summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts188
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calc.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calculator.ts54
-rw-r--r--i18n/pt_BR/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/pt_BR/drawpad.ts78
-rw-r--r--i18n/pt_BR/filebrowser.ts118
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/systemtime.ts60
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts73
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.ts60
14 files changed, 375 insertions, 350 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index a6ac7f4..911fff5 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Full Name</source> 10 <source>Full Name</source>
11 <translation>Nome Completo</translation> 11 <translation>Nome Comp</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -224,3 +224,3 @@ fornecido na ROM padrão
224da SHARP. Opie-Mail é 224da SHARP. Opie-Mail é
225forcnecido livremente !</translation> 225fornecido livremente !</translation>
226 </message> 226 </message>
@@ -260,3 +260,3 @@ forcnecido livremente !</translation>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>P/ Cima</translation> 261 <translation>Sobe</translation>
262 </message> 262 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@ forcnecido livremente !</translation>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>P/ Baixo</translation> 265 <translation>Desce</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -387,3 +387,3 @@ forcnecido livremente !</translation>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Título Profissional</translation> 388 <translation>Título Prof</translation>
389 </message> 389 </message>
@@ -403,3 +403,3 @@ forcnecido livremente !</translation>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Nome Completo</translation> 404 <translation>Nome Comp...</translation>
405 </message> 405 </message>
@@ -1347,3 +1347,3 @@ forcnecido livremente !</translation>
1347 <source></source> 1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation></translation>
1349 </message> 1349 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index 532a26c..56d71df 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>AdvancedFm</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Arquivo</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mostrar Arquivos Ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Criar Diretório</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Renomear</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Executar Comando</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Executar Comando com Saída</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Remover</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Tamanho</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Data</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>1</source> 49 <source>1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>1</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>2</source> 53 <source>2</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>2</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Sim</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Não</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Nota</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Não pude renomear</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Este diretório não existe</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Copiar Como</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Saída do AdvancedFm</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Transmissão Advancedfm</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Enviado por Iv.</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Ok</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Mudar Diretório</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Executar</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Abrir como texto</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Criar LInk Simbólico</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Copia</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Mover</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Inform. do Arquivo</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Ajustar Permises</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Propriedades</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Transmitir Arquivo</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Copy Same Dir</source> 137 <source>Copy Same Dir</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Copiar no Mesmo Dir</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -142,3 +142,4 @@
142</source> 142</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Não pude copiar
144</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +148,4 @@
147</source> 148</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>para
150</translation>
149 </message> 151 </message>
@@ -152,3 +154,4 @@
152</source> 154</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Não pude mover
156</translation>
154 </message> 157 </message>
@@ -156,3 +159,3 @@
156 <source>Add To Documents</source> 159 <source>Add To Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Adicionar à Documentos</translation>
158 </message> 161 </message>
@@ -160,3 +163,3 @@
160 <source>Actions</source> 163 <source>Actions</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Ações</translation>
162 </message> 165 </message>
@@ -164,3 +167,3 @@
164 <source>Select All</source> 167 <source>Select All</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Selecioanr Tudo</translation>
166 </message> 169 </message>
@@ -169,3 +172,4 @@
169%1 files?</source> 172%1 files?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Realmente remover
174%1 arquivos?</translation>
171 </message> 175 </message>
@@ -173,3 +177,3 @@
173 <source>Delete Directory?</source> 177 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Remover Diretório?</translation>
175 </message> 179 </message>
@@ -178,3 +182,4 @@
178%1 files?</source> 182%1 files?</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Copiar realmente
184%1 arquivos?</translation>
180 </message> 185 </message>
@@ -182,3 +187,3 @@
182 <source>File Exists!</source> 187 <source>File Exists!</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Arquivo Existe!</translation>
184 </message> 189 </message>
@@ -187,3 +192,4 @@
187exists. Ok to overwrite?</source> 192exists. Ok to overwrite?</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>
194existe. Sobrescreve ?</translation>
189 </message> 195 </message>
@@ -192,3 +198,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
192Do you really want to delete it?</source> 198Do you really want to delete it?</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>já existe.
