summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/gutenbrowser.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/gutenbrowser.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/gutenbrowser.ts10
1 files changed, 3 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
index cbbd8d0..ddf1fbf 100644
--- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
@@ -58,97 +58,97 @@ or select an ftp site?
58 <translation>&amp;Библиотечный индекс</translation> 58 <translation>&amp;Библиотечный индекс</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Ftp Site</source> 61 <source>&amp;Ftp Site</source>
62 <translation>&amp;FTP сайт</translation> 62 <translation>&amp;FTP сайт</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Cancel</source> 65 <source>&amp;Cancel</source>
66 <translation>&amp;Отмена</translation> 66 <translation>&amp;Отмена</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Note</source> 69 <source>Note</source>
70 <translation>Примечания</translation> 70 <translation>Примечания</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Etext Search</source> 73 <source>Etext Search</source>
74 <translation>Поиск е-текста</translation> 74 <translation>Поиск е-текста</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Please install unzip</source> 77 <source>Please install unzip</source>
78 <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> 78 <translation>Пожалуйста установите unzip</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Gutenberg Library</source> 81 <source>Gutenberg Library</source>
82 <translation>Библиотека Гутенберг</translation> 82 <translation>Библиотека Гутенберг</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Gutenbrowser</source> 85 <source>Gutenbrowser</source>
86 <translation>Гутенбраузер</translation> 86 <translation>Гутенбраузер</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Open</source> 89 <source>Open</source>
90 <translation>Открыть</translation> 90 <translation>Открыть</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Search google.com</source> 93 <source>Search google.com</source>
94 <translation>Искать на google.com</translation> 94 <translation>Искать на google.com</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Edit Title</source> 97 <source>Edit Title</source>
98 <translation>Правка названия</translation> 98 <translation>Правка названия</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Please install unzip in your PATH</source> 101 <source>Please install unzip in your PATH</source>
102 <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> 102 <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 105 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
106 <translation type="unfinished">Скачиваю Гутенберг ндекс...</translation> 106 <translation>Скачиваю ндекс утенберг...</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>HelpMe</name> 110 <name>HelpMe</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 112 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
113 <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> 113 <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 116 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
117 <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> 117 <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 120 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
121</source> 121</source>
122 <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. 122 <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги.
123</translation> 123</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 126 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
127</source> 127</source>
128 <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html 128 <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html
129</translation> 129</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 132 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
133 <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> 133 <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>ljp@llornkcor.com 136 <source>ljp@llornkcor.com
137</source> 137</source>
138 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 138 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source> 141 <source>
142Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 142Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
143http://www.trolltech.com 143http://www.trolltech.com
144 144
145</source> 145</source>
146 <translation> 146 <translation>
147Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API 147Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API
148http://www.trolltech.com 148http://www.trolltech.com
149 149
150</translation> 150</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 153 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
154 <translation>Законы документации Арнольда:</translation> 154 <translation>Законы документации Арнольда:</translation>
@@ -274,101 +274,97 @@ http://www.trolltech.com
274 <message> 274 <message>
275 <source>File</source> 275 <source>File</source>
276 <translation>Файл</translation> 276 <translation>Файл</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>A-F</source> 279 <source>A-F</source>
280 <translation>A-F</translation> 280 <translation>A-F</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>G-M</source> 283 <source>G-M</source>
284 <translation>G-M</translation> 284 <translation>G-M</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>N-R</source> 287 <source>N-R</source>
288 <translation>N-R</translation> 288 <translation>N-R</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>S-Z</source> 291 <source>S-Z</source>
292 <translation>S-Z</translation> 292 <translation>S-Z</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source></source> 295 <source></source>
296 <translation></translation> 296 <translation></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Options</source> 299 <source>Options</source>
300 <translation>Настройки</translation> 300 <translation>Настройки</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Open Automatically</source> 303 <source>Open Automatically</source>
304 <translation>Открывать автоматически</translation> 304 <translation>Открывать автоматически</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Last name first 307 <source>Last name first
308(requires library restart)</source> 308(requires library restart)</source>
309 <translation>Сначала фамилия 309 <translation>Сначала фамилия
310(необходим перезапуск библиотеки)</translation> 310(необходим перезапуск библиотеки)</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Search</source> 313 <source>Search</source>
314 <translation>Искать</translation> 314 <translation>Искать</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Close</source> 317 <source>Close</source>
