-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiesecurity2.ts | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 49c3cde..21c0a4e 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts | |||
@@ -1,78 +1,78 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MultiauthMainWindow</name> | 3 | <name>MultiauthMainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | 5 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> |
6 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> | 6 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Launching authentication plugins...</source> | 9 | <source>Launching authentication plugins...</source> |
10 | <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Proceed...</source> | 13 | <source>Proceed...</source> |
14 | <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> | 14 | <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | 17 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> |
18 | <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> | 18 | <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | 21 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> |
22 | <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | 25 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> |
26 | <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | 29 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> |
30 | <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> | 34 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | 36 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> |
37 | <translation type="unfinished">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> | 37 | <translation>Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Launching authentication plugins...</source> | 40 | <source>Launching authentication plugins...</source> |
41 | <translation type="unfinished">Загружаю плагины аутентификации...</translation> | 41 | <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Proceed...</source> | 44 | <source>Proceed...</source> |
45 | <translation type="unfinished">Продолжить...</translation> | 45 | <translation>Продолжить...</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | 48 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> |
49 | <translation type="unfinished">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> | 49 | <translation>Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | 52 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> |
53 | <translation type="unfinished">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> | 53 | <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | 56 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> |
57 | <translation type="unfinished">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> | 57 | <translation>Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | 60 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> |
61 | <translation type="unfinished">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> | 61 | <translation>Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> | 65 | <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | 67 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> |
68 | <translation type="unfinished">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> | 68 | <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>SecOwnerDlg</name> | 72 | <name>SecOwnerDlg</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | 74 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> |
75 | <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> | 75 | <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | </context> | 77 | </context> |
78 | </TS> | 78 | </TS> |