summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/appearance.qmbin482 -> 392 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/appearance.ts82
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calculator.ts62
-rw-r--r--i18n/pt_BR/citytime.ts57
-rw-r--r--i18n/pt_BR/clock.qmbin721 -> 508 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/clock.ts22
-rw-r--r--i18n/pt_BR/datebook.qmbin6252 -> 6025 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/datebook.ts162
-rw-r--r--i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qmbin1273 -> 1248 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/filebrowser.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/go.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/helpbrowser.qmbin697 -> 678 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/helpbrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/kcheckers.qmbin805 -> 337 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/kcheckers.ts50
-rw-r--r--i18n/pt_BR/keypebble.ts26
-rw-r--r--i18n/pt_BR/language.ts6
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libclockapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libdialup.qmbin2829 -> 2104 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libdialup.ts181
-rw-r--r--i18n/pt_BR/liblan.ts85
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libmadplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qmbin818 -> 690 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqdvorak.qmbin370 -> 337 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqdvorak.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqhandwriting.qmbin2853 -> 2834 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts20
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.qmbin8017 -> 7906 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts102
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpickboard.qmbin370 -> 337 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpickboard.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qmbin370 -> 337 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/light-and-power.ts26
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mindbreaker.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/minesweep.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mpegplayer.qmbin3008 -> 2914 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mpegplayer.ts17
-rw-r--r--i18n/pt_BR/netsetup.qmbin1871 -> 1389 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/netsetup.ts46
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opieftp.qmbin727 -> 337 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opieftp.ts188
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opiemail.qmbin4033 -> 3854 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opiemail.ts158
-rw-r--r--i18n/pt_BR/parashoot.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/patience.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qasteroids.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qipkg.ts38
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.qmbin2165 -> 1140 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts50
-rw-r--r--i18n/pt_BR/rotation.ts6
-rw-r--r--i18n/pt_BR/security.ts34
-rw-r--r--i18n/pt_BR/showimg.qmbin1093 -> 998 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/showimg.ts12
-rw-r--r--i18n/pt_BR/snake.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sound.qmbin757 -> 501 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sound.ts70
-rw-r--r--i18n/pt_BR/spreadsheet.ts9
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sysinfo.qmbin1983 -> 1884 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sysinfo.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/systemtime.qmbin954 -> 897 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/systemtime.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/tableviewer.qmbin656 -> 577 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/tableviewer.ts35
-rw-r--r--i18n/pt_BR/tetrix.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.qmbin2099 -> 2111 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts44
-rw-r--r--i18n/pt_BR/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.qmbin1734 -> 1642 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.ts10
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.qmbin2079 -> 2035 bytes
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts32
-rw-r--r--i18n/pt_BR/wordgame.ts34
83 files changed, 1263 insertions, 519 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/appearance.qm b/i18n/pt_BR/appearance.qm
index d52e12b..f9790ce 100644
--- a/i18n/pt_BR/appearance.qm
+++ b/i18n/pt_BR/appearance.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/appearance.ts b/i18n/pt_BR/appearance.ts
index 8e46de7..0929d8e 100644
--- a/i18n/pt_BR/appearance.ts
+++ b/i18n/pt_BR/appearance.ts
@@ -1,18 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>AppearanceSettings</name>
5 <message>
6 <source>Appearance</source>
7 <translation type="unfinished">Aparncia</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Style</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Colors</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Browse...</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Background</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25</context>
3<context> 26<context>
4 <name>AppearanceSettingsBase</name> 27 <name>AppearanceSettingsBase</name>
5 <message> 28 <message>
6 <source>Color Scheme:</source> 29 <source>Color Scheme:</source>
7 <translation type='obsolete'>Esquema de Cores:</translation> 30 <translation type="obsolete">Esquema de Cores:</translation>
8 </message> 31 </message>
9 <message> 32 <message>
10 <source>Style:</source> 33 <source>Style:</source>
11 <translation type='obsolete'>Estilo:</translation> 34 <translation type="obsolete">Estilo:</translation>
12 </message> 35 </message>
13 <message> 36 <message>
14 <source>Appearance</source> 37 <source>Appearance</source>
15 <translation type='obsolete'>Aparncia</translation> 38 <translation type="obsolete">Aparncia</translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>fileBrowser</name>
43 <message>
44 <source>Name</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Size</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>All files</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Hidden files</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Type: %1</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Change Directory</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Make Directory</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Rescan</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Rename</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Delete</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>All</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 90 </message>
17</context> 91</context>
18</TS> 92</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts
index 4ca9d2f..b4b2347 100644
--- a/i18n/pt_BR/calculator.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts
@@ -1,126 +1,126 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calculator</name> 4 <name>Calculator</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>%</source> 6 <source>%</source>
7 <translation type='obsolete'>%</translation> 7 <translation type="unfinished">%</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>(</source> 10 <source>(</source>
11 <translation type='obsolete'>(</translation> 11 <translation type="unfinished">(</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>)</source> 14 <source>)</source>
15 <translation type='obsolete'>)</translation> 15 <translation type="unfinished">)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>+</source> 18 <source>+</source>
19 <translation type='obsolete'>+</translation> 19 <translation type="unfinished">+</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>-</source> 22 <source>-</source>
23 <translation type='obsolete'>-</translation> 23 <translation type="unfinished">-</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>.</source> 26 <source>.</source>
27 <translation type='obsolete'>.</translation> 27 <translation type="unfinished">.</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>/</source> 30 <source>/</source>
31 <translation type='obsolete'>/</translation> 31 <translation type="unfinished">/</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>0</source> 34 <source>0</source>
35 <translation type='obsolete'>0</translation> 35 <translation type="unfinished">0</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>1</source> 38 <source>1</source>
39 <translation type='obsolete'>1</translation> 39 <translation type="unfinished">1</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>2</source> 42 <source>2</source>
43 <translation type='obsolete'>2</translation> 43 <translation type="unfinished">2</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>3</source> 46 <source>3</source>
47 <translation type='obsolete'>3</translation> 47 <translation type="unfinished">3</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>4</source> 50 <source>4</source>
51 <translation type='obsolete'>4</translation> 51 <translation type="unfinished">4</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>5</source> 54 <source>5</source>
55 <translation type='obsolete'>5</translation> 55 <translation type="unfinished">5</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>6</source> 58 <source>6</source>
59 <translation type='obsolete'>6</translation> 59 <translation type="unfinished">6</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>7</source> 62 <source>7</source>
63 <translation type='obsolete'>7</translation> 63 <translation type="unfinished">7</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>8</source> 66 <source>8</source>
67 <translation type='obsolete'>8</translation> 67 <translation type="unfinished">8</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>9</source> 70 <source>9</source>
71 <translation type='obsolete'>9</translation> 71 <translation type="unfinished">9</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>=</source> 74 <source>=</source>
75 <translation type='obsolete'>=</translation> 75 <translation type="unfinished">=</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>x</source> 78 <source>x</source>
79 <translation type='obsolete'>x</translation> 79 <translation type="unfinished">x</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>CE</source> 82 <source>CE</source>
83 <translation type='obsolete'>CE</translation> 83 <translation type="unfinished">CE</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>M+</source> 86 <source>M+</source>
87 <translation type='obsolete'>M+</translation> 87 <translation type="unfinished">M+</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>MC</source> 90 <source>MC</source>
91 <translation type='obsolete'>MC</translation> 91 <translation type="unfinished">MC</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>MR</source> 94 <source>MR</source>
95 <translation type='obsolete'>MR</translation> 95 <translation type="unfinished">MR</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>ln</source> 98 <source>ln</source>
99 <translation type='obsolete'>ln</translation> 99 <translation type="unfinished">ln</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>+/-</source> 102 <source>+/-</source>
103 <translation type='obsolete'>+/-</translation> 103 <translation type="unfinished">+/-</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>cos</source> 106 <source>cos</source>
107 <translation type='obsolete'>cos</translation> 107 <translation type="unfinished">cos</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>log</source> 110 <source>log</source>
111 <translation type='obsolete'>log</translation> 111 <translation type="unfinished">log</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>sin</source> 114 <source>sin</source>
115 <translation type='obsolete'>sen</translation> 115 <translation type="unfinished">sen</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>tan</source> 118 <source>tan</source>
119 <translation type='obsolete'>tan</translation> 119 <translation type="unfinished">tan</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Experimental Calculator</source> 122 <source>Experimental Calculator</source>
123 <translation type='obsolete'>Calculadora Experimental</translation> 123 <translation type="unfinished">Calculadora Experimental</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/citytime.ts b/i18n/pt_BR/citytime.ts
index e4c0ceb..8b3e63c 100644
--- a/i18n/pt_BR/citytime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/citytime.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CityTime</name> 4 <name>CityTime</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -20,6 +20,61 @@
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CityTimeBase</name>
24 <message>
25 <source>City Time</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;location 4&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;location 5&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;location 2&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;location 6&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&lt;location 3&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&lt;location 1&gt;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
23 <name>ZoneMap</name> 78 <name>ZoneMap</name>
24 <message> 79 <message>
25 <source>CITY</source> 80 <source>CITY</source>
diff --git a/i18n/pt_BR/clock.qm b/i18n/pt_BR/clock.qm
index 1d65445..c009790 100644
--- a/i18n/pt_BR/clock.qm
+++ b/i18n/pt_BR/clock.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/clock.ts b/i18n/pt_BR/clock.ts
index 45efc3a..a6f28b1 100644
--- a/i18n/pt_BR/clock.ts
+++ b/i18n/pt_BR/clock.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Clock</name> 4 <name>Clock</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -24,47 +24,47 @@
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Snooze</source> 26 <source>Snooze</source>
27 <translation type='unfinished'></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Set Alarm</source> 30 <source>Set Alarm</source>
31 <translation type='unfinished'></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Alarm On</source> 34 <source>Alarm On</source>
35 <translation type='unfinished'></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Alarm Off</source> 38 <source>Alarm Off</source>
39 <translation type='unfinished'></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>Set_Alarm</name> 43 <name>Set_Alarm</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Alarm</source> 45 <source>Set Alarm</source>
46 <translation type='unfinished'></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Hour</source> 49 <source>Hour</source>
50 <translation type='unfinished'></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Minute</source> 53 <source>Minute</source>
54 <translation type='unfinished'></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>AM</source> 57 <source>AM</source>
58 <translation type='unfinished'></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>PM</source> 61 <source>PM</source>
62 <translation type='unfinished'></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Snooze Delay 65 <source>Snooze Delay
66(minutes)</source> 66(minutes)</source>
67 <translation type='unfinished'></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70</TS> 70</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.qm b/i18n/pt_BR/datebook.qm
index 59b7eea..e4fc56e 100644
--- a/i18n/pt_BR/datebook.qm
+++ b/i18n/pt_BR/datebook.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts
index d9b582d..8ec3057 100644
--- a/i18n/pt_BR/datebook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -109,23 +109,23 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
109 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>F</source> 111 <source>F</source>
112 <translation type='obsolete'>S</translation> 112 <translation type="unfinished">S</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>M</source> 115 <source>M</source>
116 <translation type='obsolete'>S</translation> 116 <translation type="unfinished">S</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>S</source> 119 <source>S</source>
120 <translation type='obsolete'>S</translation> 120 <translation type="unfinished">S</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>T</source> 123 <source>T</source>
124 <translation type='obsolete'>Q</translation> 124 <translation type="unfinished">Q</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>W</source> 127 <source>W</source>
128 <translation type='obsolete'>Q</translation> 128 <translation type="unfinished">Q</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Friday</source> 131 <source>Friday</source>
@@ -155,6 +155,10 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
155 <source>Thursday</source> 155 <source>Thursday</source>
156 <translation>Quinta</translation> 156 <translation>Quinta</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message>
159 <source>Form1</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
158</context> 162</context>
159<context> 163<context>
160 <name>DateBookDayView</name> 164 <name>DateBookDayView</name>
@@ -213,38 +217,76 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
213 <name>DateBookSettingsBase</name> 217 <name>DateBookSettingsBase</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Alarm Preset</source> 219 <source>Alarm Preset</source>
216 <translation type='obsolete'>Alarme Padrão</translation> 220 <translation type="unfinished">Alarme Padrão</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Start viewing events</source> 223 <source>Start viewing events</source>
220 <translation type='obsolete'>Horário de início dos eventos</translation> 224 <translation type="unfinished">Horário de início dos eventos</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source> minutes</source> 227 <source> minutes</source>
