summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts115
1 files changed, 67 insertions, 48 deletions
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index 7546bd0..25c88e6 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Да</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>По умолчанию</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Отмена</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Изменить клавиши направления</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Незаданная клавиша</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Новая</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Пауза</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Доска почета</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Выйти</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Скрыть курсор мыши</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Выбрать тему графики</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Приостановить в фоне</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished">П&amp;родолжить</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Изменить &amp;клавиши...</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -77,3 +77,16 @@ the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81
82Игра Packman для KDE
83
84Эта программа основана на исходниках ksnake,
85созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно
87повлиял на этот дизайн.
88
89Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers
90за последнии 10 лет дружбы.
91</translation>
79 </message> 92 </message>
@@ -81,3 +94,3 @@ the last 10 years of her friendship.
81 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Справка</translation>
83 </message> 96 </message>
@@ -85,3 +98,3 @@ the last 10 years of her friendship.
85 <source>KPacman</source> 98 <source>KPacman</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>KPacman</translation>
87 </message> 100 </message>
@@ -95,3 +108,6 @@ The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Не могу создать битшрифт.
110
111Файл &apos;@FONTNAME@&apos; не существует или
112имеет неизвестный формат.</translation>
97 </message> 113 </message>
@@ -102,3 +118,3 @@ or is of an unknown format.</source>
102 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation>
104 </message> 120 </message>
@@ -106,3 +122,3 @@ or is of an unknown format.</source>
106 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation>
108 </message> 124 </message>
@@ -110,3 +126,3 @@ or is of an unknown format.</source>
110 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>ГОТОВ!</translation>
112 </message> 128 </message>
@@ -114,3 +130,3 @@ or is of an unknown format.</source>
114 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>ПАУЗА</translation>
116 </message> 132 </message>
@@ -118,3 +134,3 @@ or is of an unknown format.</source>
118 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>ПЕРСОНАЖ</translation>
120 </message> 136 </message>
@@ -122,3 +138,3 @@ or is of an unknown format.</source>
122 <source>/</source> 138 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>/</translation>
124 </message> 140 </message>
@@ -126,3 +142,3 @@ or is of an unknown format.</source>
126 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>КЛИЧКА</translation>
128 </message> 144 </message>
@@ -130,3 +146,3 @@ or is of an unknown format.</source>
130 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>-ТЕНЬ</translation>
132 </message> 148 </message>
@@ -134,3 +150,3 @@ or is of an unknown format.</source>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>&quot;МЕРЦАЮЩИЙ&quot;</translation>
136 </message> 152 </message>
@@ -138,3 +154,3 @@ or is of an unknown format.</source>
138 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation>
140 </message> 156 </message>
@@ -142,3 +158,3 @@ or is of an unknown format.</source>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&quot;РОЗОВАТЫЙ&quot;</translation>
144 </message> 160 </message>
@@ -146,3 +162,3 @@ or is of an unknown format.</source>
146 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>-СКРОМНЫЙ</translation>
148 </message> 164 </message>
@@ -150,3 +166,3 @@ or is of an unknown format.</source>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>&quot;ЧЕРНИЛЬНЫЙ&quot;</translation>
152 </message> 168 </message>
@@ -154,3 +170,3 @@ or is of an unknown format.</source>
154 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation>
156 </message> 172 </message>
@@ -158,3 +174,3 @@ or is of an unknown format.</source>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>&quot;КЛАЙД&quot;</translation>
160 </message> 176 </message>
@@ -162,3 +178,3 @@ or is of an unknown format.</source>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation>
164 </message> 180 </message>
@@ -166,3 +182,3 @@ or is of an unknown format.</source>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation>
168 </message> 184 </message>
@@ -173,3 +189,3 @@ or is of an unknown format.</source>
173 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation> 1UP</translation>
175 </message> 191 </message>
@@ -177,3 +193,3 @@ or is of an unknown format.</source>
177 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>РЕКОРД</translation>
179 </message> 195 </message>
@@ -181,3 +197,3 @@ or is of an unknown format.</source>
181 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation> 2UP</translation>
183 </message> 199 </message>
@@ -185,3 +201,3 @@ or is of an unknown format.</source>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation>
187 </message> 203 </message>
@@ -189,3 +205,3 @@ or is of an unknown format.</source>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation>
191 </message> 207 </message>
@@ -193,3 +209,3 @@ or is of an unknown format.</source>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation>
195 </message> 211 </message>
@@ -197,3 +213,3 @@ or is of an unknown format.</source>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation>
199 </message> 215 </message>
@@ -201,3 +217,3 @@ or is of an unknown format.</source>
201 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>ПАУЗА</translation>
203 </message> 219 </message>
@@ -205,7 +221,7 @@ or is of an unknown format.</source>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation>
207 </message> 223 </message>
208 <message> 224 <message>
209 <source> </source> 225 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation></translation>
211 </message> 227 </message>
@@ -219,3 +235,6 @@ The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 235or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Не могу создать изображение.
237
238Файл &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не существует или
239имеет неизвестный формат.</translation>
221 </message> 240 </message>
@@ -223,3 +242,3 @@ or is of an unknown format.</source>
223 <source>Initialization Error</source> 242 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Ошибка инициализации</translation>
225 </message> 244 </message>