-rw-r--r-- | i18n/ru/gutenbrowser.ts | 212 |
1 files changed, 110 insertions, 102 deletions
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index 1bfae93..3f1dc9d 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts | |||
@@ -3,130 +3,135 @@ | |||
3 | <name>Edit_Title</name> | 3 | <name>Edit_Title</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Edit Title</source> | 5 | <source>Edit Title</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Правка названия</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Cancel</source> | 9 | <source>Cancel</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Отмена</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Apply</source> | 13 | <source>Apply</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Применить</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>FontDialog</name> | 18 | <name>FontDialog</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Font Dialog</source> | 20 | <source>Font Dialog</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Диалог шрифтов</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Size</source> | 24 | <source>Size</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Размер</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 28 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>Gutenbrowser</name> | 33 | <name>Gutenbrowser</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Gutenbrowser Output</source> | 35 | <source>Gutenbrowser Output</source> |
36 | <translation type="unfinished"></translation> | 36 | <translation>Вывод Гутенбраузера</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Running wget</source> | 39 | <source>Running wget</source> |
40 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>Запускаю wget</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> | 43 | <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>Скачать библиотечный индекс или FTP сайтов?</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Do you want to download the newest | 47 | <source>Do you want to download the newest |
48 | Project Gutenberg Library Index? | 48 | Project Gutenberg Library Index? |
49 | or select an ftp site? | 49 | or select an ftp site? |
50 | </source> | 50 | </source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>Вы хотите скачать свежий библиотечный |
52 | индекс Проекта Гутенберг? | ||
53 | или выбрать FTP сайт? | ||
54 | </translation> | ||
52 | </message> | 55 | </message> |
53 | <message> | 56 | <message> |
54 | <source>&Library Index</source> | 57 | <source>&Library Index</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>&Библиотечный индекс</translation> |
56 | </message> | 59 | </message> |
57 | <message> | 60 | <message> |
58 | <source>&Ftp Site</source> | 61 | <source>&Ftp Site</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>&FTP сайт</translation> |
60 | </message> | 63 | </message> |
61 | <message> | 64 | <message> |
62 | <source>&Cancel</source> | 65 | <source>&Cancel</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>&Отмена</translation> |
64 | </message> | 67 | </message> |
65 | <message> | 68 | <message> |
66 | <source>Note</source> | 69 | <source>Note</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Примечания</translation> |
68 | </message> | 71 | </message> |
69 | <message> | 72 | <message> |
70 | <source>Etext Search</source> | 73 | <source>Etext Search</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Поиск е-текста</translation> |
72 | </message> | 75 | </message> |
73 | <message> | 76 | <message> |
74 | <source>Please install unzip</source> | 77 | <source>Please install unzip</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> |
76 | </message> | 79 | </message> |
77 | <message> | 80 | <message> |
78 | <source>Gutenberg Library</source> | 81 | <source>Gutenberg Library</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Библиотека Гутенберг</translation> |
80 | </message> | 83 | </message> |
81 | <message> | 84 | <message> |
82 | <source>Gutenbrowser</source> | 85 | <source>Gutenbrowser</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Гутенбраузер</translation> |
84 | </message> | 87 | </message> |
85 | <message> | 88 | <message> |
86 | <source>Open</source> | 89 | <source>Open</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Открыть</translation> |
88 | </message> | 91 | </message> |
89 | <message> | 92 | <message> |
90 | <source>Search google.com</source> | 93 | <source>Search google.com</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Искать на google.com</translation> |
92 | </message> | 95 | </message> |
93 | <message> | 96 | <message> |
94 | <source>Edit Title</source> | 97 | <source>Edit Title</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Правка названия</translation> |
96 | </message> | 99 | </message> |
97 | <message> | 100 | <message> |
98 | <source>Please install unzip in your PATH</source> | 101 | <source>Please install unzip in your PATH</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> |
