summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/gutenbrowser.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/gutenbrowser.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/gutenbrowser.ts10
1 files changed, 9 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
index 77a1770..88710e7 100644
--- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
@@ -109,348 +109,356 @@ or select an ftp site?
109 <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> 109 <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 112 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
113 <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> 113 <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 116 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
117</source> 117</source>
118 <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. 118 <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги.
119</translation> 119</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 122 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
123</source> 123</source>
124 <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html 124 <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html
125</translation> 125</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 128 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
129 <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> 129 <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>ljp@llornkcor.com 132 <source>ljp@llornkcor.com
133</source> 133</source>
134 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 134 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source> 137 <source>
138Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 138Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
139http://www.trolltech.com 139http://www.trolltech.com
140 140
141</source> 141</source>
142 <translation> 142 <translation>
143Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API 143Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API
144http://www.trolltech.com 144http://www.trolltech.com
145 145
146</translation> 146</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 149 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
150 <translation>Законы документации Арнольда:</translation> 150 <translation>Законы документации Арнольда:</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 153 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
154 <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> 154 <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 157 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
158 <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> 158 <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>(3) Only documentation for</source> 161 <source>(3) Only documentation for</source>
162 <translation>(3) Только документация для</translation> 162 <translation>(3) Только документация для</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>useless programs transcends the</source> 165 <source>useless programs transcends the</source>
166 <translation>бесполезных программ избегает</translation> 166 <translation>бесполезных программ избегает</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>first two laws. 169 <source>first two laws.
170</source> 170</source>
171 <translation>влияния первых двух законов. 171 <translation>влияния первых двух законов.
172</translation> 172</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Everything is temporary, anyway.... 175 <source>Everything is temporary, anyway....
176 :o)</source> 176 :o)</source>
177 <translation>В конце концов, ничто не вечно... 177 <translation>В конце концов, ничто не вечно...
178:o)</translation> 178:o)</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>HelpWindow</name> 182 <name>HelpWindow</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;Open File</source> 184 <source>&amp;Open File</source>
185 <translation>&amp;Открыть файл</translation> 185 <translation>&amp;Открыть файл</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>&amp;Close</source> 188 <source>&amp;Close</source>
189 <translation>&amp;Закрыть</translation> 189 <translation>&amp;Закрыть</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Backward</source> 192 <source>&amp;Backward</source>
193 <translation>&amp;Назад</translation> 193 <translation>&amp;Назад</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Forward</source> 196 <source>&amp;Forward</source>
197 <translation>&amp;Вперед</translation> 197 <translation>&amp;Вперед</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&amp;Home</source> 200 <source>&amp;Home</source>
201 <translation>&amp;Домой</translation> 201 <translation>&amp;Домой</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Add Bookmark</source> 204 <source>Add Bookmark</source>
205 <translation>Добавить закладку</translation> 205 <translation>Добавить закладку</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&amp;File</source> 208 <source>&amp;File</source>
209 <translation>&amp;Файл</translation> 209 <translation>&amp;Файл</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&amp;Go</source> 212 <source>&amp;Go</source>
213 <translation>&amp;Перейти</translation> 213 <translation>&amp;Перейти</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>History</source> 216 <source>History</source>
217 <translation>История</translation> 217 <translation>История</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Bookmarks</source> 220 <source>Bookmarks</source>
221 <translation>Закладки</translation> 221 <translation>Закладки</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Backward</source> 224 <source>Backward</source>
