summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/backup.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/backup.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/backup.ts22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts
index 8003a1f..1a6d0ac 100644
--- a/i18n/ru/backup.ts
+++ b/i18n/ru/backup.ts
@@ -8,5 +8,5 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>езерв оровние</translation> 10 <translation>рхця осстовие</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -21,5 +21,5 @@
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation>о не удалсь!</translation> 23 <translation>рхи не удалсь!</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
@@ -33,5 +33,5 @@
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation>езерв оровние... Сбой !!</translation> 35 <translation>рхця осстовие.. Сбой !!</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
@@ -57,5 +57,5 @@
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backup Successful.</source> 58 <source>Backup Successful.</source>
59 <translation>оил успешно.</translation> 59 <translation>рхця рош успешно.</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
@@ -65,9 +65,9 @@
65 <message> 65 <message>
66 <source>Backing up...</source> 66 <source>Backing up...</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Архивирую...</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Restore Backup...</source> 70 <source>Restore Backup...</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Восстанавливаю...</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
@@ -80,5 +80,5 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>Backup</source> 81 <source>Backup</source>
82 <translation>охрть</translation> 82 <translation>ивирть</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
@@ -136,17 +136,17 @@
136 <message> 136 <message>
137 <source>Destination</source> 137 <source>Destination</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Место назначения</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Type</source> 141 <source>Type</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Тип</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 145 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Full Backup (Root File System)</source> 149 <source>Full Backup (Root File System)</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Полный архив (корневая файловая система)</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>