summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/todolist.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts88
1 files changed, 0 insertions, 88 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index d2486cc..99256b6 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -41,278 +41,190 @@
41 <translation>Alarmes</translation> 41 <translation>Alarmes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Information</source> 44 <source>Information</source>
45 <translation>Informação</translation> 45 <translation>Informação</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Status</source> 48 <source>Status</source>
49 <translation>Estado</translation> 49 <translation>Estado</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Recurrence</source> 52 <source>Recurrence</source>
53 <translation>Recorrente</translation> 53 <translation>Recorrente</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Task Editor</source> 56 <source>Task Editor</source>
57 <translation>Editor de Tarefas</translation> 57 <translation>Editor de Tarefas</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>Opie</name> 61 <name>Opie</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Todo List</source> 63 <source>Todo List</source>
64 <translation type="unfinished">Lista de Tarefas</translation> 64 <translation type="unfinished">Lista de Tarefas</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Task</source> 67 <source>Task</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Enter Task</source> 74 <source>Enter Task</source>
75 <translation>Entre a Tarefa</translation> 75 <translation>Entre a Tarefa</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Edit Task</source> 78 <source>Edit Task</source>
79 <translation>Editar Tarefa</translation> 79 <translation>Editar Tarefa</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>silent</source> 82 <source>silent</source>
83 <translation>silencioso</translation> 83 <translation>silencioso</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>loud</source> 86 <source>loud</source>
87 <translation>alto</translation> 87 <translation>alto</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Opie Todolist</source>
91 <translation type="obsolete">Opie Lista de Tarefas</translation>
92 </message>
93</context> 89</context>
94<context> 90<context>
95 <name>QWidget</name> 91 <name>QWidget</name>
96 <message> 92 <message>
97 <source>New from template</source>
98 <translation type="obsolete">Novo apartir do modelo</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>New Task</source>
102 <translation type="obsolete">Nova Tarefa</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Click here to create a new task.</source>
106 <translation type="obsolete">Clique aqui para criar nova tarefa.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Edit Task</source>
110 <translation type="obsolete">Editar Tarefa</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Click here to modify the current task.</source>
114 <translation type="obsolete">Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>View Task</source>
118 <translation type="obsolete">Ver Tarefa</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Delete...</source>
122 <translation type="obsolete">Apagar...</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Click here to remove the current task.</source>
126 <translation type="obsolete">Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Delete all...</source>
130 <translation type="obsolete">Apagar tudo...</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete completed</source> 93 <source>Delete completed</source>
134 <translation>Remoção completada</translation> 94 <translation>Remoção completada</translation>
135 </message> 95 </message>
136 <message> 96 <message>
137 <source>Beam</source>
138 <translation type="obsolete">Enviar</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
142 <translation type="obsolete">Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Find</source>
146 <translation type="obsolete">Localizar</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Show completed tasks</source> 97 <source>Show completed tasks</source>
150 <translation>Mostrar tarefas completadas</translation> 98 <translation>Mostrar tarefas completadas</translation>
151 </message> 99 </message>
152 <message> 100 <message>
153 <source>Show only over-due tasks</source> 101 <source>Show only over-due tasks</source>
154 <translation>Mostrar apenas tarefas atrasadas</translation> 102 <translation>Mostrar apenas tarefas atrasadas</translation>
155 </message> 103 </message>
156 <message> 104 <message>
157 <source>Show task deadlines</source> 105 <source>Show task deadlines</source>
158 <translation>Mostrar prazos das tarefas</translation> 106 <translation>Mostrar prazos das tarefas</translation>
159 </message> 107 </message>
160 <message> 108 <message>
161 <source>Show quick task bar</source> 109 <source>Show quick task bar</source>
162 <translation>Mostrar barra de tarefas rápida</translation> 110 <translation>Mostrar barra de tarefas rápida</translation>
163 </message> 111 </message>
164 <message> 112 <message>
165 <source>Data</source>
166 <translation type="obsolete">Dados</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Category</source>
170 <translation type="obsolete">Categoria</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Options</source>
174 <translation type="obsolete">Opções</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>QuickEdit</source> 113 <source>QuickEdit</source>
178 <translation>Editção Rápida</translation> 114 <translation>Editção Rápida</translation>
179 </message> 115 </message>
180 <message> 116 <message>
181 <source>This is a listing of all current tasks. 117 <source>This is a listing of all current tasks.
182 118
183The list displays the following information: 119The list displays the following information:
1841. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1201. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1852. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1212. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1863. Description - description of task. Click here to select the task. 1223. Description - description of task. Click here to select the task.
1874. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1234. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
188 <translation>Esta é uma lista de todas as tarefas atuais. 124 <translation>Esta é uma lista de todas as tarefas atuais.
189 125
190A lista mostra as seguintes informações: 126A lista mostra as seguintes informações:
1911. Completa - Uma marca de checagem verde indica tarefa completa. Clique aqui para completar uma tarefa. 1271. Completa - Uma marca de checagem verde indica tarefa completa. Clique aqui para completar uma tarefa.
1922. Prioridade - uma representação gráfica da prioridade da tarefa. Duplo-clique aqui para modificar. 1282. Prioridade - uma representação gráfica da prioridade da tarefa. Duplo-clique aqui para modificar.
1933. Descrição - Descrição da tarefa. Clique aqui para selecionar a tarefa. 1293. Descrição - Descrição da tarefa. Clique aqui para selecionar a tarefa.