224 <translation type='obsolete'> minutos</translation> 228 <translation type="unfinished"> minutos</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Start Time:</source> 231 <source>Start Time:</source>
228 <translation type='obsolete'>Horário de Inicio:</translation> 232 <translation type="unfinished">Horário de Inicio:</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
232 <translation type='obsolete'>Preferências</translation> 236 <translation type="unfinished">Preferências</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Alarm Settings</source> 239 <source>Alarm Settings</source>
236 <translation type='obsolete'>Configuração do Alarme</translation> 240 <translation type="unfinished">Configuração do Alarme</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>:00</source>
244 <translation type="unfinished">:00</translation>
237 </message> 245 </message>
238</context> 246</context>
239<context> 247<context>
240 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 248 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
241 <message> 249 <message>
242 <source>W: </source> 250 <source>W: </source>
243 <translation type='obsolete'>S: </translation> 251 <translation type="unfinished">S: </translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Y: </source> 254 <source>Y: </source>
247 <translation type='obsolete'>A: </translation> 255 <translation type="unfinished">A: </translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Form1</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>00. Jan-00. Jan</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265</context>
266<context>
267 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
268 <message>
269 <source>Form1</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
274 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
275 <message>
276 <source>Form2</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>W: 00,00</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>2</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>00 Jan-00 Jan</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 290 </message>
249</context> 291</context>
250<context> 292<context>
@@ -324,92 +366,112 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
324 <name>DateEntryBase</name> 366 <name>DateEntryBase</name>
325 <message> 367 <message>
326 <source>End</source> 368 <source>End</source>
327 <translation type='obsolete'>Fim</translation> 369 <translation type="obsolete">Fim</translation>
328 </message> 370 </message>
329 <message> 371 <message>
330 <source>Home</source> 372 <source>Home</source>
331 <translation type='obsolete'>Casa</translation> 373 <translation type="unfinished">Casa</translation>
332 </message> 374 </message>
333 <message> 375 <message>
334 <source>Loud</source> 376 <source>Loud</source>
335 <translation type='obsolete'>Alto</translation> 377 <translation type="unfinished">Alto</translation>
336 </message> 378 </message>
337 <message> 379 <message>
338 <source>Lunch</source> 380 <source>Lunch</source>
339 <translation type='obsolete'>Almoço</translation> 381 <translation type="unfinished">Almoço</translation>
340 </message> 382 </message>
341 <message> 383 <message>
342 <source>Start</source> 384 <source>Start</source>
343 <translation type='obsolete'>Início</translation> 385 <translation type="obsolete">Início</translation>
344 </message> 386 </message>
345 <message> 387 <message>
346 <source>&amp;Alarm</source> 388 <source>&amp;Alarm</source>
347 <translation type='obsolete'>&amp;Alarme</translation> 389 <translation type="unfinished">&amp;Alarme</translation>
348 </message> 390 </message>
349 <message> 391 <message>
350 <source>(None)</source> 392 <source>(None)</source>
351 <translation type='obsolete'>(Nenhum)</translation> 393 <translation type="obsolete">(Nenhum)</translation>
352 </message> 394 </message>
353 <message> 395 <message>
354 <source>Meeting</source> 396 <source>Meeting</source>
355 <translation type='obsolete'>Reunião</translation> 397 <translation type="unfinished">Reunião</translation>
356 </message> 398 </message>
357 <message> 399 <message>
358 <source>No Repeat...</source> 400 <source>No Repeat...</source>
359 <translation type='obsolete'>Sem Repetição...</translation> 401 <translation type="unfinished">Sem Repetição...</translation>
360 </message> 402 </message>
361 <message> 403 <message>
362 <source> minutes</source> 404 <source> minutes</source>
363 <translation type='obsolete'> minutos</translation> 405 <translation type="unfinished"> minutos</translation>
364 </message> 406 </message>
365 <message> 407 <message>
366 <source>Dinner</source> 408 <source>Dinner</source>
367 <translation type='obsolete'>Jantar</translation> 409 <translation type="unfinished">Jantar</translation>
368 </message> 410 </message>
369 <message> 411 <message>
370 <source>Description:</source> 412 <source>Description:</source>
371 <translation type='obsolete'>Descrição:</translation> 413 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
372 </message> 414 </message>
373 <message> 415 <message>
374 <source>(Unknown)</source> 416 <source>(Unknown)</source>
375 <translation type='obsolete'>(Desconhecido)</translation> 417 <translation type="obsolete">(Desconhecido)</translation>
376 </message> 418 </message>
377 <message> 419 <message>
378 <source>Office</source> 420 <source>Office</source>
379 <translation type='obsolete'>Escritório</translation> 421 <translation type="unfinished">Escritório</translation>
380 </message> 422 </message>
381 <message> 423 <message>
382 <source>Repeat</source> 424 <source>Repeat</source>
383 <translation type='obsolete'>Repetir</translation> 425 <translation type="unfinished">Repetir</translation>
384 </message> 426 </message>
385 <message> 427 <message>
386 <source>Location</source> 428 <source>Location</source>
387 <translation type='obsolete'>Local</translation> 429 <translation type="unfinished">Local</translation>
388 </message> 430 </message>
389 <message> 431 <message>
390 <source>Silent</source> 432 <source>Silent</source>
391 <translation type='obsolete'>Silencioso</translation> 433 <translation type="unfinished">Silencioso</translation>
392 </message> 434 </message>
393 <message> 435 <message>
394 <source>Travel</source> 436 <source>Travel</source>
395 <translation type='obsolete'>Viagem</translation> 437 <translation type="unfinished">Viagem</translation>
396 </message> 438 </message>
397 <message> 439 <message>
398 <source>Time zone:</source> 440 <source>Time zone:</source>
399 <translation type='obsolete'>Zona Horária:</translation> 441 <translation type="obsolete">Zona Horária:</translation>
400 </message> 442 </message>
401 <message> 443 <message>
402 <source>All day</source> 444 <source>All day</source>
403 <translation type='obsolete'>O Dia Todo</translation> 445 <translation type="unfinished">O Dia Todo</translation>
404 </message> 446 </message>
405 <message> 447 <message>
406 <source>Category</source> 448 <source>Category</source>
407 <translation type='obsolete'>Categoria</translation> 449 <translation type="unfinished">Categoria</translation>
408 </message> 450 </message>
409 <message> 451 <message>
410 <source>New Event</source> 452 <source>New Event</source>
411 <translation>Novo Evento</translation> 453 <translation>Novo Evento</translation>
412 </message> 454 </message>
455 <message>
456 <source>Description</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Start - End</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Jan 02 00</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Start time</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Time zone</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
413</context> 475</context>
414<context> 476<context>
415 <name>QObject</name> 477 <name>QObject</name>
@@ -566,7 +628,7 @@ e </translation>
566 <name>RepeatEntryBase</name> 628 <name>RepeatEntryBase</name>
567 <message> 629 <message>
568 <source>Day</source> 630 <source>Day</source>
569 <translation type='obsolete'>Dia</translation> 631 <translation type="unfinished">Dia</translation>
570 </message> 632 </message>
571 <message> 633 <message>
572 <source>Fri</source> 634 <source>Fri</source>
@@ -598,15 +660,15 @@ e </translation>
598 </message> 660 </message>
599 <message> 661 <message>
600 <source>None</source> 662 <source>None</source>
601 <translation type='obsolete'>Nenhum</translation> 663 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
602 </message> 664 </message>
603 <message> 665 <message>
604 <source>Week</source> 666 <source>Week</source>
605 <translation type='obsolete'>Semana</translation> 667 <translation type="unfinished">Semana</translation>
606 </message> 668 </message>
607 <message> 669 <message>
608 <source>Year</source> 670 <source>Year</source>
609 <translation type='obsolete'>Ano</translation> 671 <translation type="unfinished">Ano</translation>
610 </message> 672 </message>
611 <message> 673 <message>
612 <source>Every</source> 674 <source>Every</source>
@@ -614,7 +676,7 @@ e </translation>
614 </message> 676 </message>
615 <message> 677 <message>
616 <source>Month</source> 678 <source>Month</source>
617 <translation type='obsolete'>Mês</translation> 679 <translation type="unfinished">Mês</translation>
618 </message> 680 </message>
619 <message> 681 <message>
620 <source>years</source> 682 <source>years</source>
@@ -626,7 +688,7 @@ e </translation>
626 </message> 688 </message>
627 <message> 689 <message>
628 <source>Every:</source> 690 <source>Every:</source>
629 <translation type='obsolete'>Todo(a):</translation> 691 <translation type="unfinished">Todo(a):</translation>
630 </message> 692 </message>
631 <message> 693 <message>
632 <source>Repeat On</source> 694 <source>Repeat On</source>
@@ -638,15 +700,27 @@ e </translation>
638 </message> 700 </message>
639 <message> 701 <message>
640 <source>End On:</source> 702 <source>End On:</source>
641 <translation type='obsolete'>Fim Em:</translation> 703 <translation type="unfinished">Fim Em:</translation>
642 </message> 704 </message>
643 <message> 705 <message>
644 <source>Frequency</source> 706 <source>Frequency</source>
645 <translation type='obsolete'>Freqüência</translation> 707 <translation type="unfinished">Freqüência</translation>
646 </message> 708 </message>
647 <message> 709 <message>
648 <source>Repeating Event </source> 710 <source>Repeating Event </source>
649 <translation type='obsolete'>Evento Repetitivo </translation> 711 <translation type="unfinished">Evento Repetitivo </translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Var1</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Var 2</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>WeekVar</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 724 </message>
651</context> 725</context>
652</TS> 726</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm
index e9bd30d..f9f979f 100644
--- a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm
+++ b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts
index 2d3b6d4..55b3eff 100644
--- a/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pt_BR/embeddedkonsole.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CommandEditDialog</name> 4 <name>CommandEditDialog</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -11,22 +11,22 @@
11 <name>CommandEditDialogBase</name> 11 <name>CommandEditDialogBase</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 13 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
14 <translation type='obsolete'>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;</translation> 14 <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Commands</source> 17 <source>Commands</source>
18 <translation type='obsolete'>Comandos</translation> 18 <translation type="unfinished">Comandos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 21 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
22 <translation type='obsolete'>&lt;B&gt;Comandos Sugeridos&lt;/B&gt;:</translation> 22 <translation type="unfinished">&lt;B&gt;Comandos Sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Form1</name> 26 <name>Form1</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Form1</source> 28 <source>Form1</source>
29 <translation type='unfinished'></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
@@ -95,11 +95,11 @@
95 <name>editCommandBase</name> 95 <name>editCommandBase</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Enter command to add:</source> 97 <source>Enter command to add:</source>
98 <translation type='obsolete'>Entre comando a adicionar:</translation> 98 <translation type="unfinished">Entre comando a adicionar:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Add command</source> 101 <source>Add command</source>
102 <translation type='obsolete'>Adicionar comando</translation> 102 <translation type="unfinished">Adicionar comando</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105</TS> 105</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/fifteen.ts b/i18n/pt_BR/fifteen.ts
index e42110f..d77797f 100644
--- a/i18n/pt_BR/fifteen.ts
+++ b/i18n/pt_BR/fifteen.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FifteenMainWindow</name> 4 <name>FifteenMainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
index fe7f055..eecf4b9 100644
--- a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
+++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FileBrowser</name> 4 <name>FileBrowser</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -62,6 +62,18 @@
62 <source>/</source> 62 <source>/</source>
63 <translation>/</translation> 63 <translation>/</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Hidden</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Symlinks</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>View</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
65</context> 77</context>
66<context> 78<context>
67 <name>FileView</name> 79 <name>FileView</name>
diff --git a/i18n/pt_BR/go.ts b/i18n/pt_BR/go.ts
index e8a2ac6..32397e4 100644
--- a/i18n/pt_BR/go.ts
+++ b/i18n/pt_BR/go.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm b/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm
index e984bc9..48af906 100644
--- a/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm
+++ b/i18n/pt_BR/helpbrowser.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts b/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts
index fac050f..79783f0 100644
--- a/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/pt_BR/helpbrowser.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HelpBrowser</name> 4 <name>HelpBrowser</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -32,7 +32,7 @@
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Home</source> 34 <source>Home</source>
35 <translation type='unfinished'></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37</context> 37</context>
38</TS> 38</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/kcheckers.qm b/i18n/pt_BR/kcheckers.qm
index 178896d..6bd22c4 100644
--- a/i18n/pt_BR/kcheckers.qm
+++ b/i18n/pt_BR/kcheckers.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/kcheckers.ts b/i18n/pt_BR/kcheckers.ts
index 426439d..1d07871 100644
--- a/i18n/pt_BR/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pt_BR/kcheckers.ts
@@ -1,102 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KCheckers</name> 4 <name>KCheckers</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New</source> 6 <source>New</source>
7 <translation type='unfinished'></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Quit</source> 10 <source>Quit</source>
11 <translation type='unfinished'></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Beginner</source> 14 <source>Beginner</source>
15 <translation type='unfinished'></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Novice</source> 18 <source>Novice</source>
19 <translation type='unfinished'></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Average</source> 22 <source>Average</source>
23 <translation type='unfinished'></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Good</source> 26 <source>Good</source>
27 <translation type='unfinished'></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Expert</source> 30 <source>Expert</source>
31 <translation type='unfinished'></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Master</source> 34 <source>Master</source>
35 <translation type='unfinished'></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>English Rules</source> 38 <source>English Rules</source>
39 <translation type='unfinished'></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Russian Rules</source> 42 <source>Russian Rules</source>
43 <translation type='unfinished'></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Marble Board</source> 46 <source>Marble Board</source>
47 <translation type='unfinished'></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Wooden Board</source> 50 <source>Wooden Board</source>
51 <translation type='unfinished'></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>What&apos;s This</source> 54 <source>What&apos;s This</source>
55 <translation type='unfinished'></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>About KCheckers</source> 58 <source>About KCheckers</source>
59 <translation type='unfinished'></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>About &amp;Qt</source> 62 <source>About &amp;Qt</source>
63 <translation type='unfinished'></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Game</source> 66 <source>Game</source>
67 <translation type='unfinished'></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Skill</source> 70 <source>Skill</source>
71 <translation type='unfinished'></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Options</source> 74 <source>Options</source>
75 <translation type='unfinished'></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Help</source> 78 <source>Help</source>