225 <translation>Назад</translation> 225 <translation>Назад</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Forward</source> 228 <source>Forward</source>
229 <translation>Вперед</translation> 229 <translation>Вперед</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Home</source> 232 <source>Home</source>
233 <translation>Домой</translation> 233 <translation>Домой</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>LibraryDialog</name> 237 <name>LibraryDialog</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Library Index - using master pg index.</source> 239 <source>Library Index - using master pg index.</source>
240 <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> 240 <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Library Search</source> 243 <source>Library Search</source>
244 <translation>Поиск по библиотеке</translation> 244 <translation>Поиск по библиотеке</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 247 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
248 <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> 248 <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Running wget</source> 251 <source>Running wget</source>
252 <translation>Запускаю wget</translation> 252 <translation>Запускаю wget</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Title</source> 255 <source>Title</source>
256 <translation>Название</translation> 256 <translation>Название</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Author</source> 259 <source>Author</source>
260 <translation>Автор</translation> 260 <translation>Автор</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Year</source> 263 <source>Year</source>
264 <translation>Год</translation> 264 <translation>Год</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>File</source> 267 <source>File</source>
268 <translation>Файл</translation> 268 <translation>Файл</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>A-F</source> 271 <source>A-F</source>
272 <translation>A-F</translation> 272 <translation>A-F</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>G-M</source> 275 <source>G-M</source>
276 <translation>G-M</translation> 276 <translation>G-M</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>N-R</source> 279 <source>N-R</source>
280 <translation>N-R</translation> 280 <translation>N-R</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>S-Z</source> 283 <source>S-Z</source>
284 <translation>S-Z</translation> 284 <translation>S-Z</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source></source> 287 <source></source>
288 <translation></translation> 288 <translation></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Options</source> 291 <source>Options</source>
292 <translation>Опции</translation> 292 <translation>Опции</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Open Automatically</source> 295 <source>Open Automatically</source>
296 <translation>Открывать автоматически</translation> 296 <translation>Открывать автоматически</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Last name first 299 <source>Last name first
300(requires library restart)</source> 300(requires library restart)</source>
301 <translation>Сначала фамилия 301 <translation type="obsolete">Сначала фамилия
302(необходим перезапуск библиотеки)</translation> 302(необходим перезапуск библиотеки)</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Search</source> 305 <source>Search</source>
306 <translation>Искать</translation> 306 <translation>Искать</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Close</source> 309 <source>Close</source>
310 <translation>Закрыть</translation> 310 <translation>Закрыть</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 313 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
314 <translation>&lt;p&gt;Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.&lt;/P&gt; </translation> 314 <translation>&lt;p&gt;Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.&lt;/P&gt; </translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message>
317 <source> </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Last name first.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
316</context> 324</context>
317<context> 325<context>
318 <name>NetworkDialog</name> 326 <name>NetworkDialog</name>
319 <message> 327 <message>
320 <source>FTP Download</source> 328 <source>FTP Download</source>
321 <translation>Закачка по FTP</translation> 329 <translation>Закачка по FTP</translation>
322 </message> 330 </message>
323 <message> 331 <message>
324 <source>Download should start shortly</source> 332 <source>Download should start shortly</source>
325 <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> 333 <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation>
326 </message> 334 </message>
327 <message> 335 <message>
328 <source>&amp;Cancel</source> 336 <source>&amp;Cancel</source>
329 <translation>&amp;Отмена</translation> 337 <translation>&amp;Отмена</translation>
330 </message> 338 </message>
331</context> 339</context>
332<context> 340<context>
333 <name>OpenEtext</name> 341 <name>OpenEtext</name>
334 <message> 342 <message>
335 <source>All</source> 343 <source>All</source>
336 <translation>Все</translation> 344 <translation>Все</translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>Text</source> 347 <source>Text</source>
340 <translation>Текст</translation> 348 <translation>Текст</translation>
341 </message> 349 </message>
342 <message> 350 <message>
343 <source>Remove Etext</source> 351 <source>Remove Etext</source>
344 <translation>Удалить е-текст</translation> 352 <translation>Удалить е-текст</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>&amp;Yes</source> 355 <source>&amp;Yes</source>