200Você realmente deseja remover?</translation>
194 </message> 201 </message>
@@ -196,3 +203,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
196 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 203 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>%1 existe. Sobrescreve ?</translation>
198 </message> 205 </message>
@@ -200,3 +207,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
200 <source>Could not copy %1 to %2</source> 207 <source>Could not copy %1 to %2</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Impossível copiar %1 para %2</translation>
202 </message> 209 </message>
@@ -207,3 +214,6 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
207and is licensed by the GPL</source> 214and is licensed by the GPL</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Gereciador de Arquivo Avançado
216é copyright 2002-2003 por
217L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
218e é licenciado sob a GPL</translation>
209 </message> 219 </message>
@@ -211,3 +221,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
211 <source>Bookmark Directory</source> 221 <source>Bookmark Directory</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Adicionar aos Marcadores</translation>
213 </message> 223 </message>
@@ -215,3 +225,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
215 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 225 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Remover Diretório Atual dos Marcadores</translation>
217 </message> 227 </message>
@@ -219,3 +229,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
219 <source>Error</source> 229 <source>Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Erro</translation>
221 </message> 231 </message>
@@ -225,3 +235,5 @@ from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 235It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Impossível remover diretório atual
237dos marcadores.
238Ele não está nos marcadores!</translation>
227 </message> 239 </message>
@@ -229,3 +241,3 @@ It is not bookmarked!</source>
229 <source>File Search</source> 241 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Busca Arquivo</translation>
231 </message> 243 </message>
@@ -234,3 +246,4 @@ It is not bookmarked!</source>
234and all it&apos;s contents ?</source> 246and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Remove mesmo %1
248e todo seu conteúdo?</translation>
236 </message> 249 </message>
@@ -239,3 +252,4 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
239%1?</source> 252%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Remove mesmo
254%1?</translation>
241 </message> 255 </message>
@@ -243,3 +257,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
243 <source>Copy </source> 257 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Copia</translation>
245 </message> 259 </message>
@@ -247,3 +261,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
247 <source> As</source> 261 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Como</translation>
249 </message> 263 </message>
@@ -251,3 +265,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 265 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>AdvancedFm :: </translation>
253 </message> 267 </message>
@@ -255,3 +269,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
255 <source> kB free</source> 269 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation> kB livres</translation>
257 </message> 271 </message>
@@ -259,3 +273,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
259 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Mudar para Visão 1</translation>
261 </message> 275 </message>
@@ -263,3 +277,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
263 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Mudar para Visão 2</translation>
265 </message> 279 </message>
@@ -267,3 +281,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Não Implementado</translation>
269 </message> 283 </message>
@@ -274,3 +288,6 @@ to
274%2</source> 288%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Impossível copiar
290%1
291para
292%2</translation>
276 </message> 293 </message>
@@ -281,3 +298,3 @@ to
281 <source>Save output to file (name only)</source> 298 <source>Save output to file (name only)</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Salvar saída para arquivo (ome apenas)</translation>
283 </message> 300 </message>
@@ -285,3 +302,3 @@ to
285 <source>Output</source> 302 <source>Output</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Saída</translation>
287 </message> 304 </message>
@@ -289,3 +306,3 @@ to
289 <source>Process could not start</source> 306 <source>Process could not start</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Processo não pôde iniciar</translation>
291 </message> 308 </message>
@@ -294,3 +311,4 @@ to
294</source> 311</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Erro
313</translation>
296 </message> 314 </message>
@@ -300,3 +318,3 @@ Finished
300</source> 318</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Terminado</translation>
302 </message> 320 </message>
@@ -307,3 +325,3 @@ Finished
307 <source>Set File Permissions</source> 325 <source>Set File Permissions</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Ajustar Permises de Arquivo</translation>
309 </message> 327 </message>
@@ -311,3 +329,3 @@ Finished
311 <source>Set file permissions for:</source> 329 <source>Set file permissions for:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Ajustar permises de arquivo para:</translation>
313 </message> 331 </message>
@@ -315,3 +333,3 @@ Finished
315 <source>owner</source> 333 <source>owner</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>dono</translation>
317 </message> 335 </message>
@@ -319,3 +337,3 @@ Finished
319 <source>group</source> 337 <source>group</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>grupo</translation>
321 </message> 339 </message>
@@ -323,3 +341,3 @@ Finished
323 <source>others</source> 341 <source>others</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>outros</translation>
325 </message> 343 </message>
@@ -327,3 +345,3 @@ Finished
327 <source>Owner</source> 345 <source>Owner</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Dono</translation>
329 </message> 347 </message>
@@ -331,3 +349,3 @@ Finished
331 <source>Group</source> 349 <source>Group</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Grupo</translation>
333 </message> 351 </message>
@@ -335,3 +353,3 @@ Finished
335 <source>read</source> 353 <source>read</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>ler</translation>
337 </message> 355 </message>
@@ -339,3 +357,3 @@ Finished
339 <source>write</source> 357 <source>write</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>gravar</translation>
341 </message> 359 </message>
@@ -343,3 +361,3 @@ Finished
343 <source>execute</source> 361 <source>execute</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>executar</translation>
345 </message> 363 </message>
@@ -347,3 +365,3 @@ Finished
347 <source>Warning</source> 365 <source>Warning</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Aviso</translation>
349 </message> 367 </message>
@@ -351,3 +369,3 @@ Finished