79 <translation type='unfinished'></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Go!</source> 82 <source>Go!</source>
83 <translation type='unfinished'></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Congratulation! You have won!</source> 86 <source>Congratulation! You have won!</source>
87 <translation type='unfinished'></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Please wait...</source> 90 <source>Please wait...</source>
91 <translation type='unfinished'></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>You have lost. Game over.</source> 94 <source>You have lost. Game over.</source>
95 <translation type='unfinished'></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Incorrect course.</source> 98 <source>Incorrect course.</source>
99 <translation type='unfinished'></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/keypebble.ts b/i18n/pt_BR/keypebble.ts
index f505d1b..5e68984 100644
--- a/i18n/pt_BR/keypebble.ts
+++ b/i18n/pt_BR/keypebble.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -155,51 +155,51 @@ nesta conta. Por favor tente mais tarde.</translation>
155 <name>VncOptionsBase</name> 155 <name>VncOptionsBase</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>CoRRE encoding</source> 157 <source>CoRRE encoding</source>
158 <translation type='obsolete'>Codificação CoRRE</translation> 158 <translation type="unfinished">Codificação CoRRE</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>RRE encoding</source> 161 <source>RRE encoding</source>
162 <translation type='obsolete'>RRE encoding</translation> 162 <translation type="unfinished">RRE encoding</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Connection</source> 165 <source>Connection</source>
166 <translation type='obsolete'>Conexão</translation> 166 <translation type="unfinished">Conexão</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Copy rectangle encoding</source> 169 <source>Copy rectangle encoding</source>
170 <translation type='obsolete'>Codificação copia de retângulo</translation> 170 <translation type="unfinished">Codificação copia de retângulo</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Request 8-bit session</source> 173 <source>Request 8-bit session</source>
174 <translation type='obsolete'>Requisitar sessão 8-bits</translation> 174 <translation type="unfinished">Requisitar sessão 8-bits</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>VNC Viewer Options</source> 177 <source>VNC Viewer Options</source>
178 <translation type='obsolete'>Opções do VNC Viewer</translation> 178 <translation type="unfinished">Opções do VNC Viewer</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Request shared session</source> 181 <source>Request shared session</source>
182 <translation type='obsolete'>Requisitar sessão compartilhada</translation> 182 <translation type="unfinished">Requisitar sessão compartilhada</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Milliseconds</source> 185 <source>Milliseconds</source>
186 <translation type='obsolete'>Milisegundos</translation> 186 <translation type="unfinished">Milisegundos</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Data Encoding</source> 189 <source>Data Encoding</source>
190 <translation type='obsolete'>Codificação dos dados</translation> 190 <translation type="unfinished">Codificação dos dados</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Check for screen updates every:</source> 193 <source>Check for screen updates every:</source>
194 <translation type='obsolete'>Verificar atualizações da tela a cada:</translation> 194 <translation type="unfinished">Verificar atualizações da tela a cada:</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Raise on bell</source> 197 <source>Raise on bell</source>
198 <translation type='obsolete'>Trazer para frente com campainha</translation> 198 <translation type="unfinished">Trazer para frente com campainha</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Hextile encoding</source> 201 <source>Hextile encoding</source>
202 <translation type='obsolete'>Codificação Hextile</translation> 202 <translation type="unfinished">Codificação Hextile</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205</TS> 205</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/language.ts b/i18n/pt_BR/language.ts
index 7c984ab..cc2ca25 100644
--- a/i18n/pt_BR/language.ts
+++ b/i18n/pt_BR/language.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LanguageSettingsBase</name> 4 <name>LanguageSettingsBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Select language</source> 6 <source>Select language</source>
7 <translation type='obsolete'>Seleção de Linguagem</translation> 7 <translation type="unfinished">Seleção de Linguagem</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Language</source> 10 <source>Language</source>
11 <translation type='obsolete'>Linguagem</translation> 11 <translation type="unfinished">Linguagem</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts
index 01eb057..245ed74 100644
--- a/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libbatteryapplet.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts b/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts
index 1bc8627..f2aee65 100644
--- a/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libcardmonapplet.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CardMonitor</name> 4 <name>CardMonitor</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts b/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts
index 1acc9fd..a5e2858 100644
--- a/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3</TS> 3</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libdialup.qm b/i18n/pt_BR/libdialup.qm
index 29150c2..9bc9c38 100644
--- a/i18n/pt_BR/libdialup.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libdialup.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libdialup.ts b/i18n/pt_BR/libdialup.ts
index ef22999..ba49ac8 100644
--- a/i18n/pt_BR/libdialup.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libdialup.ts
@@ -1,196 +1,283 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DialupBase</name> 4 <name>DialupBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>sec</source> 6 <source>sec</source>
7 <translation type='obsolete'>seg</translation> 7 <translation type="unfinished">seg</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Name:</source> 10 <source>Name:</source>
11 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 11 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Auto-detect name servers</source> 14 <source>Auto-detect name servers</source>
15 <translation type='obsolete'>Auto-detectar servidores de nome</translation> 15 <translation type="unfinished">Auto-detectar servidores de nome</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Idle timeout:</source> 18 <source>Idle timeout:</source>
19 <translation type='obsolete'>Tempo limite de ociosidade</translation> 19 <translation type="unfinished">Tempo limite de ociosidade</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Network</source> 22 <source>Network</source>
23 <translation type='obsolete'>Rede</translation> 23 <translation type="unfinished">Rede</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Phone:</source> 26 <source>Phone:</source>
27 <translation type='obsolete'>Telefone:</translation> 27 <translation type="unfinished">Telefone:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Speed:</source> 30 <source>Speed:</source>
31 <translation type='obsolete'>Velocidade:</translation> 31 <translation type="unfinished">Velocidade:</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Second DNS</source> 34 <source>Second DNS</source>
35 <translation type='obsolete'>DNS Secundário</translation> 35 <translation type="unfinished">DNS Secundário</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Wait time:</source> 38 <source>Wait time:</source>
39 <translation type='obsolete'>Tempo de espera:</translation> 39 <translation type="unfinished">Tempo de espera:</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Demand Dialing</source> 42 <source>Demand Dialing</source>
43 <translation type='obsolete'>Discagem por demanda</translation> 43 <translation type="unfinished">Discagem por demanda</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Proxies</source> 46 <source>Proxies</source>
47 <translation type='obsolete'>Proxy</translation> 47 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Account</source> 50 <source>Account</source>
51 <translation type='obsolete'>Conta</translation> 51 <translation type="unfinished">Conta</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Hardware flow control</source> 54 <source>Hardware flow control</source>
55 <translation type='obsolete'>Controle de fluxo por hardware</translation> 55 <translation type="unfinished">Controle de fluxo por hardware</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Flow control:</source> 58 <source>Flow control:</source>
59 <translation type='obsolete'>Controle de fluxo</translation> 59 <translation type="unfinished">Controle de fluxo</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>First DNS</source> 62 <source>First DNS</source>
63 <translation type='obsolete'>DNS Primário</translation> 63 <translation type="unfinished">DNS Primário</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source> seconds</source> 66 <source> seconds</source>
67 <translation type='obsolete'> segundos</translation> 67 <translation type="unfinished"> segundos</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Password:</source> 70 <source>Password:</source>
71 <translation type='obsolete'>Senha:</translation> 71 <translation type="unfinished">Senha:</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 74 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
75 <translation type='obsolete'>Conexão manual, desconexão automática</translation> 75 <translation type="unfinished">Conexão manual, desconexão automática</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Automatic connect and disconnect</source> 78 <source>Automatic connect and disconnect</source>
79 <translation type='obsolete'>Conexão e desconexão automáticas</translation> 79 <translation type="unfinished">Conexão e desconexão automáticas</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Username:</source> 82 <source>Username:</source>
83 <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> 83 <translation type="unfinished">Nome de Usuário:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Auto-detect routing</source> 86 <source>Auto-detect routing</source>
87 <translation type='obsolete'>Auto detectar rota</translation> 87 <translation type="unfinished">Auto detectar rota</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Gateway</source> 90 <source>Gateway</source>
91 <translation type='obsolete'>Gateway</translation> 91 <translation type="unfinished">Gateway</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Manual connect and disconnect</source> 94 <source>Manual connect and disconnect</source>
95 <translation type='obsolete'>Conexão e desconexão manuais</translation> 95 <translation type="unfinished">Conexão e desconexão manuais</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Dial-up </source> 98 <source>Dial-up </source>
99 <translation type='obsolete'>Conexão Discada</translation> 99 <translation type="unfinished">Conexão Discada</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Modem</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>AT-dial:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>ATDT</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>ATDP</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>4800</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>9600</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>19200</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>38400</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>57600</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>115200</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>1</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 144 </message>
101</context> 145</context>
102<context> 146<context>
103 <name>DialupImpl</name> 147 <name>DialupImpl</name>
104 <message> 148 <message>
105 <source>Authenticating</source> 149 <source>Authenticating</source>
106 <translation type='obsolete'>Autenticando</translation> 150 <translation type="obsolete">Autenticando</translation>
107 </message> 151 </message>
108 <message> 152 <message>
109 <source>Timed out</source> 153 <source>Timed out</source>
110 <translation type='obsolete'>Tempo esgotado</translation> 154 <translation type="obsolete">Tempo esgotado</translation>
111 </message> 155 </message>
112 <message> 156 <message>
113 <source>Waiting for activity</source> 157 <source>Waiting for activity</source>
114 <translation type='obsolete'>Esperando por atividade</translation> 158 <translation type="obsolete">Esperando por atividade</translation>
115 </message> 159 </message>
116 <message> 160 <message>
117 <source>Connecting</source> 161 <source>Connecting</source>
118 <translation type='obsolete'>Conectando</translation> 162 <translation type="obsolete">Conectando</translation>
119 </message> 163 </message>
120 <message> 164 <message>
121 <source>Connected</source> 165 <source>Connected</source>
122 <translation type='obsolete'>Conectado</translation> 166 <translation type="obsolete">Conectado</translation>
123 </message> 167 </message>
124 <message> 168 <message>
125 <source>Authentication Failed</source> 169 <source>Authentication Failed</source>
126 <translation type='obsolete'>Autenticação Falhou</translation> 170 <translation type="obsolete">Autenticação Falhou</translation>
127 </message> 171 </message>
128 <message> 172 <message>
129 <source>No carrier</source> 173 <source>No carrier</source>
130 <translation type='obsolete'>Sem Portadora</translation> 174 <translation type="obsolete">Sem Portadora</translation>
131 </message> 175 </message>
132 <message> 176 <message>
133 <source>Initializing modem</source> 177 <source>Initializing modem</source>
134 <translation type='obsolete'>Iniciando o modem</translation> 178 <translation type="obsolete">Iniciando o modem</translation>
135 </message> 179 </message>
136 <message> 180 <message>
137 <source>Number is busy</source> 181 <source>Number is busy</source>
138 <translation type='obsolete'>Número ocupado</translation> 182 <translation type="obsolete">Número ocupado</translation>
139 </message> 183 </message>
140 <message> 184 <message>
141 <source>Connection failed</source> 185 <source>Connection failed</source>
142 <translation type='obsolete'>Conexão falhou</translation> 186 <translation type="obsolete">Conexão falhou</translation>
143 </message> 187 </message>
144 <message> 188 <message>
145 <source>No dialtone</source> 189 <source>No dialtone</source>
146 <translation type='obsolete'>Sem tom de discagem</translation> 190 <translation type="obsolete">Sem tom de discagem</translation>
147 </message> 191 </message>
148</context> 192</context>
149<context> 193<context>
150 <name>PppMon</name> 194 <name>PppMon</name>
151 <message> 195 <message>
152 <source>Waiting for activity</source> 196 <source>Waiting for activity</source>
153 <translation type='unfinished'>Esperando por atividade</translation> 197 <translation type="unfinished">Esperando por atividade</translation>
154 </message> 198 </message>
155 <message> 199 <message>
156 <source>Initializing modem</source> 200 <source>Initializing modem</source>
157 <translation type='unfinished'>Iniciando o modem</translation> 201 <translation type="unfinished">Iniciando o modem</translation>
158 </message> 202 </message>
159 <message> 203 <message>
160 <source>Connecting</source> 204 <source>Connecting</source>
161 <translation type='unfinished'>Conectando</translation> 205 <translation type="unfinished">Conectando</translation>
162 </message> 206 </message>
163 <message> 207 <message>
164 <source>Authenticating</source> 208 <source>Authenticating</source>
165 <translation type='unfinished'>Autenticando</translation> 209 <translation type="unfinished">Autenticando</translation>
166 </message> 210 </message>
167 <message> 211 <message>
168 <source>No dialtone</source> 212 <source>No dialtone</source>
169 <translation type='unfinished'>Sem tom de discagem</translation> 213 <translation type="unfinished">Sem tom de discagem</translation>
170 </message> 214 </message>
171 <message> 215 <message>
172 <source>No carrier</source> 216 <source>No carrier</source>
173 <translation type='unfinished'>Sem Portadora</translation> 217 <translation type="unfinished">Sem Portadora</translation>
174 </message> 218 </message>
175 <message> 219 <message>
176 <source>Number is busy</source> 220 <source>Number is busy</source>
177 <translation type='unfinished'>Número ocupado</translation> 221 <translation type="unfinished">Número ocupado</translation>
178 </message> 222 </message>
179 <message> 223 <message>
180 <source>Timed out</source> 224 <source>Timed out</source>
181 <translation type='unfinished'>Tempo esgotado</translation> 225 <translation type="unfinished">Tempo esgotado</translation>
182 </message> 226 </message>
183 <message> 227 <message>
184 <source>Connection failed</source> 228 <source>Connection failed</source>
185 <translation type='unfinished'>Conexão falhou</translation> 229 <translation type="unfinished">Conexão falhou</translation>
186 </message> 230 </message>
187 <message> 231 <message>
188 <source>Authentication Failed</source> 232 <source>Authentication Failed</source>
189 <translation type='unfinished'>Autenticação Falhou</translation> 233 <translation type="unfinished">Autenticação Falhou</translation>
190 </message> 234 </message>
191 <message> 235 <message>
192 <source>Connected</source> 236 <source>Connected</source>
193 <translation type='unfinished'>Conectado</translation> 237 <translation type="unfinished">Conectado</translation>
238 </message>
239</context>
240<context>
241 <name>ProxiesPageBase</name>
