summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/calculator.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/calculator.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/calculator.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts
index fdc3646..09b26c6 100644
--- a/i18n/ru/calculator.ts
+++ b/i18n/ru/calculator.ts
@@ -268,72 +268,72 @@
268 <translation>пинты</translation> 268 <translation>пинты</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>qt</source> 271 <source>qt</source>
272 <translation>кварты</translation> 272 <translation>кварты</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>sq cm</source> 275 <source>sq cm</source>
276 <translation>кв. см</translation> 276 <translation>кв. см</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>sq ft</source> 279 <source>sq ft</source>
280 <translation>кв. футы</translation> 280 <translation>кв. футы</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq in</source> 283 <source>sq in</source>
284 <translation>кв. дюймы</translation> 284 <translation>кв. дюймы</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq km</source> 287 <source>sq km</source>
288 <translation>кв. км</translation> 288 <translation>кв. км</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq m</source> 291 <source>sq m</source>
292 <translation>кв. м</translation> 292 <translation>кв. м</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq mi</source> 295 <source>sq mi</source>
296 <translation>кв. мили</translation> 296 <translation>кв. мили</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mm</source> 299 <source>sq mm</source>
300 <translation>кв. мм</translation> 300 <translation>кв. мм</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq yd</source> 303 <source>sq yd</source>
304 <translation>кв. ярды</translation> 304 <translation>кв. ярды</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>st</source> 307 <source>st</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
316 <translation>стл. ложки</translation> 316 <translation>стл. ложки</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
320 <translation>ч. ложки</translation> 320 <translation>ч. ложки</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
324 <translation>тонны</translation> 324 <translation>тонны</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
328 <translation>ярды</translation> 328 <translation>ярды</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>C</source> 331 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>C</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>F</source> 335 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>F</translation>
337 </message> 337 </message>
338</context> 338</context>
339</TS> 339</TS>