summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts247
1 files changed, 0 insertions, 247 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index 54792b4..ed167da 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1,279 +1,199 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Полное имя</translation> 6 <translation>Полное имя</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Контакт</translation> 10 <translation>Контакт</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Выбрать</translation> 14 <translation>Выбрать</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation>Без категории</translation> 21 <translation>Без категории</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Контакты</translation> 28 <translation>Контакты</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>List</source>
36 <translation type="obsolete">Список</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Card</source>
40 <translation type="obsolete">Карта</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>New</source>
44 <translation type="obsolete">Новый</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Edit</source>
48 <translation type="obsolete">Редактировать</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Delete</source>
52 <translation type="obsolete">Удалить</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Find</source>
56 <translation type="obsolete">Поиск</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start Search</source>
60 <translation type="obsolete">Начать поиск</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Close Find</source>
64 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Write Mail To</source>
68 <translation type="obsolete">Написать письмо</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Beam Entry</source>
72 <translation type="obsolete">Отправить</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Import vCard</source>
76 <translation type="obsolete">Импорт vCard</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>My Personal Details</source>
80 <translation type="obsolete">Сведения обо мне</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Save all Data</source>
84 <translation type="obsolete">Записать все</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Config</source>
88 <translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>View</source>
92 <translation type="obsolete">Просмотр</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Right file type ?</source> 31 <source>Right file type ?</source>
96 <translation>Тип файла правильный?</translation> 32 <translation>Тип файла правильный?</translation>
97 </message> 33 </message>
98 <message> 34 <message>
99 <source>The selected file 35 <source>The selected file
100 does not end with &quot;.vcf&quot;. 36 does not end with &quot;.vcf&quot;.
101 Do you really want to open it?</source> 37 Do you really want to open it?</source>
102 <translation>Выбранный файл 38 <translation>Выбранный файл
103не имеет расширения &quot;.vcf&quot;. 39не имеет расширения &quot;.vcf&quot;.
104Вы действительно хотите открыть его?</translation> 40Вы действительно хотите открыть его?</translation>
105 </message> 41 </message>
106 <message> 42 <message>
107 <source>&amp;Yes</source> 43 <source>&amp;Yes</source>
108 <translation>&amp;Да</translation> 44 <translation>&amp;Да</translation>
109 </message> 45 </message>
110 <message> 46 <message>
111 <source>&amp;No</source> 47 <source>&amp;No</source>
112 <translation>&amp;Нет</translation> 48 <translation>&amp;Нет</translation>
113 </message> 49 </message>
114 <message> 50 <message>
115 <source>Add Contact?</source> 51 <source>Add Contact?</source>
116 <translation>Добавить контакт?</translation> 52 <translation>Добавить контакт?</translation>
117 </message> 53 </message>
118 <message> 54 <message>
119 <source>Do you really want add contact for 55 <source>Do you really want add contact for
120%1?</source> 56%1?</source>
121 <translation>Вы действительно хотите добавить контакт для 57 <translation>Вы действительно хотите добавить контакт для
122%1?</translation> 58%1?</translation>
123 </message> 59 </message>
124 <message> 60 <message>
125 <source>&amp;All Yes</source> 61 <source>&amp;All Yes</source>
126 <translation>Да для всех</translation> 62 <translation>Да для всех</translation>
127 </message> 63 </message>
128 <message> 64 <message>
129 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 65 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
130 <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation> 66 <translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation>
131 </message> 67 </message>
132 <message> 68 <message>
133 <source>Edit Address</source>
134 <translation type="obsolete">Редактировать адрес</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Edit My Personal Details</source> 69 <source>Edit My Personal Details</source>
138 <translation>Редактировать сведения обо мне</translation> 70 <translation>Редактировать сведения обо мне</translation>
139 </message> 71 </message>
140 <message> 72 <message>
141 <source>Contacts - My Personal Details</source> 73 <source>Contacts - My Personal Details</source>
142 <translation>Контакты - Сведения обо мне</translation> 74 <translation>Контакты - Сведения обо мне</translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>Out of space</source> 77 <source>Out of space</source>
146 <translation>Нет места</translation> 78 <translation>Нет места</translation>
147 </message> 79 </message>
148 <message> 80 <message>
149 <source>Unable to save information. 81 <source>Unable to save information.
150Free up some space 82Free up some space
151and try again. 83and try again.
152 84
153Quit anyway?</source> 85Quit anyway?</source>
154 <translation>Не могу записать информацию. 86 <translation>Не могу записать информацию.
155Освободите место 87Освободите место
156и попробуйте снова. 88и попробуйте снова.