242 <message>
243 <source>Proxy Settings</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>No proxies</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Auto configure proxies</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Set proxies</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Config:</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Port:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>HTTP:</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>FTP:</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Host:</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>No proxies for:</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 281 </message>
195</context> 282</context>
196</TS> 283</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/liblan.ts b/i18n/pt_BR/liblan.ts
index 38e5e11..937792d 100644
--- a/i18n/pt_BR/liblan.ts
+++ b/i18n/pt_BR/liblan.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Lan</name> 4 <name>Lan</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -19,70 +19,121 @@ different name.</source>
19 <name>LanBase</name> 19 <name>LanBase</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>DNS</source> 21 <source>DNS</source>
22 <translation type='obsolete'>DNS</translation> 22 <translation type="unfinished">DNS</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>LAN </source> 25 <source>LAN </source>
26 <translation type='obsolete'>Rede </translation> 26 <translation type="unfinished">Rede </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name:</source> 29 <source>Name:</source>
30 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 30 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Broadcast</source> 33 <source>Broadcast</source>
34 <translation type='obsolete'>Broadcast</translation> 34 <translation type="unfinished">Broadcast</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 37 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
38 <translation type='obsolete'>Obter Informações TCP/IP Automaticamente</translation> 38 <translation type="unfinished">Obter Informações TCP/IP Automaticamente</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>TCP/IP</source> 41 <source>TCP/IP</source>
42 <translation type='obsolete'>TCP/IP</translation> 42 <translation type="unfinished">TCP/IP</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Second DNS</source> 45 <source>Second DNS</source>
46 <translation type='obsolete'>DNS Secundário</translation> 46 <translation type="unfinished">DNS Secundário</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Proxies</source> 49 <source>Proxies</source>
50 <translation type='obsolete'>Proxy</translation> 50 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Account</source> 53 <source>Account</source>
54 <translation type='obsolete'>Conta</translation> 54 <translation type="unfinished">Conta</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>IP Address</source> 57 <source>IP Address</source>
58 <translation type='obsolete'>Endereço IP</translation> 58 <translation type="unfinished">Endereço IP</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>First DNS</source> 61 <source>First DNS</source>
62 <translation type='obsolete'>DNS Primário</translation> 62 <translation type="unfinished">DNS Primário</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Specify TCP/IP Information</source> 65 <source>Specify TCP/IP Information</source>
66 <translation type='obsolete'>Especificar Informações de TCP/IP</translation> 66 <translation type="unfinished">Especificar Informações de TCP/IP</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Subnet Mask</source> 69 <source>Subnet Mask</source>
70 <translation type='obsolete'>Máscara de Rede</translation> 70 <translation type="unfinished">Máscara de Rede</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Gateway</source> 73 <source>Gateway</source>
74 <translation type='obsolete'>Gateway</translation> 74 <translation type="unfinished">Gateway</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>LanState</name> 78 <name>LanState</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IP address:</source> 80 <source>IP address:</source>
81 <translation type='obsolete'>Endereço IP:</translation> 81 <translation type="unfinished">Endereço IP:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Service:</source> 84 <source>Service:</source>
85 <translation type='obsolete'>Serviço:</translation> 85 <translation type="unfinished">Serviço:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Form2</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>0.0.0.0</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>ProxiesPageBase</name>
98 <message>
99 <source>Proxy Settings</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>No proxies</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Auto configure proxies</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Set proxies</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Config:</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Port:</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>HTTP:</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>FTP:</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Host:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>No proxies for:</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 137 </message>
87</context> 138</context>
88</TS> 139</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts b/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts
index eaa573d..9d00f01 100644
--- a/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libmadplugin.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LibMadPlugin</name> 4 <name>LibMadPlugin</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm
index e2e5318..bc8712c 100644
--- a/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts
index 020294d..2ce0f40 100644
--- a/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libnetmonapplet.ts
@@ -1,45 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>NetMonitor</name> 4 <name>NetMonitor</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Network Offline</source> 6 <source>Network Offline</source>
7 <translation type='unfinished'>Rede Desconectada</translation> 7 <translation type="unfinished">Rede Desconectada</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Disconnect</source> 10 <source>Disconnect</source>
11 <translation type='unfinished'>Desconectado</translation> 11 <translation type="unfinished">Desconectado</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Connect</source> 14 <source>Connect</source>
15 <translation type='unfinished'>Conectado</translation> 15 <translation type="unfinished">Conectado</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>NetPassword</name> 19 <name>NetPassword</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cancel</source> 21 <source>Cancel</source>
22 <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> 22 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Network Password</source> 25 <source>Network Password</source>
26 <translation type='obsolete'>Senha de Rede</translation> 26 <translation type="unfinished">Senha de Rede</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disconnect</source> 29 <source>Disconnect</source>
30 <translation type='obsolete'>Desconectado</translation> 30 <translation type="obsolete">Desconectado</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Connect</source> 33 <source>Connect</source>
34 <translation type='obsolete'>Conectado</translation> 34 <translation type="unfinished">Conectado</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter password for %1:</source> 37 <source>Enter password for %1:</source>
38 <translation type='obsolete'>Entre a senha para %1</translation> 38 <translation type="unfinished">Entre a senha para %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Network Offline</source> 41 <source>Network Offline</source>
42 <translation type='obsolete'>Rede Desconectada</translation> 42 <translation type="obsolete">Rede Desconectada</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm b/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm
index 7d787ba..6bd22c4 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libqdvorak.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts b/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts
index 148d7e4..a128522 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqdvorak.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>InputMethods</name> 4 <name>InputMethods</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Dvorak</source> 6 <source>Dvorak</source>
7 <translation type='unfinished'></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm
index 8e8953b..c6fdb1a 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
index 9496c19..2b40b7b 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqhandwriting.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HandwritingHelp</name> 4 <name>HandwritingHelp</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -79,19 +79,27 @@
79 <name>QIMPenPrefBase</name> 79 <name>QIMPenPrefBase</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Input areas displayed</source> 81 <source>Input areas displayed</source>
82 <translation type='obsolete'>Áreas de entrada exibidas</translation> 82 <translation type="unfinished">Áreas de entrada exibidas</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Upper and lower case areas</source> 85 <source>Upper and lower case areas</source>
86 <translation type='obsolete'>Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation> 86 <translation type="unfinished">Área p/ minúsculas e maiúsculas</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 89 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
90 <translation type='obsolete'>Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation> 90 <translation type="unfinished">Tempo limite p/ caractere multi-linha</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
94 <translation type='obsolete'>Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation> 94 <translation type="unfinished">Minúsculas (ligar Maiúsculas)</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Form1</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>ms</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 103 </message>
96</context> 104</context>
97<context> 105<context>
@@ -129,7 +137,7 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
129 </message> 137 </message>
130 <message> 138 <message>
131 <source>%1 ms</source> 139 <source>%1 ms</source>
132 <translation type='unfinished'></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 141 </message>
134</context> 142</context>
135</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts b/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts
index d3ab554..c55a36c 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqkeyboard.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>InputMethods</name> 4 <name>InputMethods</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.qm b/i18n/pt_BR/libqpe.qm
index 8ee574e..ac29ec1 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index de66689..5f75520 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -49,27 +49,27 @@
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Add</source> 51 <source>Add</source>
52 <translation type='obsolete'>Adicionar</translation> 52 <translation type="unfinished">Adicionar</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories Go Here</source> 55 <source>Categories Go Here</source>
56 <translation type='obsolete'>Categorias Vão Aqui</translation> 56 <translation type="unfinished">Categorias Vão Aqui</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Category Edit</source> 59 <source>Category Edit</source>
60 <translation type='obsolete'>Editar Categoria</translation> 60 <translation type="unfinished">Editar Categoria</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Global</source> 63 <source>Global</source>
64 <translation type='obsolete'>Global</translation> 64 <translation type="unfinished">Global</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Categories</source> 67 <source>Categories</source>
68 <translation type='obsolete'>Categorias</translation> 68 <translation type="unfinished">Categorias</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application</source> 71 <source>Application</source>
72 <translation type='obsolete'>Aplicação</translation> 72 <translation type="unfinished">Aplicação</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
@@ -145,31 +145,35 @@ editando as categorias.</translation>
145 <name>FindWidgetBase</name> 145 <name>FindWidgetBase</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Find</source> 147 <source>Find</source>
148 <translation type='obsolete'>Localizar</translation> 148 <translation type="unfinished">Localizar</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&amp;Find</source> 151 <source>&amp;Find</source>
152 <translation type='obsolete'>&amp;Localizar</translation> 152 <translation type="unfinished">&amp;Localizar</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Start Search at:</source> 155 <source>Start Search at:</source>
156 <translation type='obsolete'>Começar procura em:</translation> 156 <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Search Backwards</source> 159 <source>Search Backwards</source>
160 <translation type='obsolete'>Procurar p/ trás</translation> 160 <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Find what:</source> 163 <source>Find what:</source>
164 <translation type='obsolete'>Localizar:</translation> 164 <translation type="unfinished">Localizar:</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Category:</source> 167 <source>Category:</source>
168 <translation type='obsolete'>Categoria:</translation> 168 <translation type="unfinished">Categoria:</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Case Sensitive</source> 171 <source>Case Sensitive</source>
172 <translation type='obsolete'>Sensível a caixa</translation> 172 <translation type="unfinished">Sensível a caixa</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Dec 02 01</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174</context> 178</context>
175<context> 179<context>
@@ -219,43 +223,43 @@ editando as categorias.</translation>
219 <name>LnkPropertiesBase</name> 223 <name>LnkPropertiesBase</name>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Beam</source> 225 <source>Beam</source>
222 <translation type='obsolete'>Enviar</translation> 226 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Copy</source> 229 <source>Copy</source>
226 <translation type='obsolete'>Copia</translation> 230 <translation type="unfinished">Copia</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Name:</source> 233 <source>Name:</source>
230 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 234 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Type:</source> 237 <source>Type:</source>
234 <translation type='obsolete'>Tipo:</translation> 238 <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Delete</source> 241 <source>Delete</source>
238 <translation type='obsolete'>Apagar</translation> 242 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Fast load (consumes memory)</source> 245 <source>Fast load (consumes memory)</source>
242 <translation type='obsolete'>Carregamento rápido (consome memória)</translation> 246 <translation type="unfinished">Carregamento rápido (consome memória)</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Comment:</source> 249 <source>Comment:</source>
246 <translation type='obsolete'>Comentário:</translation> 250 <translation type="unfinished">Comentário:</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Location:</source> 253 <source>Location:</source>
250 <translation type='obsolete'>Localização</translation> 254 <translation type="unfinished">Localização</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>Details</source> 257 <source>Details</source>
254 <translation type='obsolete'>Detalhes</translation> 258 <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>Del Icon</source> 261 <source>Del Icon</source>
258 <translation type='obsolete'>Rem. Ícone</translation> 262 <translation type="unfinished">Rem. Ícone</translation>
259 </message> 263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
@@ -269,18 +273,62 @@ editando as categorias.</translation>
269 <name>PasswordBase</name> 273 <name>PasswordBase</name>
270 <message> 274 <message>
271 <source>OK</source> 275 <source>OK</source>
272 <translation type='obsolete'>OK</translation> 276 <translation type="unfinished">OK</translation>
273 </message> 277 </message>
274 <message> 278 <message>
275 <source>Enter passcode</source> 279 <source>Enter passcode</source>
276 <translation type='obsolete'>Entre a senha</translation> 280 <translation type="unfinished">Entre a senha</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Form1</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>1</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>3</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>4</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>5</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>6</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>7</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>8</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>9</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>0</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 325 </message>
278</context> 326</context>
279<context> 327<context>
280 <name>PasswordDialog</name> 328 <name>PasswordDialog</name>
281 <message> 329 <message>
282 <source>Owner Information</source> 330 <source>Owner Information</source>
283 <translation type='obsolete'>Informação sobre o Proprietário</translation> 331 <translation type="obsolete">Informação sobre o Proprietário</translation>
284 </message> 332 </message>
