112 <translation type="obsolete">Não usar proxy para:</translation>
113 </message> 113 </message>