100 | </message> | 103 | </message> |
101 | </context> | 104 | </context> |
102 | <context> | 105 | <context> |
103 | <name>HelpMe</name> | 106 | <name>HelpMe</name> |
104 | <message> | 107 | <message> |
105 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> | 108 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> |
107 | </message> | 110 | </message> |
108 | <message> | 111 | <message> |
109 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> | 112 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> |
111 | </message> | 114 | </message> |
112 | <message> | 115 | <message> |
113 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. | 116 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. |
114 | </source> | 117 | </source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. |
119 | </translation> | ||
116 | </message> | 120 | </message> |
117 | <message> | 121 | <message> |
118 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html | 122 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html |
119 | </source> | 123 | </source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html |
125 | </translation> | ||
121 | </message> | 126 | </message> |
122 | <message> | 127 | <message> |
123 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> | 128 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> |
125 | </message> | 130 | </message> |
126 | <message> | 131 | <message> |
127 | <source>ljp@llornkcor.com | 132 | <source>ljp@llornkcor.com |
128 | </source> | 133 | </source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> |
130 | </message> | 135 | </message> |
131 | <message> | 136 | <message> |
132 | <source> | 137 | <source> |
@@ -134,279 +139,282 @@ Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API | |||
134 | http://www.trolltech.com | 139 | http://www.trolltech.com |
135 | 140 | ||
136 | </source> | 141 | </source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation> |
143 | Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API | ||
144 | http://www.trolltech.com | ||
145 | |||
146 | </translation> | ||
138 | </message> | 147 | </message> |
139 | <message> | 148 | <message> |
140 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> | 149 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Законы документации Арнольда:</translation> |
142 | </message> | 151 | </message> |
143 | <message> | 152 | <message> |
144 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> | 153 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> |
146 | </message> | 155 | </message> |
147 | <message> | 156 | <message> |
148 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> | 157 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> |
149 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> |
150 | </message> | 159 | </message> |
151 | <message> | 160 | <message> |
152 | <source>(3) Only documentation for</source> | 161 | <source>(3) Only documentation for</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>(3) Только документация для</translation> |
154 | </message> | 163 | </message> |
155 | <message> | 164 | <message> |
156 | <source>useless programs transcends the</source> | 165 | <source>useless programs transcends the</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>бесполезных программ избегает</translation> |
158 | </message> | 167 | </message> |
159 | <message> | 168 | <message> |
160 | <source>first two laws. | 169 | <source>first two laws. |
161 | </source> | 170 | </source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>влияния первых двух законов. |
172 | </translation> | ||
163 | </message> | 173 | </message> |
164 | <message> | 174 | <message> |
165 | <source>Everything is temporary, anyway.... | 175 | <source>Everything is temporary, anyway.... |
166 | :o)</source> | 176 | :o)</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>В конце концов, ничто не вечно... |
178 | :o)</translation> | ||
168 | </message> | 179 | </message> |
169 | </context> | 180 | </context> |
170 | <context> | 181 | <context> |
171 | <name>HelpWindow</name> | 182 | <name>HelpWindow</name> |
172 | <message> | 183 | <message> |
173 | <source>&Open File</source> | 184 | <source>&Open File</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>&Открыть файл</translation> |
175 | </message> | 186 | </message> |
176 | <message> | 187 | <message> |
177 | <source>&Close</source> | 188 | <source>&Close</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>&Закрыть</translation> |
179 | </message> | 190 | </message> |
180 | <message> | 191 | <message> |
181 | <source>&Backward</source> | 192 | <source>&Backward</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>&Назад</translation> |
183 | </message> | 194 | </message> |
184 | <message> | 195 | <message> |
185 | <source>&Forward</source> | 196 | <source>&Forward</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>&Вперед</translation> |