285</context> 333</context>
286<context> 334<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm b/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm
index 4363a03..6bd22c4 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
index ed19b01..3eabf95 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpickboard.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>InputMethods</name> 4 <name>InputMethods</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Pickboard</source> 6 <source>Pickboard</source>
7 <translation type='unfinished'></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm
index 684d44c..6bd22c4 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm
+++ b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts
index 139dd20..18f5e45 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqunikeyboard.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>InputMethods</name> 4 <name>InputMethods</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Unicode</source> 6 <source>Unicode</source>
7 <translation type='unfinished'></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts
index 1acc9fd..a5e2858 100644
--- a/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3</TS> 3</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts b/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts
index 183578b..536e419 100644
--- a/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libsdmonapplet.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>SdMonitor</name> 4 <name>SdMonitor</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts b/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts
index 1acc9fd..a5e2858 100644
--- a/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libvmemoapplet.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3</TS> 3</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts b/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts
index 4d76918..cb0fb92 100644
--- a/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libvolumeapplet.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>VolumeControl</name> 4 <name>VolumeControl</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/light-and-power.ts b/i18n/pt_BR/light-and-power.ts
index 4b8037b..d9863fb 100644
--- a/i18n/pt_BR/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pt_BR/light-and-power.ts
@@ -1,46 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LightSettingsBase</name> 4 <name>LightSettingsBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Off</source> 6 <source>Off</source>
7 <translation type='obsolete'>Desligada</translation> 7 <translation type="unfinished">Desligada</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Power saving</source> 10 <source>Power saving</source>
11 <translation type='obsolete'>Conservação de enegria</translation> 11 <translation type="unfinished">Conservação de enegria</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Light Settings</source> 14 <source>Light Settings</source>
15 <translation type='obsolete'>Configuração de iluminação</translation> 15 <translation type="unfinished">Configuração de iluminação</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 18 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
19 <translation type='obsolete'>&lt;blockquote&gt;Quanto mais clara a luz mais bateria será usada.&lt;/blockquote&gt;</translation> 19 <translation type="unfinished">&lt;blockquote&gt;Quanto mais clara a luz mais bateria será usada.&lt;/blockquote&gt;</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Light off after</source> 22 <source>Light off after</source>
23 <translation type='obsolete'>Apagar luz após</translation> 23 <translation type="unfinished">Apagar luz após</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 26 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
27 <translation type='obsolete'>Detectando a luz ambiente do local onde você está usando o dispositivo a iluminação pode ser ajustada automaticamente. A configuração de brilho ainda afeta a média de blilho.</translation> 27 <translation type="unfinished">Detectando a luz ambiente do local onde você está usando o dispositivo a iluminação pode ser ajustada automaticamente. A configuração de brilho ainda afeta a média de blilho.</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Dim light after</source> 30 <source>Dim light after</source>
31 <translation type='obsolete'>Diminuir a luz após</translation> 31 <translation type="unfinished">Diminuir a luz após</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source> seconds</source> 34 <source> seconds</source>
35 <translation type='obsolete'> segundos</translation> 35 <translation type="unfinished"> segundos</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Adjust to environment</source> 38 <source>Adjust to environment</source>
39 <translation type='obsolete'>Ajustar ao meio-ambiente</translation> 39 <translation type="unfinished">Ajustar ao meio-ambiente</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Suspend after</source> 42 <source>Suspend after</source>
43 <translation type='obsolete'>Suspender após</translation> 43 <translation type="unfinished">Suspender após</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Bright</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 48 </message>
45</context> 49</context>
46</TS> 50</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts b/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts
index 22d8945..8e384ee 100644
--- a/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MindBreaker</name> 4 <name>MindBreaker</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/minesweep.ts b/i18n/pt_BR/minesweep.ts
index d5783aa..cabf6fa 100644
--- a/i18n/pt_BR/minesweep.ts
+++ b/i18n/pt_BR/minesweep.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MineSweep</name> 4 <name>MineSweep</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm b/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm
index 9bdf53f..e29d561 100644
--- a/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm
+++ b/i18n/pt_BR/mpegplayer.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts b/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts
index 196991b..d4d8a62 100644
--- a/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/pt_BR/mpegplayer.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AudioWidget</name> 4 <name>AudioWidget</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -43,7 +43,7 @@
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>OpiePlayer</source> 45 <source>OpiePlayer</source>
46 <translation type='obsolete'>OpiePlayer</translation> 46 <translation type="obsolete">OpiePlayer</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, Length: </source> 49 <source>, Length: </source>
@@ -170,11 +170,20 @@ Algumas entradas poderão estar ausentes na próxima vez que abrir a lista de re
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Invalid File</source> 172 <source>Invalid File</source>
173 <translation type='unfinished'></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>There was a problem in getting the file.</source> 176 <source>There was a problem in getting the file.</source>
177 <translation type='unfinished'></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>This is all ready in your playlist.
181Continue?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Play Selected</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 187 </message>
179</context> 188</context>
180<context> 189<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/netsetup.qm b/i18n/pt_BR/netsetup.qm
index 55e451d..f161247 100644
--- a/i18n/pt_BR/netsetup.qm
+++ b/i18n/pt_BR/netsetup.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/netsetup.ts b/i18n/pt_BR/netsetup.ts
index d21df24..7224a20 100644
--- a/i18n/pt_BR/netsetup.ts
+++ b/i18n/pt_BR/netsetup.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddNetworkSettingBase</name> 4 <name>AddNetworkSettingBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Add</source> 6 <source>Add</source>
7 <translation type='obsolete'>Adicionar</translation> 7 <translation type="unfinished">Adicionar</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Cancel</source> 10 <source>Cancel</source>
11 <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> 11 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Add Network Service</source> 14 <source>Add Network Service</source>
15 <translation type='obsolete'>Adicionar Serviço de Rede</translation> 15 <translation type="unfinished">Adicionar Serviço de Rede</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source> 18 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
19 <translation type='obsolete'>&lt;P&gt;Estes são os serviços de rede disponíveis para serem adicionados.</translation> 19 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Estes são os serviços de rede disponíveis para serem adicionados.</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
@@ -38,78 +38,78 @@
38 <name>NetworkSettingsBase</name> 38 <name>NetworkSettingsBase</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Add...</source> 40 <source>Add...</source>
41 <translation type='obsolete'>Adicionar...</translation> 41 <translation type="unfinished">Adicionar...</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Network</source> 44 <source>Network</source>
45 <translation type='obsolete'>Rede</translation> 45 <translation type="unfinished">Rede</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Remove</source> 48 <source>Remove</source>
49 <translation type='obsolete'>Remover</translation> 49 <translation type="unfinished">Remover</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Properties</source> 52 <source>Properties</source>
53 <translation type='obsolete'>Propriedades</translation> 53 <translation type="unfinished">Propriedades</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Current</source> 56 <source>Current</source>
57 <translation type='obsolete'>Atual</translation> 57 <translation type="unfinished">Atual</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Services</source> 60 <source>Services</source>
61 <translation type='obsolete'>Serviços</translation> 61 <translation type="unfinished">Serviços</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source> 64 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
65 <translation type='obsolete'>Estes são os serviços de rede disponíveis para você.</translation> 65 <translation type="unfinished">Estes são os serviços de rede disponíveis para você.</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source> 68 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
69 <translation type='obsolete'>&lt;p&gt;Este é o estado dos serviços em execução.</translation> 69 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Este é o estado dos serviços em execução.</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>ProxiesPageBase</name> 73 <name>ProxiesPageBase</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>FTP:</source> 75 <source>FTP:</source>
76 <translation type='obsolete'>FTP:</translation> 76 <translation type="obsolete">FTP:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>HTTP:</source> 79 <source>HTTP:</source>
80 <translation type='obsolete'>HTTP:</translation> 80 <translation type="obsolete">HTTP:</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Host:</source> 83 <source>Host:</source>
84 <translation type='obsolete'>Computador:</translation> 84 <translation type="obsolete">Computador:</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Port:</source> 87 <source>Port:</source>
88 <translation type='obsolete'>Porta:</translation> 88 <translation type="obsolete">Porta:</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Proxy Settings</source> 91 <source>Proxy Settings</source>
92 <translation type='obsolete'>Proxy Setings</translation> 92 <translation type="obsolete">Proxy Setings</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>No proxies</source> 95 <source>No proxies</source>
96 <translation type='obsolete'>Não usar proxy.</translation> 96 <translation type="obsolete">Não usar proxy.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Set proxies</source> 99 <source>Set proxies</source>
100 <translation type='obsolete'>Config. de proxy</translation> 100 <translation type="obsolete">Config. de proxy</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Auto configure proxies</source> 103 <source>Auto configure proxies</source>
104 <translation type='obsolete'>Configurar proxies automaticamente</translation> 104 <translation type="obsolete">Configurar proxies automaticamente</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Config:</source> 107 <source>Config:</source>
108 <translation type='obsolete'>Configuração:</translation> 108 <translation type="obsolete">Configuração:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>No proxies for:</source> 111 <source>No proxies for:</source>
112 <translation type='obsolete'>Não usar proxy para:</translation> 112 <translation type="obsolete">Não usar proxy para:</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/opieftp.qm b/i18n/pt_BR/opieftp.qm
index ce87fa2..6bd22c4 100644
--- a/i18n/pt_BR/opieftp.qm
+++ b/i18n/pt_BR/opieftp.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/opieftp.ts b/i18n/pt_BR/opieftp.ts
index 91f14c2..9442265 100644
--- a/i18n/pt_BR/opieftp.ts
+++ b/i18n/pt_BR/opieftp.ts
@@ -1,86 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>OpieFtp</name> 4 <name>OpieFtp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OpieFtp</source> 6 <source>OpieFtp</source>
7 <translation type='unfinished'></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Connection</source> 10 <source>Connection</source>
11 <translation type='unfinished'></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Local</source> 14 <source>Local</source>
15 <translation type='unfinished'></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Remote</source> 18 <source>Remote</source>
19 <translation type='unfinished'></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>New</source> 22 <source>New</source>
23 <translation type='unfinished'></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Connect</source> 26 <source>Connect</source>
27 <translation type='unfinished'></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Disconnect</source> 30 <source>Disconnect</source>
31 <translation type='unfinished'></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Show Hidden Files</source> 34 <source>Show Hidden Files</source>
35 <translation type='unfinished'></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Upload</source> 38 <source>Upload</source>
39 <translation type='unfinished'></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Make Directory</source> 42 <source>Make Directory</source>
43 <translation type='unfinished'></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Rename</source> 46 <source>Rename</source>
47 <translation type='unfinished'></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Delete</source> 50 <source>Delete</source>
51 <translation type='unfinished'></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Download</source> 54 <source>Download</source>
55 <translation type='unfinished'></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Username</source> 58 <source>Username</source>
59 <translation type='unfinished'></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Password</source> 62 <source>Password</source>
63 <translation type='unfinished'></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>me@opieftp.org</source> 66 <source>me@opieftp.org</source>
67 <translation type='unfinished'></translation> 67 <translation type="obsolete"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Remote server</source> 70 <source>Remote server</source>
71 <translation type='unfinished'></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Remote path</source> 74 <source>Remote path</source>
75 <translation type='unfinished'></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Port</source> 78 <source>Port</source>
79 <translation type='unfinished'></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Config</source> 82 <source>Config</source>
83 <translation type='unfinished'></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>View</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Switch to Local</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Switch to Remote</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Switch to Config</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>File</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Size</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Date</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Dir</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>192.168.129.201</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Ftp</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Please set the server info</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Note</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Unable to connect to
139</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Unable to log in
144</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Unable to upload
149</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Cannot upload directories</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Unable to download
158</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Unable to list the directory
163</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Unable to change directories
168</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Unable to cd up
173</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Unable to get working dir
178</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Change Directory</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Do you really want to delete
187</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source> ?
