summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/libnetworksettings2.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libnetworksettings2.ts20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
index aa45543..5b26482 100644
--- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts
@@ -7,11 +7,11 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>State should be off</source> 9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Статус должен быть &quot;выкл.&quot;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>State should at least be off</source> 13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Статус должен быть хотя бы &quot;выкл.&quot;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
@@ -50,27 +50,27 @@
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source> 52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;p&gt;Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение&lt;/p&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source> 56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>&lt;p&gt;Полностью настроенный сетевой профиль&lt;/p&gt;</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Connection to GPRS device</source> 60 <source>Connection to GPRS device</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Соединение с GPRS устройством</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source> 64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&lt;p&gt;Соединение с GPRS-совместимым устройством&lt;/p&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Today Error</source> 68 <source>Today Error</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Ошибка Сегодня</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
@@ -101,11 +101,11 @@
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Inactive</source> 103 <source>Inactive</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Отключен</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Включен</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111</TS> 111</TS>