157Все равно выйти? </translation> 89Все равно выйти? </translation>
158 </message> 90 </message>
159 <message> 91 <message>
160 <source>Not Found</source> 92 <source>Not Found</source>
161 <translation>Не найдено</translation> 93 <translation>Не найдено</translation>
162 </message> 94 </message>
163 <message> 95 <message>
164 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 96 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
165 <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation> 97 <translation>Не могу найти контакт для заданных условий поиска!</translation>
166 </message> 98 </message>
167 <message> 99 <message>
168 <source>Cards</source>
169 <translation type="obsolete">Карточки</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>All</source> 100 <source>All</source>
173 <translation>Все</translation> 101 <translation>Все</translation>
174 </message> 102 </message>
175 <message> 103 <message>
176 <source>Unfiled</source>
177 <translation type="obsolete">Без категории</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Export vCard</source>
181 <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>You have to select a contact !</source> 104 <source>You have to select a contact !</source>
185 <translation>Вы выбрали контакт!</translation> 105 <translation>Вы выбрали контакт!</translation>
186 </message> 106 </message>
187 <message> 107 <message>
188 <source>You have to set a filename !</source> 108 <source>You have to set a filename !</source>
189 <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> 109 <translation>Вы должны задать имя файла !</translation>
190 </message> 110 </message>
191 <message> 111 <message>
192 <source>Edit Contact</source> 112 <source>Edit Contact</source>
193 <translation>Правка контакта</translation> 113 <translation>Правка контакта</translation>
194 </message> 114 </message>
195</context> 115</context>
196<context> 116<context>
197 <name>ConfigDlg_Base</name> 117 <name>ConfigDlg_Base</name>
198 <message> 118 <message>
199 <source>Configuration</source> 119 <source>Configuration</source>
200 <translation>Конфигурация</translation> 120 <translation>Конфигурация</translation>
201 </message> 121 </message>
202 <message> 122 <message>
203 <source>Misc</source> 123 <source>Misc</source>
204 <translation>Смешанное</translation> 124 <translation>Смешанное</translation>
205 </message> 125 </message>
206 <message> 126 <message>
207 <source>Search Settings</source> 127 <source>Search Settings</source>
208 <translation>Настройки поиска</translation> 128 <translation>Настройки поиска</translation>
209 </message> 129 </message>
210 <message> 130 <message>
211 <source>Query Style</source> 131 <source>Query Style</source>
212 <translation>Стиль запроса</translation> 132 <translation>Стиль запроса</translation>
213 </message> 133 </message>
214 <message> 134 <message>
215 <source>Use Regular Expressions</source> 135 <source>Use Regular Expressions</source>
216 <translation>Выражения</translation> 136 <translation>Выражения</translation>
217 </message> 137 </message>
218 <message> 138 <message>
219 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 139 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
220 <translation>Шаблоны (*,?)</translation> 140 <translation>Шаблоны (*,?)</translation>
221 </message> 141 </message>
222 <message> 142 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 143 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation>Чувствителен к регистру</translation> 144 <translation>Чувствителен к регистру</translation>
225 </message> 145 </message>
226 <message> 146 <message>
227 <source>Font</source> 147 <source>Font</source>
228 <translation>Шрифт</translation> 148 <translation>Шрифт</translation>
229 </message> 149 </message>
230 <message> 150 <message>
231 <source>Small</source> 151 <source>Small</source>
232 <translation>Мелкий</translation> 152 <translation>Мелкий</translation>
233 </message> 153 </message>
234 <message> 154 <message>
235 <source>Normal</source> 155 <source>Normal</source>
236 <translation>Средний</translation> 156 <translation>Средний</translation>
237 </message> 157 </message>
238 <message> 158 <message>
239 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
240 <translation>Крупный</translation> 160 <translation>Крупный</translation>
241 </message> 161 </message>
242 <message> 162 <message>
243 <source>Mail</source> 163 <source>Mail</source>
244 <translation>Почта</translation> 164 <translation>Почта</translation>
245 </message> 165 </message>
246 <message> 166 <message>
247 <source>Prefer QT-Mail </source> 167 <source>Prefer QT-Mail </source>
248 <translation>Предпочитать Qt-Mail</translation> 168 <translation>Предпочитать Qt-Mail</translation>
249 </message> 169 </message>
250 <message> 170 <message>
251 <source>Prefer Opie-Mail</source> 171 <source>Prefer Opie-Mail</source>
252 <translation>Предпочитать Opie-Mail</translation> 172 <translation>Предпочитать Opie-Mail</translation>
253 </message> 173 </message>
254 <message> 174 <message>
255 <source>Notice: QT-Mail is just 175 <source>Notice: QT-Mail is just
256provided in the SHARP 176provided in the SHARP
257default ROM. Opie-Mail 177default ROM. Opie-Mail
258is provided free !</source> 178is provided free !</source>
259 <translation>Замечание: QT-Mail предоставляется 179 <translation>Замечание: QT-Mail предоставляется
260по умолчанию фирмой SHARP. 180по умолчанию фирмой SHARP.