187 | </message> | 198 | </message> |
188 | <message> | 199 | <message> |
189 | <source>&Home</source> | 200 | <source>&Home</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>&Домой</translation> |
191 | </message> | 202 | </message> |
192 | <message> | 203 | <message> |
193 | <source>Add Bookmark</source> | 204 | <source>Add Bookmark</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Добавить закладку</translation> |
195 | </message> | 206 | </message> |
196 | <message> | 207 | <message> |
197 | <source>&File</source> | 208 | <source>&File</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>&Файл</translation> |
199 | </message> | 210 | </message> |
200 | <message> | 211 | <message> |
201 | <source>&Go</source> | 212 | <source>&Go</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>&Перейти</translation> |
203 | </message> | 214 | </message> |
204 | <message> | 215 | <message> |
205 | <source>History</source> | 216 | <source>History</source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>История</translation> |
207 | </message> | 218 | </message> |
208 | <message> | 219 | <message> |
209 | <source>Bookmarks</source> | 220 | <source>Bookmarks</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Закладки</translation> |
211 | </message> | 222 | </message> |
212 | <message> | 223 | <message> |
213 | <source>Backward</source> | 224 | <source>Backward</source> |
214 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Назад</translation> |
215 | </message> | 226 | </message> |
216 | <message> | 227 | <message> |
217 | <source>Forward</source> | 228 | <source>Forward</source> |
218 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Вперед</translation> |
219 | </message> | 230 | </message> |
220 | <message> | 231 | <message> |
221 | <source>Home</source> | 232 | <source>Home</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Домой</translation> |
223 | </message> | 234 | </message> |
224 | </context> | 235 | </context> |
225 | <context> | 236 | <context> |
226 | <name>LibraryDialog</name> | 237 | <name>LibraryDialog</name> |
227 | <message> | 238 | <message> |
228 | <source>Library Index - using master pg index.</source> | 239 | <source>Library Index - using master pg index.</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 240 | <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> |
230 | </message> | 241 | </message> |
231 | <message> | 242 | <message> |
232 | <source><p>Error opening local library index:</P> </source> | 243 | <source><p>Error opening local library index:</P> </source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation><p>Не могу открыть локальный библиотечный индекс:</p> </translation> |
234 | </message> | 245 | </message> |
235 | <message> | 246 | <message> |
236 | <source>Library Search</source> | 247 | <source>Library Search</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 248 | <translation>Поиск по библиотеке</translation> |
238 | </message> | 249 | </message> |
239 | <message> | 250 | <message> |
240 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 251 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 252 | <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> |
242 | </message> | 253 | </message> |
243 | <message> | 254 | <message> |
244 | <source>Running wget</source> | 255 | <source>Running wget</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 256 | <translation>Запускаю wget</translation> |
246 | </message> | 257 | </message> |
247 | <message> | 258 | <message> |
248 | <source>Title</source> | 259 | <source>Title</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation>Название</translation> |
250 | </message> | 261 | </message> |
251 | <message> | 262 | <message> |
252 | <source>Author</source> | 263 | <source>Author</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation>Автор</translation> |
254 | </message> | 265 | </message> |
255 | <message> | 266 | <message> |
256 | <source>Year</source> | 267 | <source>Year</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Год</translation> |
258 | </message> | 269 | </message> |
259 | <message> | 270 | <message> |
260 | <source>File</source> | 271 | <source>File</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Файл</translation> |
262 | </message> | 273 | </message> |
263 | <message> | 274 | <message> |
264 | <source>A-F</source> | 275 | <source>A-F</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>A-F</translation> |
266 | </message> | 277 | </message> |
267 | <message> | 278 | <message> |
268 | <source>G-M</source> | 279 | <source>G-M</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 280 | <translation>G-M</translation> |
270 | </message> | 281 | </message> |
271 | <message> | 282 | <message> |
272 | <source>N-R</source> | 283 | <source>N-R</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 284 | <translation>N-R</translation> |
274 | </message> | 285 | </message> |