1944. Prazo - mostra quando a tarefa deve estar terminada. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar prazos das tarefas&apos; no menu acima.</translation> 1304. Prazo - mostra quando a tarefa deve estar terminada. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar prazos das tarefas&apos; no menu acima.</translation>
195 </message> 131 </message>
196 <message> 132 <message>
197 <source>All Categories</source>
198 <translation type="obsolete">Todas as Categorias</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Out of space</source> 133 <source>Out of space</source>
202 <translation>Sem Espaço</translation> 134 <translation>Sem Espaço</translation>
203 </message> 135 </message>
204 <message> 136 <message>
205 <source>Todo was unable 137 <source>Todo was unable
206to save your changes. 138to save your changes.
207Free up some space 139Free up some space
208and try again. 140and try again.
209 141
210Quit Anyway?</source> 142Quit Anyway?</source>
211 <translation>Tarefas não pode 143 <translation>Tarefas não pode
212salvar suas mudanças. 144salvar suas mudanças.
213Libere algum espaço 145Libere algum espaço
214e tente novamente. 146e tente novamente.
215 147
216Sair assim mesmo ?</translation> 148Sair assim mesmo ?</translation>
217 </message> 149 </message>
218 <message> 150 <message>
219 <source>Todo</source> 151 <source>Todo</source>
220 <translation>Tarefas</translation> 152 <translation>Tarefas</translation>
221 </message> 153 </message>
222 <message> 154 <message>
223 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
224 <translation type="obsolete">Impossível editar dados durante sincronização</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>all tasks?</source> 155 <source>all tasks?</source>
228 <translation>todas as tarefas?</translation> 156 <translation>todas as tarefas?</translation>
229 </message> 157 </message>
230 <message> 158 <message>
231 <source>all completed tasks?</source> 159 <source>all completed tasks?</source>
232 <translation>todas as tarefas completadas?</translation> 160 <translation>todas as tarefas completadas?</translation>
233 </message> 161 </message>
234 <message> 162 <message>
235 <source>Unfiled</source>
236 <translation type="obsolete">Não preenchido</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 163 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
240 <translation>&lt;P&gt;%1 novas tarefas chegaram.&lt;p&gt;Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation> 164 <translation>&lt;P&gt;%1 novas tarefas chegaram.&lt;p&gt;Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation>
241 </message> 165 </message>
242 <message> 166 <message>
243 <source>New Tasks</source> 167 <source>New Tasks</source>
244 <translation>Tarefas Novas</translation> 168 <translation>Tarefas Novas</translation>
245 </message> 169 </message>
246 <message> 170 <message>
247 <source>Duplicate</source>
248 <translation type="obsolete">Duplicar</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>C.</source> 171 <source>C.</source>
252 <translation>C.</translation> 172 <translation>C.</translation>
253 </message> 173 </message>
254 <message> 174 <message>
255 <source>Priority</source> 175 <source>Priority</source>
256 <translation>Prioridade</translation> 176 <translation>Prioridade</translation>
257 </message> 177 </message>
258 <message> 178 <message>
259 <source>Description</source>
260 <translation type="obsolete">Descrição</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Deadline</source> 179 <source>Deadline</source>
264 <translation>Prazo</translation> 180 <translation>Prazo</translation>
265 </message> 181 </message>
266 <message> 182 <message>
267 <source>Configure Templates</source>
268 <translation type="obsolete">Configurar Modelos</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Priority:</source> 183 <source>Priority:</source>
272 <translation>Prioridade:</translation> 184 <translation>Prioridade:</translation>
273 </message> 185 </message>
274 <message> 186 <message>
275 <source>Template Editor</source> 187 <source>Template Editor</source>
276 <translation>Editor de Modelo</translation> 188 <translation>Editor de Modelo</translation>
277 </message> 189 </message>
278 <message> 190 <message>
279 <source>Add</source> 191 <source>Add</source>
280 <translation>Adicionar</translation> 192 <translation>Adicionar</translation>
281 </message> 193 </message>
282 <message> 194 <message>
283 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
284 <translation>Editar</translation> 196 <translation>Editar</translation>
285 </message> 197 </message>
286 <message> 198 <message>
287 <source>Remove</source> 199 <source>Remove</source>
288 <translation>Remover</translation> 200 <translation>Remover</translation>
289 </message> 201 </message>
290 <message> 202 <message>
291 <source>Name</source> 203 <source>Name</source>
292 <translation>Nome</translation> 204 <translation>Nome</translation>
293 </message> 205 </message>
294 <message> 206 <message>
295 <source>New Template %1</source> 207 <source>New Template %1</source>
296 <translation>Novo Modelo %1</translation> 208 <translation>Novo Modelo %1</translation>
297 </message> 209 </message>
298 <message> 210 <message>
299 <source>Click here to set the priority of new task. 211 <source>Click here to set the priority of new task.
300 212
301This area is called the quick task bar. 213This area is called the quick task bar.
302 214
303It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 215It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
304 <translation>Clique aqui para mudar a prioridade de uma nova tarefa. 216 <translation>Clique aqui para mudar a prioridade de uma nova tarefa.
305 217
306Esta área é chamada de barra de tarefas rápida. 218Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
307 219
308Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation> 220Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
309 </message> 221 </message>
310 <message> 222 <message>
311 <source>Enter description of new task here. 223 <source>Enter description of new task here.
312 224
313This area is called the quick task bar. 225This area is called the quick task bar.
314 226
315It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 227It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
316 <translation>Entre com a descrição de uma nova tarefa aqui. 228 <translation>Entre com a descrição de uma nova tarefa aqui.
317 229
318Esta área é chamada de barra de tarefas rápida. 230Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.