351 <source>Error- no user</source> 369 <source>Error- no user</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Erro- sem usuário</translation>
353 </message> 371 </message>
@@ -355,3 +373,3 @@ Finished
355 <source>Error- no group</source> 373 <source>Error- no group</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Erro- sem grupo</translation>
357 </message> 375 </message>
@@ -359,3 +377,3 @@ Finished
359 <source>Error setting ownership or group</source> 377 <source>Error setting ownership or group</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Erro ajustando propriedade ou grupo</translation>
361 </message> 379 </message>
@@ -363,3 +381,3 @@ Finished
363 <source>Error setting mode</source> 381 <source>Error setting mode</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Erro ajustando modo</translation>
365 </message> 383 </message>
@@ -367,3 +385,3 @@ Finished
367 <source>filePermissions</source> 385 <source>filePermissions</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Permises de arquivo</translation>
369 </message> 387 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/calc.ts b/i18n/pt_BR/calc.ts
index 1acc9fd..a5e2858 100644
--- a/i18n/pt_BR/calc.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calc.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3</TS> 3</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts
index 7244945..d5a28dc 100644
--- a/i18n/pt_BR/calculator.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>cu ft</source> 184 <source>cu ft</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>cu ft</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>cu in</source> 188 <source>cu in</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>cu in</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@
196 <source>fl oz (US)</source> 196 <source>fl oz (US)</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>fl oz (US)</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@
200 <source>ft</source> 200 <source>ft</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>ft</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@
204 <source>g</source> 204 <source>g</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>g</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@
208 <source>gal (US)</source> 208 <source>gal (US)</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>gal (US)</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -212,3 +212,3 @@
212 <source>hectares</source> 212 <source>hectares</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>hectares</translation>
214 </message> 214 </message>
@@ -216,3 +216,3 @@
216 <source>in</source> 216 <source>in</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>pol</translation>
218 </message> 218 </message>
@@ -228,3 +228,3 @@
228 <source>l</source> 228 <source>l</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>l</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -232,3 +232,3 @@
232 <source>lb</source> 232 <source>lb</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>lb</translation>
234 </message> 234 </message>
@@ -236,3 +236,3 @@
236 <source>Lg tons</source> 236 <source>Lg tons</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Lg tons</translation>
238 </message> 238 </message>
@@ -248,3 +248,3 @@
248 <source>mi</source> 248 <source>mi</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>mi</translation>
250 </message> 250 </message>
@@ -260,3 +260,3 @@
260 <source>naut. mi</source> 260 <source>naut. mi</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>naut. mi</translation>
262 </message> 262 </message>
@@ -264,3 +264,3 @@
264 <source>oz</source> 264 <source>oz</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>oz</translation>
266 </message> 266 </message>
@@ -268,3 +268,3 @@
268 <source>points</source> 268 <source>points</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>pontos</translation>
270 </message> 270 </message>
@@ -272,3 +272,3 @@
272 <source>pt</source> 272 <source>pt</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>pt</translation>
274 </message> 274 </message>
@@ -276,3 +276,3 @@
276 <source>qt</source> 276 <source>qt</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>qt</translation>
278 </message> 278 </message>
@@ -284,3 +284,3 @@
284 <source>sq ft</source> 284 <source>sq ft</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>sq ft</translation>
286 </message> 286 </message>
@@ -288,3 +288,3 @@
288 <source>sq in</source> 288 <source>sq in</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>sq in</translation>
290 </message> 290 </message>
@@ -300,3 +300,3 @@
300 <source>sq mi</source> 300 <source>sq mi</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>sq mi</translation>
302 </message> 302 </message>
@@ -308,3 +308,3 @@
308 <source>sq yd</source> 308 <source>sq yd</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>sq yd</translation>
310 </message> 310 </message>
@@ -312,3 +312,3 @@
312 <source>st</source> 312 <source>st</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>st</translation>
314 </message> 314 </message>
@@ -316,3 +316,3 @@
316 <source>St tons</source> 316 <source>St tons</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>St tons</translation>
318 </message> 318 </message>
@@ -320,3 +320,3 @@
320 <source>tblspoon</source> 320 <source>tblspoon</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>tblspoon</translation>
322 </message> 322 </message>
@@ -324,3 +324,3 @@
324 <source>teaspoons</source> 324 <source>teaspoons</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>teaspoons</translation>
326 </message> 326 </message>
@@ -328,3 +328,3 @@
328 <source>tonnes</source> 328 <source>tonnes</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>toneladas</translation>
330 </message> 330 </message>
@@ -332,3 +332,3 @@
332 <source>yd</source> 332 <source>yd</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>yd</translation>
334 </message> 334 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts
index 0c4a0c7..c5111a7 100644
--- a/i18n/pt_BR/datebook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts
@@ -151,3 +151,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
151 <source>Thursday</source> 151 <source>Thursday</source>
152 <translation>Quinta</translation> 152 <translation>Silencioso</translation>
153 </message> 153 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
235 <source>Alarm Preset</source> 235 <source>Alarm Preset</source>
236 <translation>Alarme Padrão</translation> 236 <translation>Al. Padrão</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -247,3 +247,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
247 <source>Start Time:</source> 247 <source>Start Time:</source>
248 <translation>Horário Inicial:</translation> 248 <translation>Hora Inicio:</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -372,3 +372,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>MTWTFSSM</translation>
374 </message> 374 </message>
@@ -443,3 +443,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
443 <source>Home</source> 443 <source>Home</source>
444 <translation>Residência</translation> 444 <translation>Resid</translation>
445 </message> 445 </message>
