summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/libnetworksettings2.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libnetworksettings2.ts16
1 files changed, 0 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
index 5b26482..f800643 100644
--- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
@@ -1,111 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation>Команда :</translation> 6 <translation>Команда :</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>State should be off</source> 9 <source>State should be off</source>
10 <translation>Статус должен быть &quot;выкл.&quot;</translation> 10 <translation>Статус должен быть &quot;выкл.&quot;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>State should at least be off</source> 13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation>Статус должен быть хотя бы &quot;выкл.&quot;</translation> 14 <translation>Статус должен быть хотя бы &quot;выкл.&quot;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
21 <translation>Сетевое устройство</translation> 21 <translation>Сетевое устройство</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
25 <translation>Символьное устройство</translation> 25 <translation>Символьное устройство</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
29 <translation>IP соединение</translation> 29 <translation>IP соединение</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
33 <translation>Профиль соединения</translation> 33 <translation>Профиль соединения</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
37 <translation>&lt;p&gt;Устройства, которые могут обрабатывать IP пакеты&lt;/p&gt;</translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Устройства, которые могут обрабатывать IP пакеты&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p&gt;Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты&lt;/p&gt;</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
45 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения&lt;/p&gt;</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
49 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Полностью настроенный профиль соединения&lt;/p&gt;</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
53 <translation>&lt;p&gt;Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение&lt;/p&gt;</translation> 45 <translation>&lt;p&gt;Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение&lt;/p&gt;</translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source> 48 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
57 <translation>&lt;p&gt;Полностью настроенный сетевой профиль&lt;/p&gt;</translation> 49 <translation>&lt;p&gt;Полностью настроенный сетевой профиль&lt;/p&gt;</translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>Connection to GPRS device</source> 52 <source>Connection to GPRS device</source>
61 <translation>Соединение с GPRS устройством</translation> 53 <translation>Соединение с GPRS устройством</translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source> 56 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation>&lt;p&gt;Соединение с GPRS-совместимым устройством&lt;/p&gt;</translation> 57 <translation>&lt;p&gt;Соединение с GPRS-совместимым устройством&lt;/p&gt;</translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source>Today Error</source> 60 <source>Today Error</source>
69 <translation>Ошибка Сегодня</translation> 61 <translation>Ошибка Сегодня</translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 64 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation> 65 <translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 66 </message>
75</context> 67</context>
76<context> 68<context>
77 <name>networksettings2</name> 69 <name>networksettings2</name>
78 <message> 70 <message>
79 <source>Unknown</source> 71 <source>Unknown</source>
80 <translation>Неизвестен</translation> 72 <translation>Неизвестен</translation>
81 </message> 73 </message>
82 <message> 74 <message>
83 <source>Unavailable</source> 75 <source>Unavailable</source>
84 <translation>Недоступен</translation> 76 <translation>Недоступен</translation>
85 </message> 77 </message>
86 <message> 78 <message>
87 <source>Disabled</source> 79 <source>Disabled</source>
88 <translation>Запрещен</translation> 80 <translation>Запрещен</translation>
89 </message> 81 </message>
90 <message> 82 <message>
91 <source>Off</source>
92 <translation type="obsolete">Отключен</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Available</source> 83 <source>Available</source>
96 <translation>Доступен</translation> 84 <translation>Доступен</translation>
97 </message> 85 </message>
98 <message> 86 <message>
99 <source>IsUp</source>
100 <translation type="obsolete">Включен</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Inactive</source> 87 <source>Inactive</source>
104 <translation>Отключен</translation> 88 <translation>Отключен</translation>
105 </message> 89 </message>
106 <message> 90 <message>
107 <source>Up</source> 91 <source>Up</source>
108 <translation>Включен</translation> 92 <translation>Включен</translation>
109 </message> 93 </message>
110</context> 94</context>
111</TS> 95</TS>