-rw-r--r-- | i18n/ru/keypebble.ts | 136 |
1 files changed, 70 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts index 3da72e1..e090cd6 100644 --- a/i18n/ru/keypebble.ts +++ b/i18n/ru/keypebble.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Connected</source> | 5 | <source>Connected</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Подключен</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Connection Refused</source> | 9 | <source>Connection Refused</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Соединение отвергнуто</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Host not found</source> | 13 | <source>Host not found</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Хост не найден</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -19,3 +19,5 @@ data, the remote host has probably dropped the | |||
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 20 | <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке |
21 | во время чтения данных, возможно что удаленный | ||
22 | хост отменил соединение.</translation> | ||
21 | </message> | 23 | </message> |
@@ -23,3 +25,3 @@ connection.</source> | |||
23 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation> |
25 | </message> | 27 | </message> |
@@ -30,3 +32,3 @@ connection.</source> | |||
30 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation> |
32 | </message> | 34 | </message> |
@@ -34,3 +36,3 @@ connection.</source> | |||
34 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 36 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> |
36 | </message> | 38 | </message> |
@@ -38,3 +40,3 @@ connection.</source> | |||
38 | <source>Connected to %1</source> | 40 | <source>Connected to %1</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Подключен к %1</translation> |
40 | </message> | 42 | </message> |
@@ -42,3 +44,3 @@ connection.</source> | |||
42 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 44 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation> |
44 | </message> | 46 | </message> |
@@ -46,3 +48,3 @@ connection.</source> | |||
46 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation> |
48 | </message> | 50 | </message> |
@@ -53,3 +55,3 @@ connection.</source> | |||
53 | <source>Waiting for server version...</source> | 55 | <source>Waiting for server version...</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation>Ожидаю версию сервера...</translation> |
55 | </message> | 57 | </message> |
@@ -57,3 +59,3 @@ connection.</source> | |||
57 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation> |
59 | </message> | 61 | </message> |
@@ -61,3 +63,3 @@ connection.</source> | |||
61 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation> |
63 | </message> | 65 | </message> |
@@ -65,3 +67,3 @@ connection.</source> | |||
65 | <source>Logged in</source> | 67 | <source>Logged in</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Вошел</translation> |
67 | </message> | 69 | </message> |
@@ -70,3 +72,4 @@ connection.</source> | |||
70 | </source> | 72 | </source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан. |
74 | </translation> | ||
72 | </message> | 75 | </message> |
@@ -74,3 +77,3 @@ connection.</source> | |||
74 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 77 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> |
76 | </message> | 79 | </message> |
@@ -79,3 +82,4 @@ connection.</source> | |||
79 | to this account, please try later.</source> | 82 | to this account, please try later.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток |
84 | регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> | ||
81 | </message> | 85 | </message> |
@@ -83,3 +87,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
83 | <source>Login Failed</source> | 87 | <source>Login Failed</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Регистрация неудалась</translation> |
85 | </message> | 89 | </message> |
@@ -87,3 +91,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
87 | <source>Too many failures</source> | 91 | <source>Too many failures</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Слишком много неудач</translation> |
89 | </message> | 93 | </message> |
@@ -94,3 +98,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
94 | <source>VNC Viewer</source> | 98 | <source>VNC Viewer</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>Клиент VNC</translation> |
96 | </message> | 100 | </message> |
@@ -98,3 +102,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
98 | <source>Full Screen</source> | 102 | <source>Full Screen</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>На весь экран</translation> |
100 | </message> | 104 | </message> |
@@ -102,3 +106,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
102 | <source>Disconnect</source> | 106 | <source>Disconnect</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Отключиться</translation> |
104 | </message> | 108 | </message> |
@@ -106,3 +110,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
106 | <source>Stop Full Screen</source> | 110 | <source>Stop Full Screen</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Исходный размер окна</translation> |
108 | </message> | 112 | </message> |
@@ -110,3 +114,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
110 | <source>Connected to remote host</source> | 114 | <source>Connected to remote host</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> |
112 | </message> | 116 | </message> |
@@ -114,3 +118,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
114 | <source>Logged in to remote host</source> | 118 | <source>Logged in to remote host</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Вошел на удаленный хост</translation> |
116 | </message> | 120 | </message> |
@@ -118,3 +122,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
118 | <source>Connection closed</source> | 122 | <source>Connection closed</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Соединение прервано</translation> |
120 | </message> | 124 | </message> |
@@ -122,3 +126,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
122 | <source>New Connection</source> | 126 | <source>New Connection</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Новое соединение</translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
@@ -126,3 +130,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
126 | <source>Open Bookmark</source> | 130 | <source>Open Bookmark</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Открыть закладку</translation> |
128 | </message> | 132 | </message> |
@@ -130,3 +134,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
130 | <source>Delete Bookmark</source> | 134 | <source>Delete Bookmark</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Удалить закладку</translation> |
132 | </message> | 136 | </message> |
@@ -134,3 +138,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
134 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 138 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Послать Contrl-Alt-Delete</translation> |
136 | </message> | 140 | </message> |
@@ -138,3 +142,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
138 | <source>Next Click is Double Click</source> | 142 | <source>Next Click is Double Click</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> |
140 | </message> | 144 | </message> |
@@ -142,3 +146,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
142 | <source>Next Click is Right Click</source> | 146 | <source>Next Click is Right Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Следующий щелчок - правый</translation> |
144 | </message> | 148 | </message> |
@@ -149,3 +153,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
149 | <source>Bookmarks</source> | 153 | <source>Bookmarks</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Закладки</translation> |
151 | </message> | 155 | </message> |
@@ -153,3 +157,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
153 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> |
155 | </message> | 159 | </message> |
@@ -160,3 +164,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
