-rw-r--r-- | i18n/ru/gutenbrowser.ts | 10 |
1 files changed, 9 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index 77a1770..88710e7 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts | |||
@@ -109,348 +109,356 @@ or select an ftp site? | |||
109 | <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> | 109 | <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> | 112 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> |
113 | <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> | 113 | <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. | 116 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. |
117 | </source> | 117 | </source> |
118 | <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. | 118 | <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. |
119 | </translation> | 119 | </translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html | 122 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html |
123 | </source> | 123 | </source> |
124 | <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html | 124 | <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html |
125 | </translation> | 125 | </translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> | 128 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> |
129 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> | 129 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>ljp@llornkcor.com | 132 | <source>ljp@llornkcor.com |
133 | </source> | 133 | </source> |
134 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> | 134 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source> | 137 | <source> |
138 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API | 138 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API |
139 | http://www.trolltech.com | 139 | http://www.trolltech.com |
140 | 140 | ||
141 | </source> | 141 | </source> |
142 | <translation> | 142 | <translation> |
143 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API | 143 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API |
144 | http://www.trolltech.com | 144 | http://www.trolltech.com |
145 | 145 | ||
146 | </translation> | 146 | </translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> | 149 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> |
150 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> | 150 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> | 153 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> |
154 | <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> | 154 | <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> | 157 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> |
158 | <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> | 158 | <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>(3) Only documentation for</source> | 161 | <source>(3) Only documentation for</source> |
162 | <translation>(3) Только документация для</translation> | 162 | <translation>(3) Только документация для</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>useless programs transcends the</source> | 165 | <source>useless programs transcends the</source> |
166 | <translation>бесполезных программ избегает</translation> | 166 | <translation>бесполезных программ избегает</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>first two laws. | 169 | <source>first two laws. |
170 | </source> | 170 | </source> |
171 | <translation>влияния первых двух законов. | 171 | <translation>влияния первых двух законов. |
172 | </translation> | 172 | </translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Everything is temporary, anyway.... | 175 | <source>Everything is temporary, anyway.... |
176 | :o)</source> | 176 | :o)</source> |
177 | <translation>В конце концов, ничто не вечно... | 177 | <translation>В конце концов, ничто не вечно... |
178 | :o)</translation> | 178 | :o)</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | </context> | 180 | </context> |
181 | <context> | 181 | <context> |
182 | <name>HelpWindow</name> | 182 | <name>HelpWindow</name> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>&Open File</source> | 184 | <source>&Open File</source> |
185 | <translation>&Открыть файл</translation> | 185 | <translation>&Открыть файл</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>&Close</source> | 188 | <source>&Close</source> |
189 | <translation>&Закрыть</translation> | 189 | <translation>&Закрыть</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>&Backward</source> | 192 | <source>&Backward</source> |
193 | <translation>&Назад</translation> | 193 | <translation>&Назад</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>&Forward</source> | 196 | <source>&Forward</source> |
197 | <translation>&Вперед</translation> | 197 | <translation>&Вперед</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>&Home</source> | 200 | <source>&Home</source> |
201 | <translation>&Домой</translation> | 201 | <translation>&Домой</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Add Bookmark</source> | 204 | <source>Add Bookmark</source> |
205 | <translation>Добавить закладку</translation> | 205 | <translation>Добавить закладку</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>&File</source> | 208 | <source>&File</source> |
209 | <translation>&Файл</translation> | 209 | <translation>&Файл</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>&Go</source> | 212 | <source>&Go</source> |
213 | <translation>&Перейти</translation> | 213 | <translation>&Перейти</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>History</source> | 216 | <source>History</source> |
217 | <translation>История</translation> | 217 | <translation>История</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Bookmarks</source> | 220 | <source>Bookmarks</source> |
221 | <translation>Закладки</translation> | 221 | <translation>Закладки</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Backward</source> | 224 | <source>Backward</source> |
225 | <translation>Назад</translation> | 225 | <translation>Назад</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Forward</source> | 228 | <source>Forward</source> |
229 | <translation>Вперед</translation> | 229 | <translation>Вперед</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Home</source> | 232 | <source>Home</source> |