@@ -463,3 +463,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
463 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
464 <translation>Sem Repetição...</translation> 464 <translation>Não Repete...</translation>
465 </message> 465 </message>
@@ -487,3 +487,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
487 <source>Silent</source> 487 <source>Silent</source>
488 <translation>Silencioso</translation> 488 <translation>Silenc</translation>
489 </message> 489 </message>
@@ -531,3 +531,3 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
531 <source>Start time</source> 531 <source>Start time</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Hora Inicial</translation>
533 </message> 533 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/drawpad.ts b/i18n/pt_BR/drawpad.ts
index 86e7861..0d294b1 100644
--- a/i18n/pt_BR/drawpad.ts
+++ b/i18n/pt_BR/drawpad.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Remover Tudo</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Importar</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Importar...</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Exportar</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Exportar...</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Ferramentas</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Nova Página</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Limpar Página</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Remover Página</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Desfaz</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Refaz</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Primeira Pág</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Pag Aterior</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Próx Página</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Última Pag</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Des. Ponto</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Des. Linha</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Des. Retângulo</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Des. Ret. Preenchido</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Des Elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Des Elipse Preenchida</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Preencher</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Apagar Ponto</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Espessura</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Cor da Caneta</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Cor Preenchimento</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Inserir Texto</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Visão de Miniaturas</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Visão de Miniaturas...</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Informação da Página</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Informação da Página...</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -371,3 +371,3 @@ all the pages?</source>
371 <source>Title: %1</source> 371 <source>Title: %1</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Titulo: %1</translation>
373 </message> 373 </message>
@@ -375,3 +375,3 @@ all the pages?</source>
375 <source>Dimension: %1x%2</source> 375 <source>Dimension: %1x%2</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Dimensão: %1x%2</translation>
377 </message> 377 </message>
@@ -379,3 +379,3 @@ all the pages?</source>
379 <source>Date: %1</source> 379 <source>Date: %1</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Data: %1</translation>
381 </message> 381 </message>
@@ -386,3 +386,3 @@ all the pages?</source>
386 <source>Insert Text</source> 386 <source>Insert Text</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Inserir Texto</translation>
388 </message> 388 </message>
@@ -397,3 +397,3 @@ all the pages?</source>
397 <source>Clear Page</source> 397 <source>Clear Page</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Limpar Página</translation>
399 </message> 399 </message>
@@ -406,3 +406,3 @@ the selected page?</source>
406 <source>Yes</source> 406 <source>Yes</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation>Sim</translation>
408 </message> 408 </message>
@@ -410,3 +410,3 @@ the selected page?</source>
410 <source>No</source> 410 <source>No</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Não</translation>
412 </message> 412 </message>
@@ -414,3 +414,3 @@ the selected page?</source>
414 <source>Delete Page</source> 414 <source>Delete Page</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Remover Página</translation>
416 </message> 416 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
index a7e2016..8589d79 100644
--- a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
+++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>File Manager</source> 5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Gerenciador de Arquivo</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Dir</source> 9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Dir</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Sort</source> 13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ordenar</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>by Name </source> 17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>por Nome</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>by Size </source> 21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>por Tamanho</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>by Date </source> 25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>por Data</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>by Type </source> 29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>por Tipo</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Ascending</source> 33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Ascendente</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Hidden</source> 37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Oculto</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Symlinks</source> 41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Link Simb</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Thumbnails</source> 45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Miniatura</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>View</source> 49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Ver</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Previous dir</source> 53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Dir Anterior</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Parent dir</source> 57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Dir acima</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>New folder</source> 61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nova Pasta</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Cut</source> 65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Cortar</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Copy</source> 69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Copiar</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Paste</source> 73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Colar</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>/</source> 77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>/</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>File Manager</source> 84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Gerenciador de Arquivos</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>IMpossível exibir diretório /dev/.