160 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 164 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Соединение клиента VNC</translation> |
162 | </message> | 166 | </message> |
@@ -164,3 +168,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
164 | <source>Server</source> | 168 | <source>Server</source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Сервер</translation> |
166 | </message> | 170 | </message> |
@@ -168,3 +172,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
168 | <source>Show Password</source> | 172 | <source>Show Password</source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Показать пароль</translation> |
170 | </message> | 174 | </message> |
@@ -172,3 +176,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
172 | <source>Password:</source> | 176 | <source>Password:</source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Пароль:</translation> |
174 | </message> | 178 | </message> |
@@ -176,3 +180,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
176 | <source>Bookmark Name:</source> | 180 | <source>Bookmark Name:</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Название закладки:</translation> |
178 | </message> | 182 | </message> |
@@ -180,3 +184,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
180 | <source>Host Name:</source> | 184 | <source>Host Name:</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Имя хоста:</translation> |
182 | </message> | 186 | </message> |
@@ -184,3 +188,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
184 | <source>Display Number:</source> | 188 | <source>Display Number:</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Номер дисплея:</translation> |
186 | </message> | 190 | </message> |
@@ -188,3 +192,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
188 | <source>Options</source> | 192 | <source>Options</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Опции</translation> |
190 | </message> | 194 | </message> |
@@ -192,3 +196,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
192 | <source>Check for screen updates every:</source> | 196 | <source>Check for screen updates every:</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Обновлять экран каждые:</translation> |
194 | </message> | 198 | </message> |
@@ -196,3 +200,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
196 | <source>Milliseconds</source> | 200 | <source>Milliseconds</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Миллисекунд</translation> |
198 | </message> | 202 | </message> |
@@ -200,3 +204,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
200 | <source>Request 8-bit session</source> | 204 | <source>Request 8-bit session</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Запрашивать 8-битные сеанс</translation> |
202 | </message> | 206 | </message> |
@@ -204,3 +208,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
204 | <source>Raise on bell</source> | 208 | <source>Raise on bell</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Поднимать по сигналу</translation> |
206 | </message> | 210 | </message> |
@@ -208,3 +212,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
208 | <source>Request shared session</source> | 212 | <source>Request shared session</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Запрашивать совместные сеанс</translation> |
210 | </message> | 214 | </message> |
@@ -212,3 +216,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
212 | <source>1</source> | 216 | <source>1</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>1</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
@@ -216,3 +220,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
216 | <source>2</source> | 220 | <source>2</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>2</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
@@ -220,3 +224,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
220 | <source>4</source> | 224 | <source>4</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>4</translation> |
222 | </message> | 226 | </message> |
@@ -224,3 +228,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
224 | <source>Scale Factor</source> | 228 | <source>Scale Factor</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Масштаб</translation> |
226 | </message> | 230 | </message> |
@@ -228,3 +232,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
228 | <source>Encodings</source> | 232 | <source>Encodings</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Кодировки</translation> |
230 | </message> | 234 | </message> |
@@ -232,3 +236,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
232 | <source>Hextile encoding</source> | 236 | <source>Hextile encoding</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Hextile кодировка</translation> |
234 | </message> | 238 | </message> |
@@ -236,3 +240,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
236 | <source>CoRRE encoding</source> | 240 | <source>CoRRE encoding</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>CoRRE кодировка</translation> |
238 | </message> | 242 | </message> |
@@ -240,3 +244,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
240 | <source>RRE encoding</source> | 244 | <source>RRE encoding</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>RRE кодировка</translation> |
242 | </message> | 246 | </message> |
@@ -244,3 +248,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
244 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 248 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>Copy rectangle кодировка</translation> |
246 | </message> | 250 | </message> |
@@ -248,3 +252,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
248 | <source>The password of the VNC server</source> | 252 | <source>The password of the VNC server</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>Пароль VNC сервера</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
@@ -252,3 +256,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
252 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 256 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Включить скрытие пароля</translation> |
254 | </message> | 258 | </message> |
@@ -256,3 +260,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
256 | <source>The name of the VNC server</source> | 260 | <source>The name of the VNC server</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Имя VNC сервера</translation> |
258 | </message> | 262 | </message> |
@@ -260,3 +264,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
260 | <source>The host name of the VNC server</source> | 264 | <source>The host name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Имя хоста VNC сервера</translation> |
262 | </message> | 266 | </message> |
@@ -264,3 +268,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
264 | <source>The display number of the VNC server</source> | 268 | <source>The display number of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation> |
266 | </message> | 270 | </message> |
@@ -268,3 +272,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
268 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation> |
270 | </message> | 274 | </message> |
@@ -272,3 +276,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
272 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation> |
274 | </message> | 278 | </message> |
@@ -276,3 +280,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
276 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Позволить другим пользователям подключиться к VNC серверу</translation> |
278 | </message> | 282 | </message> |
@@ -280,3 +284,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
280 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Масштабировать удаленный дисплей чтобы вместить его на КПК (медленно)</translation> |
282 | </message> | 286 | </message> |
@@ -284,3 +288,3 @@ to this account, please try later.</source> | |||
284 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>Разрешить передачу одинаковых прямоугольников как ссылки на существующие данные</translation> |
286 | </message> | 290 | </message> |