233 | <translation>Домой</translation> | 233 | <translation>Домой</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | </context> | 235 | </context> |
236 | <context> | 236 | <context> |
237 | <name>LibraryDialog</name> | 237 | <name>LibraryDialog</name> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Library Index - using master pg index.</source> | 239 | <source>Library Index - using master pg index.</source> |
240 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> | 240 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Library Search</source> | 243 | <source>Library Search</source> |
244 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> | 244 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 247 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
248 | <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> | 248 | <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Running wget</source> | 251 | <source>Running wget</source> |
252 | <translation>Запускаю wget</translation> | 252 | <translation>Запускаю wget</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Title</source> | 255 | <source>Title</source> |
256 | <translation>Название</translation> | 256 | <translation>Название</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Author</source> | 259 | <source>Author</source> |
260 | <translation>Автор</translation> | 260 | <translation>Автор</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Year</source> | 263 | <source>Year</source> |
264 | <translation>Год</translation> | 264 | <translation>Год</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>File</source> | 267 | <source>File</source> |
268 | <translation>Файл</translation> | 268 | <translation>Файл</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>A-F</source> | 271 | <source>A-F</source> |
272 | <translation>A-F</translation> | 272 | <translation>A-F</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>G-M</source> | 275 | <source>G-M</source> |
276 | <translation>G-M</translation> | 276 | <translation>G-M</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>N-R</source> | 279 | <source>N-R</source> |
280 | <translation>N-R</translation> | 280 | <translation>N-R</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>S-Z</source> | 283 | <source>S-Z</source> |
284 | <translation>S-Z</translation> | 284 | <translation>S-Z</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source></source> | 287 | <source></source> |
288 | <translation></translation> | 288 | <translation></translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Options</source> | 291 | <source>Options</source> |
292 | <translation>Опции</translation> | 292 | <translation>Опции</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Open Automatically</source> | 295 | <source>Open Automatically</source> |
296 | <translation>Открывать автоматически</translation> | 296 | <translation>Открывать автоматически</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Last name first | 299 | <source>Last name first |
300 | (requires library restart)</source> | 300 | (requires library restart)</source> |
301 | <translation>Сначала фамилия | 301 | <translation type="obsolete">Сначала фамилия |
302 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> | 302 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Search</source> | 305 | <source>Search</source> |
306 | <translation>Искать</translation> | 306 | <translation>Искать</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Close</source> | 309 | <source>Close</source> |
310 | <translation>Закрыть</translation> | 310 | <translation>Закрыть</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> | 313 | <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> |
314 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> | 314 | <translation><p>Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.</P> </translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | ||
317 | <source> </source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Last name first.</source> | ||
322 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
323 | </message> | ||
316 | </context> | 324 | </context> |
317 | <context> | 325 | <context> |
318 | <name>NetworkDialog</name> | 326 | <name>NetworkDialog</name> |
319 | <message> | 327 | <message> |
320 | <source>FTP Download</source> | 328 | <source>FTP Download</source> |
321 | <translation>Закачка по FTP</translation> | 329 | <translation>Закачка по FTP</translation> |
322 | </message> | 330 | </message> |
323 | <message> | 331 | <message> |
324 | <source>Download should start shortly</source> | 332 | <source>Download should start shortly</source> |
325 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> | 333 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> |
326 | </message> | 334 | </message> |
327 | <message> | 335 | <message> |
328 | <source>&Cancel</source> | 336 | <source>&Cancel</source> |
329 | <translation>&Отмена</translation> | 337 | <translation>&Отмена</translation> |
330 | </message> | 338 | </message> |
331 | </context> | 339 | </context> |
332 | <context> | 340 | <context> |
333 | <name>OpenEtext</name> | 341 | <name>OpenEtext</name> |
334 | <message> | 342 | <message> |
335 | <source>All</source> | 343 | <source>All</source> |
336 | <translation>Все</translation> | 344 | <translation>Все</translation> |
337 | </message> | 345 | </message> |
338 | <message> | 346 | <message> |
339 | <source>Text</source> | 347 | <source>Text</source> |
340 | <translation>Текст</translation> | 348 | <translation>Текст</translation> |
341 | </message> | 349 | </message> |
342 | <message> | 350 | <message> |
343 | <source>Remove Etext</source> | 351 | <source>Remove Etext</source> |
344 | <translation>Удалить е-текст</translation> | 352 | <translation>Удалить е-текст</translation> |
345 | </message> | 353 | </message> |
346 | <message> | 354 | <message> |
347 | <source>&Yes</source> | 355 | <source>&Yes</source> |
348 | <translation>&Да</translation> | 356 | <translation>&Да</translation> |
349 | </message> | 357 | </message> |
350 | <message> | 358 | <message> |
351 | <source>&Cancel</source> | 359 | <source>&Cancel</source> |
352 | <translation>&Отмена</translation> | 360 | <translation>&Отмена</translation> |