</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>&amp;Ok</source> 92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Ok</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>Rename file</source> 96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Renomear arquivo</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Rename failed!</source> 100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Falhou ao renomear!</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>Paste file</source> 104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Colar arquivo</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Paste failed!</source> 108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Falhou ao colar!</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@
112 <source>Ok</source> 112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Ok</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@
116 <source>Cut file</source> 116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Cortar arquivo</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@
120 <source>Cut failed!</source> 120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Falhou ao cortar!</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@
124 <source>Delete</source> 124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Remover</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@
128 <source>Are you sure?</source> 128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Tem certeza?</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Sim</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@
136 <source>No</source> 136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Não</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@
140 <source>Delete failed!</source> 140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Falhou ao Remover!</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <source>New folder</source> 144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Nova Pasta</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>Folder creation failed!</source> 148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Falhou ao criar pasta!</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@
152 <source>Launch Application</source> 152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Lançar aplicação</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@
156 <source>Launch failed!</source> 156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Falhou ao lançar!</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@
160 <source>Add to Documents</source> 160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Adicioanar à Documentos</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@
164 <source>Run</source> 164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Executar</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@
168 <source>View as text</source> 168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Ver como texto</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@
172 <source>Rename</source> 172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Renomear</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -176,3 +176,3 @@
176 <source>Cut</source> 176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Cortar</translation>
178 </message> 178 </message>
@@ -180,3 +180,3 @@
180 <source>Copy</source> 180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Copiar</translation>
182 </message> 182 </message>
@@ -184,3 +184,3 @@
184 <source>Paste</source> 184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Colar</translation>
186 </message> 186 </message>
@@ -188,3 +188,3 @@
188 <source>Change Permissions</source> 188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Mudar Permises</translation>
190 </message> 190 </message>
@@ -192,3 +192,3 @@
192 <source>Select all</source> 192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Selecionar tudo</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -196,3 +196,3 @@
196 <source>Deselect all</source> 196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Deselecionar tudo</translation>
198 </message> 198 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@
200 <source>Change permissions</source> 200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Mudar Permises</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@
207 <source>Set File Permissions</source> 207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Ajustar Permises de Arquivo</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@
211 <source>Set file permissions for:</source> 211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Ajustar permises de arquivo para:</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@
215 <source>owner</source> 215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>dono</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@
219 <source>group</source> 219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>grupo</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@
223 <source>others</source> 223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>outros</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@
227 <source>Owner</source> 227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Dono</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -231,3 +231,3 @@
231 <source>Group</source> 231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Grupo</translation>
233 </message> 233 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@
235 <source>read</source> 235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>ler</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@
239 <source>write</source> 239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>escrever</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@
243 <source>execute</source> 243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>executar</translation>
245 </message> 245 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
index a43641a..2b481a0 100644
--- a/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libirdaapplet.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
10 <translation>Habilitar IrDA</translation> 10 <translation>Desabilitar IrDA</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
14 <translation>Deshabilitar IrDA</translation> 14 <translation>Habilitar IrDA</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Disable Discovery</source> 17 <source>Disable Discovery</source>
18 <translation>Habilitar Descoberta</translation> 18 <translation>Desabilitar Descoberta</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Enable Discovery</source> 21 <source>Enable Discovery</source>