261Opie-Mail - свободная программа!</translation> 181Opie-Mail - свободная программа!</translation>
262 </message> 182 </message>
263 <message> 183 <message>
264 <source>Order</source> 184 <source>Order</source>
265 <translation>Порядок</translation> 185 <translation>Порядок</translation>
266 </message> 186 </message>
267 <message> 187 <message>
268 <source>Select Contact Order:</source> 188 <source>Select Contact Order:</source>
269 <translation>Выберите порядок контактов:</translation> 189 <translation>Выберите порядок контактов:</translation>
270 </message> 190 </message>
271 <message> 191 <message>
272 <source>Up</source> 192 <source>Up</source>
273 <translation>Выше</translation> 193 <translation>Выше</translation>
274 </message> 194 </message>
275 <message> 195 <message>
276 <source>Down</source> 196 <source>Down</source>
277 <translation>Ниже</translation> 197 <translation>Ниже</translation>
278 </message> 198 </message>
279 <message> 199 <message>
@@ -1298,264 +1218,97 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
1298 <message> 1218 <message>
1299 <source>Guinea-Bissau</source> 1219 <source>Guinea-Bissau</source>
1300 <translation>Гвинея-Бисау</translation> 1220 <translation>Гвинея-Бисау</translation>
1301 </message> 1221 </message>
1302 <message> 1222 <message>
1303 <source>Jamaica</source> 1223 <source>Jamaica</source>
1304 <translation>Ямайка</translation> 1224 <translation>Ямайка</translation>
1305 </message> 1225 </message>
1306 <message> 1226 <message>
1307 <source>Kiribati</source> 1227 <source>Kiribati</source>
1308 <translation>Кирибати</translation> 1228 <translation>Кирибати</translation>
1309 </message> 1229 </message>
1310 <message> 1230 <message>
1311 <source>Kyrgyzstan</source> 1231 <source>Kyrgyzstan</source>
1312 <translation>Киргизстан</translation> 1232 <translation>Киргизстан</translation>
1313 </message> 1233 </message>
1314 <message> 1234 <message>
1315 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1235 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1316 <translation>Палестинские независимые территории</translation> 1236 <translation>Палестинские независимые территории</translation>
1317 </message> 1237 </message>
1318 <message> 1238 <message>
1319 <source>Pitcairn Islands</source> 1239 <source>Pitcairn Islands</source>
1320 <translation>Питкернские о-ва</translation> 1240 <translation>Питкернские о-ва</translation>
1321 </message> 1241 </message>
1322 <message> 1242 <message>
1323 <source>Vietnam</source> 1243 <source>Vietnam</source>
1324 <translation>Вьетнам</translation> 1244 <translation>Вьетнам</translation>
1325 </message> 1245 </message>
1326 <message> 1246 <message>
1327 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1247 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1328 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> 1248 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation>
1329 </message> 1249 </message>
1330 <message> 1250 <message>
1331 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1251 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1332 <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation> 1252 <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation>
1333 </message> 1253 </message>
1334 <message> 1254 <message>
1335 <source>The jobtitle..</source> 1255 <source>The jobtitle..</source>
1336 <translation>Работа...</translation> 1256 <translation>Работа...</translation>
1337 </message> 1257 </message>
1338 <message> 1258 <message>
1339 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1259 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1340 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation> 1260 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation>
1341 </message> 1261 </message>
1342 <message> 1262 <message>
1343 <source>The working place of the contact</source> 1263 <source>The working place of the contact</source>
1344 <translation>Место работы контакта</translation> 1264 <translation>Место работы контакта</translation>
1345 </message> 1265 </message>
1346 <message> 1266 <message>
1347 <source>Press to select attribute to change</source> 1267 <source>Press to select attribute to change</source>
1348 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> 1268 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation>
1349 </message> 1269 </message>
1350 <message> 1270 <message>
1351 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1271 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1352 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> 1272 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
1353 </message> 1273 </message>
1354 <message> 1274 <message>
1355 <source></source> 1275 <source></source>
1356 <translation></translation> 1276 <translation></translation>
1357 </message> 1277 </message>
1358</context> 1278</context>
1359<context> 1279<context>
1360 <name>Opie</name> 1280 <name>Opie</name>
1361 <message> 1281 <message>
1362 <source>Contact</source> 1282 <source>Contact</source>
1363 <translation>Контакт</translation> 1283 <translation>Контакт</translation>
1364 </message> 1284 </message>
1365 <message> 1285 <message>
1366 <source>Contacts</source> 1286 <source>Contacts</source>
1367 <translation>Контакты</translation> 1287 <translation>Контакты</translation>
1368 </message> 1288 </message>
1369 <message> 1289 <message>
1370 <source>Start Search</source> 1290 <source>Start Search</source>
1371 <translation>Начать поиск</translation> 1291 <translation>Начать поиск</translation>
1372 </message> 1292 </message>
1373 <message> 1293 <message>
1374 <source>Write Mail To</source> 1294 <source>Write Mail To</source>