192It must be empty</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Yes</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>No</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Unable to make directory
205</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Unable to remove directory
210</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Unable to delete file
215</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Unable to rename file
220</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Could not rename</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>That directory does not exist</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 230 </message>
85</context> 231</context>
86</TS> 232</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/opiemail.qm b/i18n/pt_BR/opiemail.qm
index 863c532..b58ddc9 100644
--- a/i18n/pt_BR/opiemail.qm
+++ b/i18n/pt_BR/opiemail.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/opiemail.ts b/i18n/pt_BR/opiemail.ts
index 15debba..270274c 100644
--- a/i18n/pt_BR/opiemail.ts
+++ b/i18n/pt_BR/opiemail.ts
@@ -1,38 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <source>Reply</source>
7 <translation type="unfinished">Responder</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Reply All</source>
11 <translation type="unfinished">Responder a Todos</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Delete</source>
15 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
16 </message>
17</context>
3<context> 18<context>
4 <name>Composer</name> 19 <name>Composer</name>
5 <message> 20 <message>
6 <source>CC</source> 21 <source>CC</source>
7 <translation type='obsolete'>CC</translation> 22 <translation type="unfinished">CC</translation>
8 </message> 23 </message>
9 <message> 24 <message>
10 <source>To:</source> 25 <source>To:</source>
11 <translation type='obsolete'>Para:</translation> 26 <translation type="unfinished">Para:</translation>
12 </message> 27 </message>
13 <message> 28 <message>
14 <source>Send</source> 29 <source>Send</source>
15 <translation type='obsolete'>Enviar</translation> 30 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
16 </message> 31 </message>
17 <message> 32 <message>
18 <source>From:</source> 33 <source>From:</source>
19 <translation type='obsolete'>De:</translation> 34 <translation type="unfinished">De:</translation>
20 </message> 35 </message>
21 <message> 36 <message>
22 <source>Queue</source> 37 <source>Queue</source>
23 <translation type='obsolete'>Fila</translation> 38 <translation type="unfinished">Fila</translation>
24 </message> 39 </message>
25 <message> 40 <message>
26 <source>Reset</source> 41 <source>Reset</source>
27 <translation type='obsolete'>Reiniciar</translation> 42 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
28 </message> 43 </message>
29 <message> 44 <message>
30 <source>Cancel</source> 45 <source>Cancel</source>
31 <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> 46 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
32 </message> 47 </message>
33 <message> 48 <message>
34 <source>Subject</source> 49 <source>Subject</source>
35 <translation type='obsolete'>Assunto</translation> 50 <translation type="unfinished">Assunto</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Form1</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 55 </message>
37</context> 56</context>
38<context> 57<context>
@@ -66,63 +85,63 @@
66 <name>OpieMailConfig</name> 85 <name>OpieMailConfig</name>
67 <message> 86 <message>
68 <source>&amp;Add</source> 87 <source>&amp;Add</source>
69 <translation type='obsolete'>&amp;Adic.</translation> 88 <translation type="unfinished">&amp;Adic.</translation>
70 </message> 89 </message>
71 <message> 90 <message>
72 <source>Name</source> 91 <source>Name</source>
73 <translation type='obsolete'>Nome</translation> 92 <translation type="unfinished">Nome</translation>
74 </message> 93 </message>
75 <message> 94 <message>
76 <source>User</source> 95 <source>User</source>
77 <translation type='obsolete'>Usuário</translation> 96 <translation type="unfinished">Usuário</translation>
78 </message> 97 </message>
79 <message> 98 <message>
80 <source>Input</source> 99 <source>Input</source>
81 <translation type='obsolete'>Entrada</translation> 100 <translation type="unfinished">Entrada</translation>
82 </message> 101 </message>
83 <message> 102 <message>
84 <source>Folder</source> 103 <source>Folder</source>
85 <translation type='obsolete'>Pasta</translation> 104 <translation type="unfinished">Pasta</translation>
86 </message> 105 </message>
87 <message> 106 <message>
88 <source>Output</source> 107 <source>Output</source>
89 <translation type='obsolete'>Saida</translation> 108 <translation type="unfinished">Saida</translation>
90 </message> 109 </message>
91 <message> 110 <message>
92 <source>Server</source> 111 <source>Server</source>
93 <translation type='obsolete'>Servidor</translation> 112 <translation type="unfinished">Servidor</translation>
94 </message> 113 </message>
95 <message> 114 <message>
96 <source>Transport</source> 115 <source>Transport</source>
97 <translation type='obsolete'>Transporte</translation> 116 <translation type="unfinished">Transporte</translation>
98 </message> 117 </message>
99 <message> 118 <message>
100 <source>Protocol</source> 119 <source>Protocol</source>
101 <translation type='obsolete'>Protocolo</translation> 120 <translation type="unfinished">Protocolo</translation>
102 </message> 121 </message>
103 <message> 122 <message>
104 <source>&amp;Delete</source> 123 <source>&amp;Delete</source>
105 <translation type='obsolete'>&amp;Remover</translation> 124 <translation type="unfinished">&amp;Remover</translation>
106 </message> 125 </message>
107 <message> 126 <message>
108 <source>Identity</source> 127 <source>Identity</source>
109 <translation type='obsolete'>Identidade</translation> 128 <translation type="unfinished">Identidade</translation>
110 </message> 129 </message>
111 <message> 130 <message>
112 <source>&amp;Modify</source> 131 <source>&amp;Modify</source>
113 <translation type='obsolete'>&amp;Modificar</translation> 132 <translation type="unfinished">&amp;Modificar</translation>
114 </message> 133 </message>
115 <message> 134 <message>
116 <source>OpieMail Config</source> 135 <source>OpieMail Config</source>
117 <translation type='obsolete'>Configuração OpieMail</translation> 136 <translation type="unfinished">Configuração OpieMail</translation>
118 </message> 137 </message>
119 <message> 138 <message>
120 <source>Folder name</source> 139 <source>Folder name</source>
121 <translation type='obsolete'>Nome da Pasta</translation> 140 <translation type="unfinished">Nome da Pasta</translation>
122 </message> 141 </message>
123 <message> 142 <message>
124 <source>Folders</source> 143 <source>Folders</source>
125 <translation type='obsolete'>Pastas</translation> 144 <translation type="unfinished">Pastas</translation>
126 </message> 145 </message>
127</context> 146</context>
128<context> 147<context>
@@ -130,175 +149,175 @@
130 <message> 149 <message>
131 <source>Delete the mailbox? 150 <source>Delete the mailbox?
132All mails will be deleted.</source> 151All mails will be deleted.</source>
133 <translation type='obsolete'>Apagar a caixa? 152 <translation type="unfinished">Apagar a caixa?
134Todas as mensagens serão removidas.</translation> 153Todas as mensagens serão removidas.</translation>
135 </message> 154 </message>
136 <message> 155 <message>
137 <source>Delete mailbox</source> 156 <source>Delete mailbox</source>
138 <translation type='obsolete'>Apagar caixa</translation> 157 <translation type="unfinished">Apagar caixa</translation>
139 </message> 158 </message>
140</context> 159</context>
141<context> 160<context>
142 <name>OpieMailFolder</name> 161 <name>OpieMailFolder</name>
143 <message> 162 <message>
144 <source>Name:</source> 163 <source>Name:</source>
145 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 164 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
146 </message> 165 </message>
147 <message> 166 <message>
148 <source>OpieMail Folder Config</source> 167 <source>OpieMail Folder Config</source>
149 <translation type='obsolete'>Configuração de Pasta OpieMail</translation> 168 <translation type="unfinished">Configuração de Pasta OpieMail</translation>
150 </message> 169 </message>
151 <message> 170 <message>
152 <source>Description:</source> 171 <source>Description:</source>
153 <translation type='obsolete'>Descrição</translation> 172 <translation type="unfinished">Descrição</translation>
154 </message> 173 </message>
155</context> 174</context>
156<context> 175<context>
157 <name>OpieMailIdenty</name> 176 <name>OpieMailIdenty</name>
158 <message> 177 <message>
159 <source>Name:</source> 178 <source>Name:</source>
160 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 179 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
161 </message> 180 </message>
162 <message> 181 <message>
163 <source>Signature:</source> 182 <source>Signature:</source>
164 <translation type='obsolete'>Assinatura</translation> 183 <translation type="unfinished">Assinatura</translation>
165 </message> 184 </message>
166 <message> 185 <message>
167 <source>EMail:</source> 186 <source>EMail:</source>
168 <translation type='obsolete'>E-Mail</translation> 187 <translation type="unfinished">E-Mail</translation>
169 </message> 188 </message>
170 <message> 189 <message>
171 <source>Organization:</source> 190 <source>Organization:</source>
172 <translation type='obsolete'>Organização:</translation> 191 <translation type="unfinished">Organização:</translation>
173 </message> 192 </message>
174 <message> 193 <message>
175 <source>OpieMail Identity - Config</source> 194 <source>OpieMail Identity - Config</source>
176 <translation type='obsolete'>OpieMail - Configuração de Identidade</translation> 195 <translation type="unfinished">OpieMail - Configuração de Identidade</translation>
177 </message> 196 </message>
178 <message> 197 <message>
179 <source>Identity:</source> 198 <source>Identity:</source>
180 <translation type='obsolete'>Identidade</translation> 199 <translation type="unfinished">Identidade</translation>
181 </message> 200 </message>
182 <message> 201 <message>
183 <source>Reply To</source> 202 <source>Reply To</source>
184 <translation type='obsolete'>Responder Para</translation> 203 <translation type="unfinished">Responder Para</translation>
185 </message> 204 </message>
186 <message> 205 <message>
187 <source>Use for sending</source> 206 <source>Use for sending</source>
188 <translation type='obsolete'>Use para enviar</translation> 207 <translation type="unfinished">Use para enviar</translation>
189 </message> 208 </message>
190</context> 209</context>
191<context> 210<context>
192 <name>OpieMailInputConfig</name> 211 <name>OpieMailInputConfig</name>
193 <message> 212 <message>
194 <source>110</source> 213 <source>110</source>
195 <translation type='obsolete'>110</translation> 214 <translation type="unfinished">110</translation>
196 </message> 215 </message>
197 <message> 216 <message>
198 <source>Port</source> 217 <source>Port</source>
199 <translation type='obsolete'>Porta</translation> 218 <translation type="unfinished">Porta</translation>
200 </message> 219 </message>
201 <message> 220 <message>
202 <source>Name:</source> 221 <source>Name:</source>
203 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 222 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
204 </message> 223 </message>
205 <message> 224 <message>
206 <source>Check every:</source> 225 <source>Check every:</source>
207 <translation type='obsolete'>Vericar a cada:</translation> 226 <translation type="unfinished">Vericar a cada:</translation>
208 </message> 227 </message>
209 <message> 228 <message>
210 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 229 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
211 <translation type='obsolete'>&amp;Manter Correio no Servidor</translation> 230 <translation type="unfinished">&amp;Manter Correio no Servidor</translation>
212 </message> 231 </message>
213 <message> 232 <message>
214 <source> minutes</source> 233 <source> minutes</source>
215 <translation type='obsolete'> minutos</translation> 234 <translation type="unfinished"> minutos</translation>
216 </message> 235 </message>
217 <message> 236 <message>
218 <source>Destination Folder</source> 237 <source>Destination Folder</source>
219 <translation type='obsolete'>Pasta de Destino</translation> 238 <translation type="unfinished">Pasta de Destino</translation>
220 </message> 239 </message>
221 <message> 240 <message>
222 <source>Enable intervall checking.</source> 241 <source>Enable intervall checking.</source>
223 <translation type='obsolete'>Habilitar checagem periódica</translation> 242 <translation type="unfinished">Habilitar checagem periódica</translation>
224 </message> 243 </message>
225 <message> 244 <message>
226 <source>Password</source> 245 <source>Password</source>
227 <translation type='obsolete'>Senha</translation> 246 <translation type="unfinished">Senha</translation>
228 </message> 247 </message>
229 <message> 248 <message>
230 <source>Protocol</source> 249 <source>Protocol</source>
231 <translation type='obsolete'>Protocolo</translation> 250 <translation type="unfinished">Protocolo</translation>
232 </message> 251 </message>
233 <message> 252 <message>
234 <source>Server:</source> 253 <source>Server:</source>
235 <translation type='obsolete'>Servidor:</translation> 254 <translation type="unfinished">Servidor:</translation>
236 </message> 255 </message>
237 <message> 256 <message>
238 <source>OpieMailInput</source> 257 <source>OpieMailInput</source>
239 <translation type='obsolete'>OpieMailEntrada</translation> 258 <translation type="unfinished">OpieMailEntrada</translation>
240 </message> 259 </message>
241 <message> 260 <message>
242 <source>Username:</source> 261 <source>Username:</source>
243 <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> 262 <translation type="unfinished">Nome de Usuário:</translation>
244 </message> 263 </message>
245 <message> 264 <message>
246 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 265 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
247 <translation type='obsolete'>&amp;Remover correio do servidor quando for apagado localmente.</translation> 266 <translation type="unfinished">&amp;Remover correio do servidor quando for apagado localmente.</translation>
248 </message> 267 </message>
249</context> 268</context>
250<context> 269<context>
251 <name>OpieMailOutputConfig</name> 270 <name>OpieMailOutputConfig</name>
252 <message> 271 <message>
253 <source>25</source> 272 <source>25</source>
254 <translation type='obsolete'>25</translation> 273 <translation type="unfinished">25</translation>
255 </message> 274 </message>
256 <message> 275 <message>
257 <source>Port</source> 276 <source>Port</source>
258 <translation type='obsolete'>Porta</translation> 277 <translation type="unfinished">Porta</translation>
259 </message> 278 </message>
260 <message> 279 <message>
261 <source>Name:</source> 280 <source>Name:</source>
262 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 281 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
263 </message> 282 </message>
264 <message> 283 <message>
265 <source>Server requires authentication</source> 284 <source>Server requires authentication</source>
266 <translation type='obsolete'>Servidor requer autenticação</translation> 285 <translation type="unfinished">Servidor requer autenticação</translation>
267 </message> 286 </message>
268 <message> 287 <message>
269 <source>OpieMailOutPut</source> 288 <source>OpieMailOutPut</source>
270 <translation type='obsolete'>OpieMailSaida</translation> 289 <translation type="unfinished">OpieMailSaida</translation>
271 </message> 290 </message>
272 <message> 291 <message>
273 <source>Password</source> 292 <source>Password</source>
274 <translation type='obsolete'>Senha</translation> 293 <translation type="unfinished">Senha</translation>
275 </message> 294 </message>
276 <message> 295 <message>
277 <source>Protocol</source> 296 <source>Protocol</source>
278 <translation type='obsolete'>Protocolo</translation> 297 <translation type="unfinished">Protocolo</translation>
279 </message> 298 </message>
280 <message> 299 <message>
281 <source>Server:</source> 300 <source>Server:</source>
282 <translation type='obsolete'>Servidor:</translation> 301 <translation type="unfinished">Servidor:</translation>
283 </message> 302 </message>
284 <message> 303 <message>
285 <source>Username:</source> 304 <source>Username:</source>
286 <translation type='obsolete'>Nome de Usuário:</translation> 305 <translation type="unfinished">Nome de Usuário:</translation>
287 </message> 306 </message>
288</context> 307</context>
289<context> 308<context>
290 <name>QMailCompose</name> 309 <name>QMailCompose</name>
291 <message> 310 <message>
292 <source>Reply</source> 311 <source>Reply</source>
293 <translation type='obsolete'>Responder</translation> 312 <translation type="obsolete">Responder</translation>
294 </message> 313 </message>
295 <message> 314 <message>
296 <source>Delete</source> 315 <source>Delete</source>
297 <translation type='obsolete'>Apagar</translation> 316 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
298 </message> 317 </message>
299 <message> 318 <message>
300 <source>Reply All</source> 319 <source>Reply All</source>
301 <translation type='obsolete'>Responder a Todos</translation> 320 <translation type="obsolete">Responder a Todos</translation>
302 </message> 321 </message>
303</context> 322</context>
304<context> 323<context>
@@ -333,15 +352,22 @@ Todas as mensagens serão removidas.</translation>
333 </message> 352 </message>
334 <message> 353 <message>
335 <source>Reply</source> 354 <source>Reply</source>