353 | </message> | 361 | </message> |
354 | </context> | 362 | </context> |
355 | <context> | 363 | <context> |
356 | <name>SearchDialog</name> | 364 | <name>SearchDialog</name> |
357 | <message> | 365 | <message> |
358 | <source>Sea&rch</source> | 366 | <source>Sea&rch</source> |
359 | <translation>&Найти</translation> | 367 | <translation>&Найти</translation> |
360 | </message> | 368 | </message> |
361 | <message> | 369 | <message> |
362 | <source>&Cancel</source> | 370 | <source>&Cancel</source> |
363 | <translation>&Отмена</translation> | 371 | <translation>&Отмена</translation> |
364 | </message> | 372 | </message> |
365 | <message> | 373 | <message> |
366 | <source>Case Sensitive</source> | 374 | <source>Case Sensitive</source> |
367 | <translation>Учет регистра</translation> | 375 | <translation>Учет регистра</translation> |
368 | </message> | 376 | </message> |
369 | </context> | 377 | </context> |
370 | <context> | 378 | <context> |
371 | <name>SearchResultsDlg</name> | 379 | <name>SearchResultsDlg</name> |
372 | <message> | 380 | <message> |
373 | <source>Search Results</source> | 381 | <source>Search Results</source> |
374 | <translation>Результаты поиска</translation> | 382 | <translation>Результаты поиска</translation> |
375 | </message> | 383 | </message> |
376 | <message> | 384 | <message> |
377 | <source>&Download</source> | 385 | <source>&Download</source> |
378 | <translation>&Скачать</translation> | 386 | <translation>&Скачать</translation> |
379 | </message> | 387 | </message> |
380 | <message> | 388 | <message> |
381 | <source>&Cancel</source> | 389 | <source>&Cancel</source> |
382 | <translation>&Отмена</translation> | 390 | <translation>&Отмена</translation> |
383 | </message> | 391 | </message> |
384 | </context> | 392 | </context> |
385 | <context> | 393 | <context> |
386 | <name>optionsDialog</name> | 394 | <name>optionsDialog</name> |
387 | <message> | 395 | <message> |
388 | <source>Opera</source> | 396 | <source>Opera</source> |
389 | <translation>Opera</translation> | 397 | <translation>Opera</translation> |
390 | </message> | 398 | </message> |
391 | <message> | 399 | <message> |
392 | <source>Konqueror</source> | 400 | <source>Konqueror</source> |
393 | <translation>Konqueror</translation> | 401 | <translation>Konqueror</translation> |
394 | </message> | 402 | </message> |
395 | <message> | 403 | <message> |
396 | <source>wget</source> | 404 | <source>wget</source> |
397 | <translation>wget</translation> | 405 | <translation>wget</translation> |
398 | </message> | 406 | </message> |
399 | <message> | 407 | <message> |
400 | <source>All</source> | 408 | <source>All</source> |
401 | <translation>Все</translation> | 409 | <translation>Все</translation> |
402 | </message> | 410 | </message> |
403 | <message> | 411 | <message> |
404 | <source>Text</source> | 412 | <source>Text</source> |
405 | <translation>Текст</translation> | 413 | <translation>Текст</translation> |
406 | </message> | 414 | </message> |
407 | <message> | 415 | <message> |
408 | <source>Downloading ftp sites....</source> | 416 | <source>Downloading ftp sites....</source> |
409 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> | 417 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> |
410 | </message> | 418 | </message> |
411 | <message> | 419 | <message> |
412 | <source>Running wget</source> | 420 | <source>Running wget</source> |
413 | <translation>Запускаю wget</translation> | 421 | <translation>Запускаю wget</translation> |
414 | </message> | 422 | </message> |
415 | <message> | 423 | <message> |
416 | <source>Note</source> | 424 | <source>Note</source> |
417 | <translation>Примечания</translation> | 425 | <translation>Примечания</translation> |
418 | </message> | 426 | </message> |
419 | <message> | 427 | <message> |
420 | <source>ftpSiteDlg</source> | 428 | <source>ftpSiteDlg</source> |
421 | <translation>фтпСайтДлг</translation> | 429 | <translation>фтпСайтДлг</translation> |
422 | </message> | 430 | </message> |
423 | <message> | 431 | <message> |
424 | <source>List File not opened sucessfully.</source> | 432 | <source>List File not opened sucessfully.</source> |
425 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> | 433 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> |
426 | </message> | 434 | </message> |
427 | <message> | 435 | <message> |
428 | <source>File not opened sucessfully.</source> | 436 | <source>File not opened sucessfully.</source> |
429 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> | 437 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> |
430 | </message> | 438 | </message> |
431 | <message> | 439 | <message> |
432 | <source>Main</source> | 440 | <source>Main</source> |
433 | <translation>Главные</translation> | 441 | <translation>Главные</translation> |
434 | </message> | 442 | </message> |
435 | <message> | 443 | <message> |
436 | <source>FTP</source> | 444 | <source>FTP</source> |
437 | <translation>FTP</translation> | 445 | <translation>FTP</translation> |
438 | </message> | 446 | </message> |
439 | <message> | 447 | <message> |
440 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> | 448 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> |
441 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> | 449 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> |
442 | </message> | 450 | </message> |
443 | <message> | 451 | <message> |
444 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> | 452 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> |
445 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> | 453 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> |
446 | </message> | 454 | </message> |
447 | <message> | 455 | <message> |
448 | <source>HTTP</source> | 456 | <source>HTTP</source> |
449 | <translation>HTTP</translation> | 457 | <translation>HTTP</translation> |
450 | </message> | 458 | </message> |
451 | <message> | 459 | <message> |
452 | <source>Gutenbrowser Options</source> | 460 | <source>Gutenbrowser Options</source> |
453 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> | 461 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> |
454 | </message> | 462 | </message> |
455 | </context> | 463 | </context> |
456 | </TS> | 464 | </TS> |