22 <translation>Deshabilitar Descoberta</translation> 22 <translation>Habilitar Descoberta</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Disable Receive</source> 25 <source>Disable Receive</source>
26 <translation>Habilitar Recepção</translation> 26 <translation>Desabilitar Recepção</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Enable Receive</source> 29 <source>Enable Receive</source>
30 <translation>Deshabilitar Recepção</translation> 30 <translation>Habilitar Recepção</translation>
31 </message> 31 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts
index 8fd774c..4adcc61 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopieobex.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopieobex.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Recebido:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Aceitar</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Negar</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Você recebeu um arquivo do tipo %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )O que você quer fazer?</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Enviando:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Feito</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>IrDa não eshabilitado!</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Procurando dispositivos IrDa.</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Bluetooth não está disponível</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Procurando dispositivos Bluetooth.</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Agendando transmissão.</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Clique para transmitir</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Enviado</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Falha</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Tentativa %1</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Buscar novamente por IrDa.</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Inicie envio</translation>
74 </message> 74 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
index 3eabf95..4c83d79 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Pickboard</source> 6 <source>Pickboard</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Pickboard</translation>
8 </message> 8 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libtheme.ts b/i18n/pt_BR/libtheme.ts
index 53a4018..832094f 100644
--- a/i18n/pt_BR/libtheme.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libtheme.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Tema de estilo</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tema compatível com estilos KDE2</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Theme Style</source> 16 <source>Theme Style</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Tema de estilo</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Select the theme to be used</source> 20 <source>Select the theme to be used</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Selecione o tema a ser usado</translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Nome</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Description</source> 28 <source>Description</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Descrição</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>[No theme]</source> 32 <source>[No theme]</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>[Sem tema]</translation>
34 </message> 34 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
index c16c802..14ac764 100644
--- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Time format</source> 6 <source>Time format</source>
7 <translation type="unfinished">Formato de hora</translation> 7 <translation>Formato de hora</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>hh:mm</source> 10 <source>hh:mm</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>hh:mm</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>D/M hh:mm</source> 14 <source>D/M hh:mm</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>D/M hh:mm</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>M/D hh:mm</source> 18 <source>M/D hh:mm</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>M/D hh:mm</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>12/24 hour</source> 22 <source>12/24 hour</source>
23 <translation type="unfinished">12/24 horas</translation> 23 <translation>12/24 horas</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -26,3 +26,3 @@
26 <source>24 hour</source> 26 <source>24 hour</source>
27 <translation type="unfinished">24 horas</translation> 27 <translation>24 horas</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>12 hour</source> 30 <source>12 hour</source>
31 <translation type="unfinished">12 horas</translation> 31 <translation>12 horas</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Date format</source> 34 <source>Date format</source>
35 <translation type="unfinished">Formato de data</translation> 35 <translation>Formato de data</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -38,3 +38,3 @@
38 <source>Weeks start on</source> 38 <source>Weeks start on</source>
39 <translation type="unfinished">Semana começa no(a)</translation> 39 <translation>Semana começa no(a)</translation>
40 </message> 40 </message>
@@ -42,3 +42,3 @@
42 <source>Sunday</source> 42 <source>Sunday</source>
43 <translation type="unfinished">Domingo</translation> 43 <translation>Domingo</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -46,3 +46,3 @@
46 <source>Monday</source> 46 <source>Monday</source>
47 <translation type="unfinished">Segunda</translation> 47 <translation>Segunda</translation>
48 </message> 48 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>SystemTime</source> 53 <source>SystemTime</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Hora do Sistema</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Time</source> 57 <source>Time</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Horário</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Format</source> 61 <source>Format</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Formato</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Ajustes</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Prediz</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Continue?</source> 73 <source>Continue?</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Continua ?</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -78,3 +78,4 @@
78ntpdate </source> 78ntpdate </source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Executando:
80ntpdate</translation>
80 </message> 81 </message>
@@ -82,3 +83,3 @@ ntpdate </source>
82 <source>Error</source> 83 <source>Error</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Erro</translation>
84 </message> 85 </message>
@@ -86,3 +87,3 @@ ntpdate </source>
86 <source>Error while getting time from network.</source> 87 <source>Error while getting time from network.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Erro obtendo horário da rede.</translation>
88 </message> 89 </message>
@@ -90,3 +91,3 @@ ntpdate </source>
90 <source>Error while executing ntpdate</source> 91 <source>Error while executing ntpdate</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Erro executando ntpdate</translation>