1375 <translation>Написать письмо</translation> 1295 <translation>Написать письмо</translation>
1376 </message> 1296 </message>
1377 <message> 1297 <message>
1378 <source>Import vCard</source> 1298 <source>Import vCard</source>
1379 <translation>Импорт vCard</translation> 1299 <translation>Импорт vCard</translation>
1380 </message> 1300 </message>
1381 <message> 1301 <message>
1382 <source>Export vCard</source> 1302 <source>Export vCard</source>
1383 <translation>Экспорт vCard</translation> 1303 <translation>Экспорт vCard</translation>
1384 </message> 1304 </message>
1385 <message> 1305 <message>
1386 <source>My Personal Details</source> 1306 <source>My Personal Details</source>
1387 <translation>Сведения обо мне</translation> 1307 <translation>Сведения обо мне</translation>
1388 </message> 1308 </message>
1389 <message> 1309 <message>
1390 <source>Show quick search bar</source> 1310 <source>Show quick search bar</source>
1391 <translation>Показать панель поиска</translation> 1311 <translation>Показать панель поиска</translation>
1392 </message> 1312 </message>
1393</context> 1313</context>
1394<context>
1395 <name>QObject</name>
1396 <message>
1397 <source>Business Phone</source>
1398 <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Business Fax</source>
1402 <translation type="obsolete">Раб. факс</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Business Mobile</source>
1406 <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Default Email</source>
1410 <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Emails</source>
1414 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Home Phone</source>
1418 <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Home Fax</source>
1422 <translation type="obsolete">Дом. факс</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Home Mobile</source>
1426 <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Office</source>
1430 <translation type="obsolete">Офис</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Profession</source>
1434 <translation type="obsolete">Профессия</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Assistant</source>
1438 <translation type="obsolete">Помощник</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Manager</source>
1442 <translation type="obsolete">Управляющий</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Spouse</source>
1446 <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Gender</source>
1450 <translation type="obsolete">Пол</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Birthday</source>
1454 <translation type="obsolete">День рожд.</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Anniversary</source>
1458 <translation type="obsolete">Годовщина</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Nickname</source>
1462 <translation type="obsolete">Прозвище</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Children</source>
1466 <translation type="obsolete">Дети</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Name Title</source>
1470 <translation type="obsolete">Name Title</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>First Name</source>
1474 <translation type="obsolete">Имя</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Middle Name</source>
1478 <translation type="obsolete">Отчество</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Last Name</source>
1482 <translation type="obsolete">Фамилия</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Suffix</source>
1486 <translation type="obsolete">Суффикс</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>File As</source>
1490 <translation type="obsolete">Файл</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Job Title</source>
1494 <translation type="obsolete">Должность</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Department</source>
1498 <translation type="obsolete">Отдел</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Company</source>
1502 <translation type="obsolete">Компания</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Business Street</source>
1506 <translation type="obsolete">Раб. улица</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Business City</source>
1510 <translation type="obsolete">Раб. город</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Business State</source>
1514 <translation type="obsolete">Раб. область</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Business Zip</source>
1518 <translation type="obsolete">Раб. индекс</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Business Country</source>
1522 <translation type="obsolete">Страна(раб.)</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Business Pager</source>
1526 <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Business WebPage</source>
1530 <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Home Street</source>
1534 <translation type="obsolete">Дом. ул.</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Home City</source>
1538 <translation type="obsolete">Дом. город</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Home State</source>
1542 <translation type="obsolete">Дом.обл.</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Home Zip</source>
1546 <translation type="obsolete">Дом.индекс</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Home Country</source>
1550 <translation type="obsolete">Страна(дом)</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Home Web Page</source>
1554 <translation type="obsolete">Дом.WEB</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Notes</source>
1558 <translation type="obsolete">Заметки</translation>
1559 </message>
1560</context>
1561</TS> 1314</TS>