318 <translation>Закрыть</translation> 318 <translation>Закрыть</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 321 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>&lt;p&gt;Ошибка открытия файла индекса библиотеки. Пожалуйста скачайте новый.&lt;/P&gt; </translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source> </source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 323 </message>
328</context> 324</context>
329<context> 325<context>
330 <name>NetworkDialog</name> 326 <name>NetworkDialog</name>
331 <message> 327 <message>
332 <source>FTP Download</source> 328 <source>FTP Download</source>
333 <translation>Закачка по FTP</translation> 329 <translation>Закачка по FTP</translation>
334 </message> 330 </message>
335 <message> 331 <message>
336 <source>Download should start shortly</source> 332 <source>Download should start shortly</source>
337 <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> 333 <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation>
338 </message> 334 </message>
339 <message> 335 <message>
340 <source>&amp;Cancel</source> 336 <source>&amp;Cancel</source>
341 <translation>&amp;Отмена</translation> 337 <translation>&amp;Отмена</translation>
342 </message> 338 </message>
343</context> 339</context>
344<context> 340<context>
345 <name>OpenEtext</name> 341 <name>OpenEtext</name>
346 <message> 342 <message>
347 <source>All</source> 343 <source>All</source>
348 <translation>Все</translation> 344 <translation>Все</translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>Text</source> 347 <source>Text</source>
352 <translation>Текст</translation> 348 <translation>Текст</translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>Remove Etext</source> 351 <source>Remove Etext</source>
356 <translation>Удалить е-текст</translation> 352 <translation>Удалить е-текст</translation>
357 </message> 353 </message>
358 <message> 354 <message>
359 <source>&amp;Yes</source> 355 <source>&amp;Yes</source>
360 <translation>&amp;Да</translation> 356 <translation>&amp;Да</translation>
361 </message> 357 </message>
362 <message> 358 <message>
363 <source>&amp;Cancel</source> 359 <source>&amp;Cancel</source>
364 <translation>&amp;Отмена</translation> 360 <translation>&amp;Отмена</translation>
365 </message> 361 </message>
366</context> 362</context>
367<context> 363<context>
368 <name>SearchDialog</name> 364 <name>SearchDialog</name>
369 <message> 365 <message>
370 <source>Sea&amp;rch</source> 366 <source>Sea&amp;rch</source>
371 <translation>&amp;Найти</translation> 367 <translation>&amp;Найти</translation>
372 </message> 368 </message>
373 <message> 369 <message>
374 <source>&amp;Cancel</source> 370 <source>&amp;Cancel</source>
@@ -385,84 +381,84 @@ http://www.trolltech.com
385 <source>Search Results</source> 381 <source>Search Results</source>
386 <translation>Результаты поиска</translation> 382 <translation>Результаты поиска</translation>
387 </message> 383 </message>
388 <message> 384 <message>
389 <source>&amp;Download</source> 385 <source>&amp;Download</source>
390 <translation>&amp;Скачать</translation> 386 <translation>&amp;Скачать</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>&amp;Cancel</source> 389 <source>&amp;Cancel</source>
394 <translation>&amp;Отмена</translation> 390 <translation>&amp;Отмена</translation>
395 </message> 391 </message>
396</context> 392</context>
397<context> 393<context>
398 <name>optionsDialog</name> 394 <name>optionsDialog</name>
399 <message> 395 <message>
400 <source>Opera</source> 396 <source>Opera</source>
401 <translation>Opera</translation> 397 <translation>Opera</translation>
402 </message> 398 </message>
403 <message> 399 <message>
404 <source>Konqueror</source> 400 <source>Konqueror</source>
405 <translation>Konqueror</translation> 401 <translation>Konqueror</translation>
406 </message> 402 </message>
407 <message> 403 <message>
408 <source>wget</source> 404 <source>wget</source>
409 <translation>wget</translation> 405 <translation>wget</translation>
410 </message> 406 </message>
411 <message> 407 <message>
412 <source>All</source> 408 <source>All</source>
413 <translation>Все</translation> 409 <translation>Все</translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>Text</source> 412 <source>Text</source>
417 <translation>Текст</translation> 413 <translation>Текст</translation>
418 </message> 414 </message>
419 <message> 415 <message>
420 <source>Downloading ftp sites....</source> 416 <source>Downloading ftp sites....</source>
421 <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> 417 <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation>
422 </message> 418 </message>
423 <message> 419 <message>
424 <source>Running wget</source> 420 <source>Running wget</source>
425 <translation>Запускаю wget</translation> 421 <translation>Запускаю wget</translation>
426 </message> 422 </message>
427 <message> 423 <message>
428 <source>Note</source> 424 <source>Note</source>
429 <translation>Примечания</translation> 425 <translation>Примечания</translation>
430 </message> 426 </message>
431 <message> 427 <message>
432 <source>ftpSiteDlg</source> 428 <source>ftpSiteDlg</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>фтпСайтДлг</translation>
434 </message> 430 </message>
435 <message> 431 <message>
436 <source>List File not opened sucessfully.</source> 432 <source>List File not opened sucessfully.</source>
437 <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> 433 <translation>Не могу открыть файл списка.</translation>
438 </message> 434 </message>
439 <message> 435 <message>
440 <source>File not opened sucessfully.</source> 436 <source>File not opened sucessfully.</source>
441 <translation>Не смог открыть файл.</translation> 437 <translation>Не смог открыть файл.</translation>
442 </message> 438 </message>
443 <message> 439 <message>
444 <source>Main</source> 440 <source>Main</source>
445 <translation>Главные</translation> 441 <translation>Главные</translation>
446 </message> 442 </message>
447 <message> 443 <message>
448 <source>FTP</source> 444 <source>FTP</source>
449 <translation>FTP</translation> 445 <translation>FTP</translation>
450 </message> 446 </message>
451 <message> 447 <message>
452 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 448 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
453 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> 449 <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 452 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
457 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> 453 <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>HTTP</source> 456 <source>HTTP</source>
461 <translation>HTTP</translation> 457 <translation>HTTP</translation>
462 </message> 458 </message>
463 <message> 459 <message>
464 <source>Gutenbrowser Options</source> 460 <source>Gutenbrowser Options</source>
465 <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> 461 <translation>Настройки Гутенбраузера</translation>
466 </message> 462 </message>
467</context> 463</context>
468</TS> 464</TS>