summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/textedit.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts44
1 files changed, 42 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index 5d8edd9..2a1f06d 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -1,26 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FontDialog</name> 4 <name>FontDialog</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Font</source> 6 <source>Font</source>
7 <translation>Fonte</translation> 7 <translation>Fonte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Size</source> 10 <source>Size</source>
11 <translation>Tamanho</translation> 11 <translation>Tamanho</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Font Dialog</source> 18 <source>Font Dialog</source>
19 <translation>Diálogo de Fontes</translation> 19 <translation>Diálogo de Fontes</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Font Style</source> 22 <source>Font Style</source>
23 <translation>Estilo da Fonte</translation> 23 <translation>Estilo da Fonte</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
@@ -58,97 +58,137 @@
58 <translation>Salvar</translation> 58 <translation>Salvar</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>View</source> 61 <source>View</source>
62 <translation>Ver</translation> 62 <translation>Ver</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Paste</source> 65 <source>Paste</source>
66 <translation>Colar</translation> 66 <translation>Colar</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Zoom in</source> 69 <source>Zoom in</source>
70 <translation>Aproximar</translation> 70 <translation>Aproximar</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Wrap lines</source> 73 <source>Wrap lines</source>
74 <translation>Quebrar linhas</translation> 74 <translation>Quebrar linhas</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Find Next</source> 77 <source>Find Next</source>
78 <translation>Localizar Próx.</translation> 78 <translation>Localizar Próx.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Browse</source> 81 <source>Browse</source>
82 <translation>Navegar</translation> 82 <translation type="obsolete">Navegar</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Delete</source> 85 <source>Delete</source>
86 <translation>Apagar</translation> 86 <translation>Apagar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Text Editor</source> 89 <source>Text Editor</source>
90 <translation>Editor de Texto</translation> 90 <translation>Editor de Texto</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Italic</source> 93 <source>Italic</source>
94 <translation>Itálico</translation> 94 <translation>Itálico</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Zoom out</source> 97 <source>Zoom out</source>
98 <translation>Afastar</translation> 98 <translation>Afastar</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Close Find</source> 101 <source>Close Find</source>
102 <translation>Fechar Localização</translation> 102 <translation>Fechar Localização</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save As</source> 105 <source>Save As</source>
106 <translation>Salvar Como</translation> 106 <translation>Salvar Como</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Unnamed</source> 109 <source>Unnamed</source>
110 <translation>Sem Nome</translation> 110 <translation>Sem Nome</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Find...</source> 113 <source>Find...</source>
114 <translation>Localizar...</translation> 114 <translation>Localizar...</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Start with new file</source> 117 <source>Start with new file</source>
118 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> 118 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation>
119 </message> 119 </message>
120</context> 120</context>
121<context> 121<context>
122 <name>fileBrowser</name> 122 <name>fileBrowser</name>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Name</source> 124 <source>Name</source>
125 <translation>Nome</translation> 125 <translation>Nome</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
129 <translation>Tamanho</translation> 129 <translation>Tamanho</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Documents</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>All files</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Hidden files</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Type: %1</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Change Directory</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Make Directory</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Rescan</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Rename</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Delete</source>
165 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>All</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
131</context> 171</context>
132<context> 172<context>
133 <name>filePermissions</name> 173 <name>filePermissions</name>
134 <message> 174 <message>
135 <source>read</source> 175 <source>read</source>
136 <translation>ler</translation> 176 <translation>ler</translation>
137 </message> 177 </message>
138 <message> 178 <message>
139 <source>Group</source> 179 <source>Group</source>
140 <translation>Grupo</translation> 180 <translation>Grupo</translation>
141 </message> 181 </message>
142 <message> 182 <message>
143 <source>Owner</source> 183 <source>Owner</source>
144 <translation>Dono</translation> 184 <translation>Dono</translation>
145 </message> 185 </message>
146 <message> 186 <message>
147 <source>group</source> 187 <source>group</source>
148 <translation>grupo</translation> 188 <translation>grupo</translation>
149 </message> 189 </message>
150 <message> 190 <message>
151 <source>owner</source> 191 <source>owner</source>
152 <translation>dono</translation> 192 <translation>dono</translation>
153 </message> 193 </message>
154 <message> 194 <message>