336 <translation type='unfinished'>Responder</translation> 355 <translation type="obsolete">Responder</translation>
337 </message> 356 </message>
338 <message> 357 <message>
339 <source>Reply All</source> 358 <source>Reply All</source>
340 <translation type='unfinished'>Responder a Todos</translation> 359 <translation type="obsolete">Responder a Todos</translation>
341 </message> 360 </message>
342 <message> 361 <message>
343 <source>Delete</source> 362 <source>Delete</source>
344 <translation type='unfinished'>Apagar</translation> 363 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
364 </message>
365</context>
366<context>
367 <name>SplitterWidgetBase</name>
368 <message>
369 <source>Form1</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 371 </message>
346</context> 372</context>
347</TS> 373</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/parashoot.ts b/i18n/pt_BR/parashoot.ts
index c9b03a4..8e464e9 100644
--- a/i18n/pt_BR/parashoot.ts
+++ b/i18n/pt_BR/parashoot.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ParaShoot</name> 4 <name>ParaShoot</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/patience.ts b/i18n/pt_BR/patience.ts
index af32d7d..7085dfc 100644
--- a/i18n/pt_BR/patience.ts
+++ b/i18n/pt_BR/patience.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CanvasCardWindow</name> 4 <name>CanvasCardWindow</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/qasteroids.ts b/i18n/pt_BR/qasteroids.ts
index 91b51fe..ef33e05 100644
--- a/i18n/pt_BR/qasteroids.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qasteroids.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KAstTopLevel</name> 4 <name>KAstTopLevel</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/qipkg.ts b/i18n/pt_BR/qipkg.ts
index 518b13b..2860d9b 100644
--- a/i18n/pt_BR/qipkg.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qipkg.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>PackageDetails</name> 4 <name>PackageDetails</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Install</source> 6 <source>Install</source>
7 <translation type='obsolete'>Instalar</translation> 7 <translation type="unfinished">Instalar</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>(pkgname)</source> 10 <source>(pkgname)</source>
11 <translation type='obsolete'>(nomepcte)</translation> 11 <translation type="unfinished">(nomepcte)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Ignore</source> 14 <source>Ignore</source>
15 <translation type='obsolete'>Ignorar</translation> 15 <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Remove</source> 18 <source>Remove</source>
19 <translation type='obsolete'>Remover</translation> 19 <translation type="unfinished">Remover</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
@@ -48,11 +48,11 @@ instalar o pacote
48 <name>PackageManagerBase</name> 48 <name>PackageManagerBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Size</source> 50 <source>Size</source>
51 <translation type='obsolete'>Tamanho</translation> 51 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Do it!</source> 54 <source>Do it!</source>
55 <translation type='obsolete'>Faça !</translation> 55 <translation type="unfinished">Faça !</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Package</source> 58 <source>Package</source>
@@ -60,57 +60,57 @@ instalar o pacote
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upgrade all</source> 62 <source>Upgrade all</source>
63 <translation type='obsolete'>Atualizar tudo</translation> 63 <translation type="unfinished">Atualizar tudo</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Description</source> 66 <source>Description</source>
67 <translation type='obsolete'>Descrição</translation> 67 <translation type="unfinished">Descrição</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Package Manager</source> 70 <source>Package Manager</source>
71 <translation type='obsolete'>Gerenciador de Pacotes</translation> 71 <translation type="unfinished">Gerenciador de Pacotes</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Section:</source> 74 <source>Section:</source>
75 <translation type='obsolete'>Seção</translation> 75 <translation type="unfinished">Seção</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>PackageManagerSettings</name> 79 <name>PackageManagerSettings</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>New</source> 81 <source>New</source>
82 <translation type='obsolete'>Novo</translation> 82 <translation type="unfinished">Novo</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>URL:</source> 85 <source>URL:</source>
86 <translation type='obsolete'>URL:</translation> 86 <translation type="unfinished">URL:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Name:</source> 89 <source>Name:</source>
90 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 90 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Package Servers</source> 93 <source>Package Servers</source>
94 <translation type='obsolete'>Servidores de Pacotes</translation> 94 <translation type="unfinished">Servidores de Pacotes</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remove</source> 97 <source>Remove</source>
98 <translation type='obsolete'>Remover</translation> 98 <translation type="unfinished">Remover</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Servers</source> 101 <source>Servers</source>
102 <translation type='obsolete'>Servidores</translation> 102 <translation type="unfinished">Servidores</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>Search</name> 106 <name>Search</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find:</source> 108 <source>Find:</source>
109 <translation type='obsolete'>Localizar:</translation> 109 <translation type="unfinished">Localizar:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Search Packages</source> 112 <source>Search Packages</source>
113 <translation type='obsolete'>Procurar Pacotes</translation> 113 <translation type="unfinished">Procurar Pacotes</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116</TS> 116</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.qm b/i18n/pt_BR/qpe.qm
index ae382f0..e8f364b 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.qm
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index f24f4ec..ef303fd 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -1,17 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CategoryTabWidget</name> 4 <name>CategoryTabWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Documents</source> 6 <source>Documents</source>
7 <translation type='obsolete'>Documentos</translation> 7 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>Desktop</name> 11 <name>Desktop</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Battery Status</source> 13 <source>Battery Status</source>
14 <translation type='obsolete'>Estado da Bateria</translation> 14 <translation type="obsolete">Estado da Bateria</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
@@ -19,21 +19,21 @@
19 <message> 19 <message>
20 <source>Battery level is critical! 20 <source>Battery level is critical!
21Keep power off until power restored!</source> 21Keep power off until power restored!</source>
22 <translation type='obsolete'>O nível da bateria está crítico ! 22 <translation type="obsolete">O nível da bateria está crítico !
23Mantenha desligado até restaurar a energia!</translation> 23Mantenha desligado até restaurar a energia!</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>business card</source> 26 <source>business card</source>
27 <translation type='obsolete'>cartão de visita</translation> 27 <translation type="obsolete">cartão de visita</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Battery is running very low.</source> 30 <source>Battery is running very low.</source>
31 <translation type='obsolete'>A bateria está ficando baixa.</translation> 31 <translation type="obsolete">A bateria está ficando baixa.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>The Back-up battery is very low. 34 <source>The Back-up battery is very low.
35Please charge the back-up battery.</source> 35Please charge the back-up battery.</source>
36 <translation type='obsolete'>A bateria de reserva está baixa. 36 <translation type="obsolete">A bateria de reserva está baixa.
37Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation> 37Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
@@ -41,86 +41,86 @@ Por favor recarregue a bateria de reserva.</translation>
41 <name>Launcher</name> 41 <name>Launcher</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source> - Launcher</source> 43 <source> - Launcher</source>
44 <translation type='obsolete'> - Lançador</translation> 44 <translation type="obsolete"> - Lançador</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher</source> 47 <source>Launcher</source>
48 <translation type='obsolete'>Lançador</translation> 48 <translation type="obsolete">Lançador</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 51 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
52 <translation type='obsolete'>&lt;p&gt;Nenhuma aplicação está definida para este documento.</translation> 52 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nenhuma aplicação está definida para este documento.</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>No application</source> 55 <source>No application</source>
56 <translation type='obsolete'>Nenhuma aplicação</translation> 56 <translation type="obsolete">Nenhuma aplicação</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>LauncherView</name> 60 <name>LauncherView</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>All</source> 62 <source>All</source>
63 <translation type='obsolete'>Tudo</translation> 63 <translation type="obsolete">Tudo</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Type: %1</source> 66 <source>Type: %1</source>
67 <translation type='obsolete'>Tipo: %1</translation> 67 <translation type="obsolete">Tipo: %1</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Document View</source> 70 <source>Document View</source>
71 <translation type='obsolete'>Visualização de Documento</translation> 71 <translation type="obsolete">Visualização de Documento</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>Shutdown</name> 75 <name>Shutdown</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Shut down...</source> 77 <source>Shut down...</source>
78 <translation type='obsolete'>Desligar...</translation> 78 <translation type="unfinished">Desligar...</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Cancel</source> 81 <source>Cancel</source>
82 <translation type='obsolete'>Cancelar</translation> 82 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&lt;p&gt; 85 <source>&lt;p&gt;
86These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 86These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
87 <translation type='obsolete'>&lt;p&gt; 87 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
88Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o desenvolvimento e teste do sistema Opie. Em um ambiente normal estes conceitos são desnecessários</translation> 88Estas opções de finalização são fornecidas primariamente para uso durante o desenvolvimento e teste do sistema Opie. Em um ambiente normal estes conceitos são desnecessários</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Reboot</source> 91 <source>Reboot</source>
92 <translation type='obsolete'>Reiniciar</translation> 92 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Terminate Opie</source> 95 <source>Terminate Opie</source>
96 <translation type='obsolete'>Finalizar Opie</translation> 96 <translation type="unfinished">Finalizar Opie</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Terminate</source> 99 <source>Terminate</source>
100 <translation type='obsolete'>Terminar</translation> 100 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Restart Opie</source> 103 <source>Restart Opie</source>
104 <translation type='obsolete'>Reiniciar Opie</translation> 104 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Shutdown</source> 107 <source>Shutdown</source>
108 <translation type='obsolete'>Desligar</translation> 108 <translation type="unfinished">Desligar</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>SyncDialog</name> 112 <name>SyncDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 114 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
115 <translation type='obsolete'>&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation> 115 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>&amp;Cancel</source> 118 <source>&amp;Cancel</source>
119 <translation type='obsolete'>&amp;Cancelar</translation> 119 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Syncing</source> 122 <source>Syncing</source>
123 <translation type='obsolete'>Sincronizando</translation> 123 <translation type="unfinished">Sincronizando</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126</TS> 126</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/rotation.ts b/i18n/pt_BR/rotation.ts
index 70289a2..473a503 100644
--- a/i18n/pt_BR/rotation.ts
+++ b/i18n/pt_BR/rotation.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>RotationSettingsBase</name> 4 <name>RotationSettingsBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Rotation Settings</source> 6 <source>Rotation Settings</source>
7 <translation type='obsolete'>Ajuste de Rotação</translation> 7 <translation type="unfinished">Ajuste de Rotação</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source> 10 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
11 <translation type='obsolete'>&lt;p&gt;A rotação escolhida só terá efeito sobre novas aplicações.</translation> 11 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rotação escolhida só terá efeito sobre novas aplicações.</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/security.ts b/i18n/pt_BR/security.ts
index 47d50a2..b431a75 100644
--- a/i18n/pt_BR/security.ts
+++ b/i18n/pt_BR/security.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -37,43 +37,55 @@ Acesso negado</translation>
37 <name>SecurityBase</name> 37 <name>SecurityBase</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Any</source> 39 <source>Any</source>
40 <translation type='obsolete'>Qualquer</translation> 40 <translation type="unfinished">Qualquer</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>None</source> 43 <source>None</source>
44 <translation type='obsolete'>Nenhum</translation> 44 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Sync</source> 47 <source>Sync</source>
48 <translation type='obsolete'>Sincronizar</translation> 48 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Change passcode</source> 51 <source>Change passcode</source>
52 <translation type='obsolete'>Mudar a senha</translation> 52 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Accept sync from network:</source> 55 <source>Accept sync from network:</source>
56 <translation type='obsolete'>Aceitar sincronização da rede:</translation> 56 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.1.0/24 (default)</source> 59 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
60 <translation type='obsolete'>192.168.1.0/24 (padrão)</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 (padrão)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Security Settings</source> 63 <source>Security Settings</source>
64 <translation type='obsolete'>Ajustes</translation> 64 <translation type="unfinished">Ajustes</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Clear passcode</source> 67 <source>Clear passcode</source>
68 <translation type='obsolete'>Limpar a senha</translation> 68 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Require pass code at power-on</source> 71 <source>Require pass code at power-on</source>
72 <translation type='obsolete'>Requisitar senha ao ligar</translation> 72 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 75 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
76 <translation type='obsolete'>&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation> 76 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>192.168.0.0/16</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>172.16.0.0/12</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>10.0.0.0/8</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78</context> 90</context>
79</TS> 91</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/showimg.qm b/i18n/pt_BR/showimg.qm
index 2084b6a..3b3873a 100644
--- a/i18n/pt_BR/showimg.qm
+++ b/i18n/pt_BR/showimg.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/showimg.ts b/i18n/pt_BR/showimg.ts
index cb83dbf..980df25 100644
--- a/i18n/pt_BR/showimg.ts
+++ b/i18n/pt_BR/showimg.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ImageViewer</name> 4 <name>ImageViewer</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -48,23 +48,23 @@
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Open</source> 50 <source>Open</source>
51 <translation type='unfinished'></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Rotate 180</source> 54 <source>Rotate 180</source>
55 <translation type='unfinished'></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Rotate 90</source> 58 <source>Rotate 90</source>
59 <translation type='unfinished'></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Fullscreen</source> 62 <source>Fullscreen</source>
63 <translation type='unfinished'></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source> - Image Viewer</source> 66 <source> - Image Viewer</source>
67 <translation type='unfinished'></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70</TS> 70</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/snake.ts b/i18n/pt_BR/snake.ts
index 462cc07..97a39c2 100644
--- a/i18n/pt_BR/snake.ts