275 | <message> | 286 | <message> |
276 | <source>S-Z</source> | 287 | <source>S-Z</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 288 | <translation>S-Z</translation> |
278 | </message> | 289 | </message> |
279 | <message> | 290 | <message> |
280 | <source></source> | 291 | <source></source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation></translation> |
282 | </message> | 293 | </message> |
283 | <message> | 294 | <message> |
284 | <source>Options</source> | 295 | <source>Options</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 296 | <translation>Настройки</translation> |
286 | </message> | 297 | </message> |
287 | <message> | 298 | <message> |
288 | <source>Open Automatically</source> | 299 | <source>Open Automatically</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation>Открывать автоматически</translation> |
290 | </message> | 301 | </message> |
291 | <message> | 302 | <message> |
292 | <source>Last name first | 303 | <source>Last name first |
293 | (requires library restart)</source> | 304 | (requires library restart)</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 305 | <translation>Сначала фамилия |
306 | (необходим перезапуск библиотеки)</translation> | ||
295 | </message> | 307 | </message> |
296 | <message> | 308 | <message> |
297 | <source>Search</source> | 309 | <source>Search</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Искать</translation> |
299 | </message> | 311 | </message> |
300 | <message> | 312 | <message> |
301 | <source>Close</source> | 313 | <source>Close</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Закрыть</translation> |
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source> </source> | ||
306 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
307 | </message> | 315 | </message> |
308 | </context> | 316 | </context> |
309 | <context> | 317 | <context> |
310 | <name>NetworkDialog</name> | 318 | <name>NetworkDialog</name> |
311 | <message> | 319 | <message> |
312 | <source>FTP Download</source> | 320 | <source>FTP Download</source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation>Закачка по FTP</translation> |
314 | </message> | 322 | </message> |
315 | <message> | 323 | <message> |
316 | <source>Download should start shortly</source> | 324 | <source>Download should start shortly</source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> |
318 | </message> | 326 | </message> |
319 | <message> | 327 | <message> |
320 | <source>&Cancel</source> | 328 | <source>&Cancel</source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation>&Отмена</translation> |
322 | </message> | 330 | </message> |
323 | </context> | 331 | </context> |
324 | <context> | 332 | <context> |
325 | <name>OpenEtext</name> | 333 | <name>OpenEtext</name> |
326 | <message> | 334 | <message> |
327 | <source>All</source> | 335 | <source>All</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation>Все</translation> |
329 | </message> | 337 | </message> |
330 | <message> | 338 | <message> |
331 | <source>Text</source> | 339 | <source>Text</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation>Текст</translation> |
333 | </message> | 341 | </message> |
334 | <message> | 342 | <message> |
335 | <source>Remove Etext</source> | 343 | <source>Remove Etext</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation>Удалить е-текст</translation> |
337 | </message> | 345 | </message> |
338 | <message> | 346 | <message> |
339 | <source>&Yes</source> | 347 | <source>&Yes</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation>&Да</translation> |
341 | </message> | 349 | </message> |
342 | <message> | 350 | <message> |
343 | <source>&Cancel</source> | 351 | <source>&Cancel</source> |
344 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation>&Отмена</translation> |
345 | </message> | 353 | </message> |
346 | </context> | 354 | </context> |
347 | <context> | 355 | <context> |
348 | <name>SearchDialog</name> | 356 | <name>SearchDialog</name> |
349 | <message> | 357 | <message> |
350 | <source>Sea&rch</source> | 358 | <source>Sea&rch</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 359 | <translation>&Найти</translation> |
352 | </message> | 360 | </message> |
353 | <message> | 361 | <message> |
354 | <source>&Cancel</source> | 362 | <source>&Cancel</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation>&Отмена</translation> |
356 | </message> | 364 | </message> |
357 | <message> | 365 | <message> |
358 | <source>Case Sensitive</source> | 366 | <source>Case Sensitive</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 367 | <translation>Учет регистра</translation> |
360 | </message> | 368 | </message> |
361 | </context> | 369 | </context> |
362 | <context> | 370 | <context> |
363 | <name>SearchResultsDlg</name> | 371 | <name>SearchResultsDlg</name> |
364 | <message> | 372 | <message> |
365 | <source>Search Results</source> | 373 | <source>Search Results</source> |