92 </message> 93 </message>
@@ -94,3 +95,3 @@ ntpdate </source>
94 <source>Time Server</source> 95 <source>Time Server</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Servidor de Tempo</translation>
96 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +100,4 @@ ntpdate </source>
99 server: </source> 100 server: </source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Erro obtendo horário do
102servidor:</translation>
101 </message> 103 </message>
@@ -103,3 +105,3 @@ ntpdate </source>
103 <source>Could not connect to server </source> 105 <source>Could not connect to server </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Impossível conectar ao servidor</translation>
105 </message> 107 </message>
@@ -211,3 +213,3 @@ ntpdate </source>
211 <source>Hour</source> 213 <source>Hour</source>
212 <translation type="unfinished">Hora</translation> 214 <translation>Hora</translation>
213 </message> 215 </message>
@@ -215,3 +217,3 @@ ntpdate </source>
215 <source>Minute</source> 217 <source>Minute</source>
216 <translation type="unfinished">Minuto</translation> 218 <translation>Minuto</translation>
217 </message> 219 </message>
@@ -219,3 +221,3 @@ ntpdate </source>
219 <source>AM</source> 221 <source>AM</source>
220 <translation type="unfinished">AM</translation> 222 <translation>AM</translation>
221 </message> 223 </message>
@@ -223,3 +225,3 @@ ntpdate </source>
223 <source>PM</source> 225 <source>PM</source>
224 <translation type="unfinished">PM</translation> 226 <translation>PM</translation>
225 </message> 227 </message>
@@ -227,3 +229,3 @@ ntpdate </source>
227 <source>Date</source> 229 <source>Date</source>
228 <translation type="unfinished">Data</translation> 230 <translation>Data</translation>
229 </message> 231 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index f95aa03..9f6cfb9 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Font</source> 82 <source>Font</source>
83 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 83 <translation>Fonte</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>.desktop File</source> 86 <source>.desktop File</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Arquivo .desktop</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Linked Document</source> 90 <source>Linked Document</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Documento Apontado</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>All</source> 94 <source>All</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Tudo</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@
98 <source>Text</source> 98 <source>Text</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Texto</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>Insert Time and Date</source> 102 <source>Insert Time and Date</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Inserir Hora e Data</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Advanced Features</source> 106 <source>Advanced Features</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Funções Avançadas</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Prompt on Exit</source> 110 <source>Prompt on Exit</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Perguntar ao Sair</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Always open linked file</source> 114 <source>Always open linked file</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Sempre abrir arquivo apontado</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>File Permissions</source> 118 <source>File Permissions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Permises de Arquivo</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>Search Bar Open</source> 122 <source>Search Bar Open</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Abrir Barra de Busca</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -126,3 +126,3 @@
126 <source>Goto Line...</source> 126 <source>Goto Line...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Ir para Linha...</translation>
128 </message> 128 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>Auto Save 5 min.</source> 130 <source>Auto Save 5 min.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Salva Automaticamente em 5 min.</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 134 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>O Editor de Texto detectou&lt;BR&gt;que você selecionou um arquivo &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Abrir o arquivo &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; ou o arquivo &lt;B&gt;apontado&lt;/B&gt;?</translation>
136 </message> 136 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@
138 <source>Text Edit</source> 138 <source>Text Edit</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Editor de Texto</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -142,3 +142,3 @@
142 <source>Write Failed</source> 142 <source>Write Failed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Falhou ao Gravar</translation>
144 </message> 144 </message>
@@ -150,3 +150,3 @@
150 <source>Permissions</source> 150 <source>Permissions</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Permises</translation>
152 </message> 152 </message>
@@ -154,3 +154,3 @@
154 <source>Choose font</source> 154 <source>Choose font</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Escolha a fonte</translation>
156 </message> 156 </message>
@@ -158,3 +158,3 @@
158 <source>Yes</source> 158 <source>Yes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Sim</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -162,3 +162,3 @@
162 <source>No</source> 162 <source>No</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Não</translation>
164 </message> 164 </message>
@@ -166,3 +166,3 @@
166 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 166 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>O Editor de Texto é copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, e&lt;BR&gt;2002 por &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;e é licenciado sob a GPL</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@
170 <source>Textedit</source> 170 <source>Textedit</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Editor de Texto</translation>
172 </message> 172 </message>
@@ -177,3 +177,6 @@ Go ahead and save?
177</source> 177</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Editor de Texto detectou que
179você tem mudanças não salvas
180Ir em frente e salvar?
181</translation>
179 </message> 182 </message>
@@ -181,3 +184,3 @@ Go ahead and save?
181 <source>Don&apos;t Save</source> 184 <source>Don&apos;t Save</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Não Salva</translation>
183 </message> 186 </message>
@@ -185,3 +188,3 @@ Go ahead and save?
185 <source>&amp;Cancel</source> 188 <source>&amp;Cancel</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>&amp;Cancela</translation>
187 </message> 190 </message>
@@ -189,3 +192,3 @@ Go ahead and save?
189 <source>Not enough lines</source> 192 <source>Not enough lines</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Não há linhas o suficiente</translation>
191 </message> 194 </message>
@@ -193,3 +196,3 @@ Go ahead and save?