+++ b/i18n/pt_BR/snake.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>SnakeGame</name> 4 <name>SnakeGame</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/sound.qm b/i18n/pt_BR/sound.qm
index 8c5831f..561d802 100644
--- a/i18n/pt_BR/sound.qm
+++ b/i18n/pt_BR/sound.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/sound.ts b/i18n/pt_BR/sound.ts
index 4e61650..792c466 100644
--- a/i18n/pt_BR/sound.ts
+++ b/i18n/pt_BR/sound.ts
@@ -1,46 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>SoundSettingsBase</name> 4 <name>SoundSettingsBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Loud</source> 6 <source>Loud</source>
7 <translation type='obsolete'>Alto</translation> 7 <translation type="unfinished">Alto</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Record Defaults</source> 10 <source>Record Defaults</source>
11 <translation type='obsolete'>Padrão do Gravador</translation> 11 <translation type="obsolete">Padrão do Gravador</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Rate (5k-44k)</source> 14 <source>Rate (5k-44k)</source>
15 <translation type='obsolete'>Taxa (5k-44k)</translation> 15 <translation type="obsolete">Taxa (5k-44k)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Silent</source> 18 <source>Silent</source>
19 <translation type='obsolete'>Silencioso</translation> 19 <translation type="unfinished">Silencioso</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Stereo</source> 22 <source>Stereo</source>
23 <translation type='obsolete'>Estéreo</translation> 23 <translation type="unfinished">Estéreo</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Volume</source> 26 <source>Volume</source>
27 <translation type='obsolete'>Volume</translation> 27 <translation type="obsolete">Volume</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Screen sound</source> 30 <source>Screen sound</source>
31 <translation type='obsolete'>Som da tela</translation> 31 <translation type="obsolete">Som da tela</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Microphone</source> 34 <source>Microphone</source>
35 <translation type='obsolete'>Microfone</translation> 35 <translation type="obsolete">Microfone</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Sound Settings</source> 38 <source>Sound Settings</source>
39 <translation type='obsolete'>Ajuste de Som</translation> 39 <translation type="unfinished">Ajuste de Som</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Keyboard sound</source> 42 <source>Keyboard sound</source>
43 <translation type='obsolete'>Som do teclado</translation> 43 <translation type="obsolete">Som do teclado</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Vmemo</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Sample Rate</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>11025</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>22050</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>32000</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>44100</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>16 bit</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Screen sounds</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Keyboard sounds</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Levels</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Output</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Mic</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 92 </message>
45</context> 93</context>
46</TS> 94</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts b/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts
index 4662b44..479a44d 100644
--- a/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/spreadsheet.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>PIMSpreadsheetWindow</name> 4 <name>PIMSpreadsheetWindow</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -35,4 +35,11 @@
35 <translation>Equação</translation> 35 <translation>Equação</translation>
36 </message> 36 </message>
37</context> 37</context>
38<context>
39 <name>SpreadsheetWidget</name>
40 <message>
41 <source>SpreadsheetWidget</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44</context>
38</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.qm b/i18n/pt_BR/sysinfo.qm
index 06eb5c9..753055b 100644
--- a/i18n/pt_BR/sysinfo.qm
+++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
index 08fa41c..8bd19ff 100644
--- a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -64,7 +64,7 @@
64 <name>ProcessInfo</name> 64 <name>ProcessInfo</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>No</source> 66 <source>No</source>
67 <translation type='obsolete'>Não</translation> 67 <translation type="obsolete">Não</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>PID</source> 70 <source>PID</source>
@@ -72,7 +72,7 @@
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
75 <translation type='obsolete'>Sim</translation> 75 <translation type="obsolete">Sim</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Time</source> 78 <source>Time</source>
@@ -88,7 +88,7 @@
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Kill Process?</source> 90 <source>Kill Process?</source>
91 <translation type='obsolete'>Matar processo?</translation> 91 <translation type="obsolete">Matar processo?</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.qm b/i18n/pt_BR/systemtime.qm
index 1293291..3659e6a 100644
--- a/i18n/pt_BR/systemtime.qm
+++ b/i18n/pt_BR/systemtime.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/systemtime.ts b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
index 3faac98..cf05369 100644
--- a/i18n/pt_BR/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/systemtime.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>SetDateTime</name> 4 <name>SetDateTime</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -44,15 +44,15 @@
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Applet format</source> 46 <source>Applet format</source>
47 <translation type='unfinished'></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>hh:mm</source> 50 <source>hh:mm</source>
51 <translation type='unfinished'></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>D/M hh:mm</source> 54 <source>D/M hh:mm</source>
55 <translation type='unfinished'></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/tableviewer.qm b/i18n/pt_BR/tableviewer.qm
index aba22e4..7d80c0c 100644
--- a/i18n/pt_BR/tableviewer.qm
+++ b/i18n/pt_BR/tableviewer.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/tableviewer.ts b/i18n/pt_BR/tableviewer.ts
index 2db6b95..907d602 100644
--- a/i18n/pt_BR/tableviewer.ts
+++ b/i18n/pt_BR/tableviewer.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
7 <translation type='unfinished'></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
11 <translation type='unfinished'></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
@@ -23,10 +23,37 @@
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>TVKeyEdit_gen</name>
27 <message>
28 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Key Name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Key Type</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>New</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Delete</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Clear All</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
26 <name>TVListView</name> 53 <name>TVListView</name>
27 <message> 54 <message>
28 <source>List View</source> 55 <source>List View</source>
29 <translation type='unfinished'></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 57 </message>
31</context> 58</context>
32<context> 59<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/tetrix.ts b/i18n/pt_BR/tetrix.ts
index 7d1dcb9..709ddec 100644
--- a/i18n/pt_BR/tetrix.ts
+++ b/i18n/pt_BR/tetrix.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QTetrix</name> 4 <name>QTetrix</name>
5 <message> 5 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.qm b/i18n/pt_BR/textedit.qm
index 5836635..22c8180 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.qm
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index 5d8edd9..2a1f06d 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FontDialog</name> 4 <name>FontDialog</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -79,7 +79,7 @@
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Browse</source> 81 <source>Browse</source>
82 <translation>Navegar</translation> 82 <translation type="obsolete">Navegar</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Delete</source> 85 <source>Delete</source>
@@ -128,6 +128,46 @@
128 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
129 <translation>Tamanho</translation> 129 <translation>Tamanho</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Documents</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>All files</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Hidden files</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Type: %1</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Change Directory</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Make Directory</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Rescan</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Rename</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Delete</source>
165 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>All</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
131</context> 171</context>
132<context> 172<context>
133 <name>filePermissions</name> 173 <name>filePermissions</name>
diff --git a/i18n/pt_BR/tictac.ts b/i18n/pt_BR/tictac.ts
index 1acc9fd..a5e2858 100644
--- a/i18n/pt_BR/tictac.ts
+++ b/i18n/pt_BR/tictac.ts
@@ -1,3 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3</TS> 3</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/today.qm b/i18n/pt_BR/today.qm
index d2a28bd..68081c0 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.qm
+++ b/i18n/pt_BR/today.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts
index b6ec295..8d30514 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.ts
+++ b/i18n/pt_BR/today.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -22,6 +22,10 @@
22 <source>No active tasks</source> 22 <source>No active tasks</source>
23 <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation> 23 <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
25</context> 29</context>
26<context> 30<context>
27 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
@@ -31,14 +35,14 @@
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>No appointments today</source> 37 <source>No appointments today</source>
34 <translation type='obsolete'>Nenhum compromisso hoje</translation> 38 <translation type="obsolete">Nenhum compromisso hoje</translation>
35 </message> 39 </message>
36</context> 40</context>
37<context> 41<context>
38 <name>todayconfig</name> 42 <name>todayconfig</name>
39 <message> 43 <message>
40 <source>All</source> 44 <source>All</source>
41 <translation type='obsolete'>Tudo</translation> 45 <translation type="obsolete">Tudo</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>How many 48 <source>How many
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.qm b/i18n/pt_BR/todolist.qm
index e18af04..4275dea 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.qm
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index 1633a99..66938ab 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>NewTaskDialog</name> 4 <name>NewTaskDialog</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -11,43 +11,47 @@
11 <name>NewTaskDialogBase</name> 11 <name>NewTaskDialogBase</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D&amp;ue</source> 13 <source>D&amp;ue</source>
14 <translation type='obsolete'>&amp;Prazo</translation> 14 <translation type="unfinished">&amp;Prazo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Priority:</source> 17 <source>Priority:</source>
18 <translation type='obsolete'>Prioridade:</translation> 18 <translation type="unfinished">Prioridade:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>2 - High</source> 21 <source>2 - High</source>
22 <translation type='obsolete'>2 - Alta</translation> 22 <translation type="unfinished">2 - Alta</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Completed</source> 25 <source>&amp;Completed</source>
26 <translation type='obsolete'>&amp;Completada</translation> 26 <translation type="unfinished">&amp;Completada</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3 - Normal</source> 29 <source>3 - Normal</source>
30 <translation type='obsolete'>3 - Normal</translation> 30 <translation type="unfinished">3 - Normal</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4 - Low</source> 33 <source>4 - Low</source>
34 <translation type='obsolete'>4 - Baixa</translation> 34 <translation type="unfinished">4 - Baixa</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>1 - Very High</source> 37 <source>1 - Very High</source>
38 <translation type='obsolete'>1 - Muito Alta</translation> 38 <translation type="unfinished">1 - Muito Alta</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Category:</source> 41 <source>Category:</source>
42 <translation type='obsolete'>Categoria:</translation> 42 <translation type="unfinished">Categoria:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>New Task</source> 45 <source>New Task</source>
46 <translation type='obsolete'>Nova Tarefa</translation> 46 <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>5 - Very Low</source> 49 <source>5 - Very Low</source>
50 <translation type='obsolete'>5 - Muito Baixa</translation> 50 <translation type="unfinished">5 - Muito Baixa</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>1 Jan 2001</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
@@ -77,7 +81,7 @@
77 <name>TodoWindow</name> 81 <name>TodoWindow</name>
78 <message> 82 <message>
79 <source>All</source> 83 <source>All</source>
80 <translation>Todas</translation> 84 <translation type="obsolete">Todas</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Beam</source> 87 <source>Beam</source>
@@ -157,5 +161,9 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
157 <source>Out of Space</source> 161 <source>Out of Space</source>
158 <translation>Sem Espaço</translation> 162 <translation>Sem Espaço</translation>
159 </message> 163 </message>
164 <message>
165 <source>All Categories</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
160</context> 168</context>
161</TS> 169</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/wordgame.ts b/i18n/pt_BR/wordgame.ts
index bc2f64e..7e5f20b 100644
--- a/i18n/pt_BR/wordgame.ts
+++ b/i18n/pt_BR/wordgame.ts
@@ -1,5 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Board</name> 4 <name>Board</name>
5 <message> 5 <message>
@@ -11,8 +11,8 @@
11 <translation>Adicionar</translation> 11 <translation>Adicionar</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&lt;p&gt;The word "%1" is not in the dictionary.</source> 14 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
15 <translation>&lt;p&gt;A palavra "%1" não está no dicionário.</translation> 15 <translation>&lt;p&gt;A palavra &quot;%1&quot; não está no dicionário.</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Blanks: </source> 18 <source>Blanks: </source>
@@ -35,54 +35,58 @@
35 <name>NewGameBase</name> 35 <name>NewGameBase</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Rules</source> 37 <source>Rules</source>
38 <translation type='obsolete'>Regras</translation> 38 <translation type="unfinished">Regras</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Start</source> 41 <source>&amp;Start</source>
42 <translation type='obsolete'>&amp;Iniciar</translation> 42 <translation type="unfinished">&amp;Iniciar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>AI3: Smart AI player</source> 45 <source>AI3: Smart AI player</source>
46 <translation type='obsolete'>AI3: Jogador IA inteligente</translation> 46 <translation type="unfinished">AI3: Jogador IA inteligente</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Players</source> 49 <source>Players</source>
50 <translation type='obsolete'>Jogadores</translation> 50 <translation type="unfinished">Jogadores</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Form1</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>RulesBase</name> 58 <name>RulesBase</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&amp;OK</source> 60 <source>&amp;OK</source>
57 <translation type='obsolete'>&amp;OK</translation> 61 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Board</source> 64 <source>Board</source>
61 <translation type='obsolete'>Tabuleiro</translation> 65 <translation type="unfinished">Tabuleiro</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Name:</source> 68 <source>Name:</source>
65 <translation type='obsolete'>Nome:</translation> 69 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Size:</source> 72 <source>Size:</source>
69 <translation type='obsolete'>Tamanho:</translation> 73 <translation type="unfinished">Tamanho:</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Delete</source> 76 <source>Delete</source>
73 <translation type='obsolete'>Apagar</translation> 77 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Game Rules</source> 80 <source>Game Rules</source>
77 <translation type='obsolete'>Regras do Jogo</translation> 81 <translation type="unfinished">Regras do Jogo</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>&amp;Cancel</source> 84 <source>&amp;Cancel</source>
81 <translation type='obsolete'>&amp;Cancelar</translation> 85 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Edit...</source> 88 <source>Edit...</source>
85 <translation type='obsolete'>Editar...</translation> 89 <translation type="unfinished">Editar...</translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>