348 <translation>&amp;Да</translation> 356 <translation>&amp;Да</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>&amp;Cancel</source> 359 <source>&amp;Cancel</source>
352 <translation>&amp;Отмена</translation> 360 <translation>&amp;Отмена</translation>
353 </message> 361 </message>
354</context> 362</context>
355<context> 363<context>
356 <name>SearchDialog</name> 364 <name>SearchDialog</name>
357 <message> 365 <message>
358 <source>Sea&amp;rch</source> 366 <source>Sea&amp;rch</source>
359 <translation>&amp;Найти</translation> 367 <translation>&amp;Найти</translation>
360 </message> 368 </message>
361 <message> 369 <message>
362 <source>&amp;Cancel</source> 370 <source>&amp;Cancel</source>
363 <translation>&amp;Отмена</translation> 371 <translation>&amp;Отмена</translation>
364 </message> 372 </message>
365 <message> 373 <message>
366 <source>Case Sensitive</source> 374 <source>Case Sensitive</source>
367 <translation>Учет регистра</translation> 375 <translation>Учет регистра</translation>
368 </message> 376 </message>
369</context> 377</context>
370<context> 378<context>
371 <name>SearchResultsDlg</name> 379 <name>SearchResultsDlg</name>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Search Results</source> 381 <source>Search Results</source>
374 <translation>Результаты поиска</translation> 382 <translation>Результаты поиска</translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>&amp;Download</source> 385 <source>&amp;Download</source>
378 <translation>&amp;Скачать</translation> 386 <translation>&amp;Скачать</translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>&amp;Cancel</source> 389 <source>&amp;Cancel</source>
382 <translation>&amp;Отмена</translation> 390 <translation>&amp;Отмена</translation>
383 </message> 391 </message>
384</context> 392</context>
385<context> 393<context>
386 <name>optionsDialog</name> 394 <name>optionsDialog</name>
387 <message> 395 <message>
388 <source>Opera</source> 396 <source>Opera</source>
389 <translation>Opera</translation> 397 <translation>Opera</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Konqueror</source> 400 <source>Konqueror</source>
393 <translation>Konqueror</translation> 401 <translation>Konqueror</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>wget</source> 404 <source>wget</source>
397 <translation>wget</translation> 405 <translation>wget</translation>
398 </message> 406 </message>
399 <message> 407 <message>
400 <source>All</source> 408 <source>All</source>
401 <translation>Все</translation> 409 <translation>Все</translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>Text</source> 412 <source>Text</source>
405 <translation>Текст</translation> 413 <translation>Текст</translation>
406 </message> 414 </message>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Downloading ftp sites....</source> 416 <source>Downloading ftp sites....</source>
409 <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> 417 <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation>
410 </message> 418 </message>
411 <message> 419 <message>
412 <source>Running wget</source> 420 <source>Running wget</source>
413 <translation>Запускаю wget</translation> 421 <translation>Запускаю wget</translation>
414 </message> 422 </message>
415 <message> 423 <message>
416 <source>Note</source> 424 <source>Note</source>
417 <translation>Примечания</translation> 425 <translation>Примечания</translation>
418 </message> 426 </message>
419 <message> 427 <message>
420 <source>ftpSiteDlg</source> 428 <source>ftpSiteDlg</source>
421 <translation>фтпСайтДлг</translation> 429 <translation>фтпСайтДлг</translation>
422 </message> 430 </message>
423 <message> 431 <message>
424 <source>List File not opened sucessfully.</source> 432 <source>List File not opened sucessfully.</source>
425 <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> 433 <translation>Не могу открыть файл списка.</translation>
426 </message> 434 </message>
427 <message> 435 <message>
428 <source>File not opened sucessfully.</source> 436 <source>File not opened sucessfully.</source>
429 <translation>Не смог открыть файл.</translation> 437 <translation>Не смог открыть файл.</translation>
430 </message> 438 </message>
431 <message> 439 <message>
432 <source>Main</source> 440 <source>Main</source>
433 <translation>Главные</translation> 441 <translation>Главные</translation>
434 </message> 442 </message>
435 <message> 443 <message>
436 <source>FTP</source> 444 <source>FTP</source>
437 <translation>FTP</translation> 445 <translation>FTP</translation>
438 </message> 446 </message>
439 <message> 447 <message>
440 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 448 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
441 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> 449 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
442 </message> 450 </message>
443 <message> 451 <message>
444 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 452 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
445 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> 453 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
446 </message> 454 </message>
447 <message> 455 <message>
448 <source>HTTP</source> 456 <source>HTTP</source>
449 <translation>HTTP</translation> 457 <translation>HTTP</translation>
450 </message> 458 </message>
451 <message> 459 <message>
452 <source>Gutenbrowser Options</source> 460 <source>Gutenbrowser Options</source>
453 <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> 461 <translation>Настройки Гутенбраузера</translation>
454 </message> 462 </message>
455</context> 463</context>
456</TS> 464</TS>