193 <source>%1 - Text Editor</source> 196 <source>%1 - Text Editor</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>%1 - Editor de Texto</translation>
195 </message> 198 </message>
@@ -198,3 +201,5 @@ Go ahead and save?
198from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 201from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Você realmente deseja&lt;BR&gt;
203&lt;B&gt;remover&lt;/B&gt; o arquivo atual
204do disco?&lt;BR&gt;Isto é &lt;B&gt;irreversível!&lt;/B&gt;</translation>
200 </message> 205 </message>
@@ -245,3 +250,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
245 <source>Warning</source> 250 <source>Warning</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Aviso</translation>
247 </message> 252 </message>
@@ -249,3 +254,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
249 <source>Error- no user</source> 254 <source>Error- no user</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Erro- sem usuário</translation>
251 </message> 256 </message>
@@ -253,3 +258,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
253 <source>Error- no group</source> 258 <source>Error- no group</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Erro- sem grupo</translation>
255 </message> 260 </message>
@@ -257,3 +262,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
257 <source>Error setting ownership or group</source> 262 <source>Error setting ownership or group</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Erro ajustando dono ou grupo</translation>
259 </message> 264 </message>
@@ -261,3 +266,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
261 <source>Error setting mode</source> 266 <source>Error setting mode</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Erro ajustando modo</translation>
263 </message> 268 </message>
@@ -265,3 +270,3 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
265 <source>File Permissions</source> 270 <source>File Permissions</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Permises de Arquivo</translation>
267 </message> 272 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts
index fd69302..24a7033 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.ts
+++ b/i18n/pt_BR/today.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Please fill out the business card</source> 10 <source>Please fill out the business card</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Por favor preencha seu cartão de visita</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>No plugins found</source> 14 <source>No plugins found</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Nenhum Plugin encontrado</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Nenhum plugin ativado</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Click here to launch the associated app</source> 22 <source>Click here to launch the associated app</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -26,3 +26,3 @@
26 <source>Owned by </source> 26 <source>Owned by </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Pertence a</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
34 <translation type="unfinished">Hoje</translation> 34 <translation>Hoje</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Hoje por Maximilian Reiss</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Clique aqui para abrir o diálogo de configuração</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Load which plugins in what order:</source> 48 <source>Load which plugins in what order:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Caregar os plugins em que ordem:</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>Move Up</source> 52 <source>Move Up</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Sobe</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Move Down</source> 56 <source>Move Down</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Desce</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>active/order</source> 60 <source>active/order</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>ativos/ordem</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Misc</source> 64 <source>Misc</source>
65 <translation type="unfinished">Misc</translation> 65 <translation>Misc</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 68 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Marque uma caixa de verificação para ativar/desativar um plugin ou use os botões com as flexas na direita para mudar a ordem de apresentação</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Today Config</source> 72 <source>Today Config</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Hoje Configuração</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>Form1</source> 79 <source>Form1</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Form1</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 83 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Marque aqui para iniciar o Hoje ao ativar o dispositivo.</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>autostart on resume?</source> 87 <source>autostart on resume?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>autoiniciar ao ativar ?</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>tiny banner</source> 91 <source>tiny banner</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>faixa pequena</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Have small banner </source> 95 <source>Have small banner </source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Usar uma faixa pequena</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source> min</source> 99 <source> min</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation> min</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 103 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Quantos minutos seu PDA tem que permacer suspenso antes que o autoinício seja lançado ao ativar</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@
107 <source>minutes inactive</source> 107 <source>minutes inactive</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>minutos inativos</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -111,3 +111,3 @@
111 <source> pixel</source> 111 <source> pixel</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation> pixel</translation>
113 </message> 113 </message>
@@ -115,3 +115,3 @@
115 <source>Set the icon size in pixel</source> 115 <source>Set the icon size in pixel</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Tamanho do ícone em pixel</translation>
117 </message> 117 </message>
@@ -119,3 +119,3 @@
119 <source>icon size</source> 119 <source>icon size</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>tamanho do icone</translation>
121 </message> 121 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@
123 <source> sec</source> 123 <source> sec</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation> sec</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -127,3 +127,3 @@
127 <source>never</source> 127 <source>never</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>nunca</translation>
129 </message> 129 </message>
@@ -131,3 +131,3 @@
131 <source>How often should Today refresh itself</source> 131 <source>How often should Today refresh itself</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Freqüencia com que o Hoje deve se atualizar</translation>
133 </message> 133 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@
135 <source>refresh</source> 135 <source>refresh</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>atualizar</translation>
137 </message> 137 </message>