summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/appearance.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts
index 34fc40f..b70afe2 100644
--- a/i18n/ru/appearance.ts
+++ b/i18n/ru/appearance.ts
@@ -188,101 +188,101 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> 190 <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> 194 <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> 198 <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 202
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Щелкните для выбора желаемого стиля диалога со вкладками ( как эта программа). Доступные стили: 207 <translation>Щелкните для выбора желаемого стиля диалога со вкладками ( как эта программа). Доступные стили:
208 208
2091) Вкладки - обычные вкладки с текстом. 2091) Вкладки - обычные вкладки с текстом.
2102) Вкладки/Иконки - иконка на каждой вкладке, надпись на текущей. 2102) Вкладки/Иконки - иконка на каждой вкладке, надпись на текущей.
2113) Список - вертикальный список вкладок. 2113) Список - вертикальный список вкладок.
2123) Список/Иконки - вертикальный список с иконками.</translation> 2123) Список/Иконки - вертикальный список с иконками.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
216 <translation>Щелкните, чтобы вкладки были вверху окна.</translation> 216 <translation>Щелкните, чтобы вкладки были вверху окна.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Щелкните, чтобы вкладки были внизу окна.</translation> 220 <translation>Щелкните, чтобы вкладки были внизу окна.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>Предварительный просмотр. Посмотрите, что Вы изменили.</translation> 224 <translation>Предварительный просмотр. Посмотрите, что Вы изменили.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Установки Внешнего вида</translation> 228 <translation>Установки Внешнего вида</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation>Направление поворота:</translation> 232 <translation>Направление поворота:</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Show Scrollbars on the left</source> 235 <source>Show Scrollbars on the left</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Полоса прокрутки слева</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 239 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Нажмите, чтобы полосы прокрутки отображались слева а не справа.</translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>EditScheme</name> 244 <name>EditScheme</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Edit scheme</source> 246 <source>Edit scheme</source>
247 <translation>Редакт. схему</translation> 247 <translation>Редакт. схему</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Click here to select a color for: </source> 250 <source>Click here to select a color for: </source>
251 <translation>Щелкните для выбора цвета для:</translation> 251 <translation>Щелкните для выбора цвета для:</translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>SampleWindow</name> 255 <name>SampleWindow</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Sample</source> 257 <source>Sample</source>
258 <translation>Пример</translation> 258 <translation>Пример</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Normal Item</source> 261 <source>Normal Item</source>
262 <translation>Обычный элемент</translation> 262 <translation>Обычный элемент</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Disabled Item</source> 265 <source>Disabled Item</source>
266 <translation>Запрещенный элемент</translation> 266 <translation>Запрещенный элемент</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Menu</source> 269 <source>Menu</source>
270 <translation>Меню</translation> 270 <translation>Меню</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Normal Text</source> 273 <source>Normal Text</source>
274 <translation>Обычный текст</translation> 274 <translation>Обычный текст</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Highlighted Text</source> 277 <source>Highlighted Text</source>
278 <translation>Выделенный текст</translation> 278 <translation>Выделенный текст</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Button</source> 281 <source>Button</source>
282 <translation>Кнопка</translation> 282 <translation>Кнопка</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Check Box</source> 285 <source>Check Box</source>
286 <translation>Выбор</translation> 286 <translation>Выбор</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>