summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts98
1 files changed, 90 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index ef303fd..5414b20 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -3,2 +3,14 @@
3<context> 3<context>
4 <name>Calibrate</name>
5 <message>
6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation type="obsolete"></translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete"></translation>
13 </message>
14</context>
15<context>
4 <name>CategoryTabWidget</name> 16 <name>CategoryTabWidget</name>
@@ -40,2 +52,9 @@ Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
40<context> 52<context>
53 <name>DesktopPowerAlerter</name>
54 <message>
55 <source>Battery Status</source>
56 <translation type="obsolete">Estado da Bateria</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
41 <name>Launcher</name> 60 <name>Launcher</name>
@@ -74,2 +93,65 @@ Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
74<context> 93<context>
94 <name>MediumMountGui</name>
95 <message>
96 <source>Medium inserted</source>
97 <translation type="obsolete"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
101 <translation type="obsolete"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Which media files</source>
105 <translation type="obsolete"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Audio</source>
109 <translation type="obsolete"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Image</source>
113 <translation type="obsolete"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Text</source>
117 <translation type="obsolete"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Video</source>
121 <translation type="obsolete"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>All</source>
125 <translation type="obsolete"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Link apps</source>
129 <translation type="obsolete"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
133 <translation type="obsolete"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Add</source>
137 <translation type="obsolete"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
141 <translation type="obsolete"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Do not ask again for this medium</source>
145 <translation type="obsolete"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Yes</source>
149 <translation type="obsolete"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>No</source>
153 <translation type="obsolete"></translation>
154 </message>
155</context>
156<context>
75 <name>Shutdown</name> 157 <name>Shutdown</name>
@@ -77,3 +159,3 @@ Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
77 <source>Shut down...</source> 159 <source>Shut down...</source>
78 <translation type="unfinished">Desligar...</translation> 160 <translation type="obsolete">Desligar...</translation>
79 </message> 161 </message>
@@ -81,3 +163,3 @@ Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
81 <source>Cancel</source> 163 <source>Cancel</source>
82 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 164 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
83 </message> 165 </message>
@@ -86,3 +168,3 @@ Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
86These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 168These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
87 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 169 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
88Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o desenvolvimento e teste do sistema Opie. Em um ambiente normal estes conceitos são desnecessários</translation> 170Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o desenvolvimento e teste do sistema Opie. Em um ambiente normal estes conceitos são desnecessários</translation>
@@ -91,3 +173,3 @@ Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o
91 <source>Reboot</source> 173 <source>Reboot</source>
92 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 174 <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
93 </message> 175 </message>
@@ -95,3 +177,3 @@ Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o
95 <source>Terminate Opie</source> 177 <source>Terminate Opie</source>
96 <translation type="unfinished">Finalizar Opie</translation> 178 <translation type="obsolete">Finalizar Opie</translation>
97 </message> 179 </message>
@@ -99,3 +181,3 @@ Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o
99 <source>Terminate</source> 181 <source>Terminate</source>
100 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 182 <translation type="obsolete">Terminar</translation>
101 </message> 183 </message>
@@ -103,3 +185,3 @@ Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o
103 <source>Restart Opie</source> 185 <source>Restart Opie</source>
104 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 186 <translation type="obsolete">Reiniciar Opie</translation>
105 </message> 187 </message>
@@ -107,3 +189,3 @@ Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o
107 <source>Shutdown</source> 189 <source>Shutdown</source>
108 <translation type="unfinished">Desligar</translation> 190 <translation type="obsolete">Desligar</translation>
109 </message> 191 </message>