366 | <translation type="unfinished"></translation> | 374 | <translation>Результаты поиска</translation> |
367 | </message> | 375 | </message> |
368 | <message> | 376 | <message> |
369 | <source>&Download</source> | 377 | <source>&Download</source> |
370 | <translation type="unfinished"></translation> | 378 | <translation>&Скачать</translation> |
371 | </message> | 379 | </message> |
372 | <message> | 380 | <message> |
373 | <source>&Cancel</source> | 381 | <source>&Cancel</source> |
374 | <translation type="unfinished"></translation> | 382 | <translation>&Отмена</translation> |
375 | </message> | 383 | </message> |
376 | </context> | 384 | </context> |
377 | <context> | 385 | <context> |
378 | <name>optionsDialog</name> | 386 | <name>optionsDialog</name> |
379 | <message> | 387 | <message> |
380 | <source>Opera</source> | 388 | <source>Opera</source> |
381 | <translation type="unfinished"></translation> | 389 | <translation>Opera</translation> |
382 | </message> | 390 | </message> |
383 | <message> | 391 | <message> |
384 | <source>Konqueror</source> | 392 | <source>Konqueror</source> |
385 | <translation type="unfinished"></translation> | 393 | <translation>Konqueror</translation> |
386 | </message> | 394 | </message> |
387 | <message> | 395 | <message> |
388 | <source>wget</source> | 396 | <source>wget</source> |
389 | <translation type="unfinished"></translation> | 397 | <translation>wget</translation> |
390 | </message> | 398 | </message> |
391 | <message> | 399 | <message> |
392 | <source>All</source> | 400 | <source>All</source> |
393 | <translation type="unfinished"></translation> | 401 | <translation>Все</translation> |
394 | </message> | 402 | </message> |
395 | <message> | 403 | <message> |
396 | <source>Text</source> | 404 | <source>Text</source> |
397 | <translation type="unfinished"></translation> | 405 | <translation>Текст</translation> |
398 | </message> | 406 | </message> |
399 | <message> | 407 | <message> |
400 | <source>Downloading ftp sites....</source> | 408 | <source>Downloading ftp sites....</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 409 | <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> |
402 | </message> | 410 | </message> |
403 | <message> | 411 | <message> |
404 | <source>Running wget</source> | 412 | <source>Running wget</source> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 413 | <translation>Запускаю wget</translation> |
406 | </message> | 414 | </message> |
407 | <message> | 415 | <message> |
408 | <source>Note</source> | 416 | <source>Note</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 417 | <translation>Примечания</translation> |
410 | </message> | 418 | </message> |
411 | <message> | 419 | <message> |
412 | <source>ftpSiteDlg</source> | 420 | <source>ftpSiteDlg</source> |
@@ -414,35 +422,35 @@ http://www.trolltech.com | |||
414 | </message> | 422 | </message> |
415 | <message> | 423 | <message> |
416 | <source>List File not opened sucessfully.</source> | 424 | <source>List File not opened sucessfully.</source> |
417 | <translation type="unfinished"></translation> | 425 | <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> |
418 | </message> | 426 | </message> |
419 | <message> | 427 | <message> |
420 | <source>File not opened sucessfully.</source> | 428 | <source>File not opened sucessfully.</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 429 | <translation>Не смог открыть файл.</translation> |
422 | </message> | 430 | </message> |
423 | <message> | 431 | <message> |
424 | <source>Main</source> | 432 | <source>Main</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 433 | <translation>Главные</translation> |
426 | </message> | 434 | </message> |
427 | <message> | 435 | <message> |
428 | <source>FTP</source> | 436 | <source>FTP</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 437 | <translation>FTP</translation> |
430 | </message> | 438 | </message> |
431 | <message> | 439 | <message> |
432 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> | 440 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 441 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> |
434 | </message> | 442 | </message> |
435 | <message> | 443 | <message> |
436 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> | 444 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 445 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> |
438 | </message> | 446 | </message> |
439 | <message> | 447 | <message> |
440 | <source>HTTP</source> | 448 | <source>HTTP</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 449 | <translation>HTTP</translation> |
442 | </message> | 450 | </message> |
443 | <message> | 451 | <message> |
444 | <source>Gutenbrowser Options</source> | 452 | <source>Gutenbrowser Options</source> |
445 | <translation type="unfinished"></translation> | 453 | <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> |
446 | </message> | 454 | </message> |
447 | </context> | 455 | </context> |
448 | </TS> | 456 | </TS> |